- 8551. Зоонимическая лексика сибирских татар в сравнительно-историческом аспектеО-ИСТОРИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
Исследование и характеристика особенностей зоонимической лексики сибирских татар и функционирования ее в современном татарском литературном языке и сибирских диалектах. Рассмотрение синонимии и вариативности в пределах лексико-тематической группы.
- 8552. Зоонимические метафоры
Определение назначения метафоры как важного вида выразительной лексики. Общая характеристика зоонимических метафор, используемых в художественных текстах. Проведение сопоставительного анализа зооморфизмов из произведения Э.М. Ремарка на трех языках.
Факторы, влияющие на выбор зоонимов билингвомом. Определение количественных и качественных факторов, влияющих на выбор оценочной лексики людьми, в сознании которых сочетаются две языковые картины мира. Межъязыковой параллелизм метафорического переноса.
Межъязыковой параллелизм механизмов метафорического переноса в лексике. Проявления лингвокультурной специфики. Количественные и качественные факторы, влияющие на выбор оценочной лексики людьми, в сознании которых сочетаются две языковые картины мира.
Исследование семантического поля зоонимов, употреблённых в метафорическом коннотативном значении в романе К.Ф. Седых "Даурия". Характеристика системы ценностей забайкальских казаков. Особенности организации лексики народных говоров юго-востока Забайкалья.
Особенности фразеологизмов в китайском языкознании. Анализ семантической группы китайских фразеологизмов с компонентом-зоонимом "домашние животные" и "домашняя птица". Эстетическая система и национально-культурные особенности зоонимов китайского языка.
Сравнительный анализ наименований животных, птиц и растений, употреблённых в переносном значении. Последовательность синхронно-сопоставительного исследования одного из типов социальных диалектов – группового жаргона русских и французских студентов.
Оценка роли паремиологии в духовной жизни этноса. Живая и неживая природа в татарской паремиологической картине мира, отраженная множеством лексем, представляющих собой значительный в количественном и качественном отношении корпус лексики языка.
Особливості вербалізації концептуальної метафори "економіка - екосистема" в англомовних економічних текстах на прикладі англійських метафоризованих зоонімів. Концептуальна метафора як мисленнєве утворення, яке реалізується метафоричними мовними засобами.
Структура, семантика і внутрішня форма польських фразеологізмів із зоонімами. Класифікація польських фразеологічних одиниць з анімалістичними компонентами відповідно до зоологічної номенклатури. Реєстр польських фразеологізмів та прислів’їв із зоонімами.
Методологічні засади дослідження зоосемізмів. Сутність поняття "антропоцентризм". Семантико-когнітивні особливості зоосемізмів в англійській і українській мовах. Класифікація фреймів за С.А. Жаботинською. Особливості експліцитних, імпліцитних зоосемізмів.
Дослідження перехідної для німецького словотворення категорії іменникової напівпрефіксації. З'ясування функцій префіксоїда стосовно до кореневої морфеми. Аналіз прикладів аугментативних префіксоїдів із зоосемами та ілюстрація їх вмотивованості.
Мотивація наддністрянських неофіційних іменувань, базою творення для яких стали зоосемізми. Такого типу оніми розподіляються між групами залежно від мотивів номінації. Звертається увага на поширені серед зоофорних прізвиськ явища омонімії та синонімії.
Розгляд особливостей слів-зрощень у збірці Івана Іова "Періодична система слів". Можливості словотворення, що в поєднанні з оригінальним авторським стилем дало нам яскравий зразок експериментальної літератури. Аналіз вершини словотвірної майстерності.
Загальні і специфічні риси еволюції морфологічних властивостей інфінітива і його переходу із іменникової до дієслівної парадигми. Особливості спрощення морфемного членування структури інфінітива (від чотирьох/п’яти до двох) й етапи її модифікації.
Сопоставления данных памятников русской деловой письменности XVI-XVII вв. и исторических процессов антропонимизации, рассмотрение отражениявнешнего облика человека в речи и языковой системе. Рассмотрение переноса цветовых прилагательных из сферы зоонимов.
- 8567. Иврит - священный язык
История возникновения семитских языков. Этапы развития иврита, его использование в священных книгах иудеев и в качестве официального языка государства Израиль. Правила начертания букв еврейского алфавита. Особенности квадратного и рукописного письма.
Анализ игры Scrabble как средство формирования навыков орфографии. Определение теоретических особенностей использования игры в процессе обучения иностранным языкам. Описание проблемы повышения мотивации при обучении английскому языку на среднем этапе.
Актуальность совершенствования методов преподавания иностранного языка и вовлечение учащихся в иноязычную устную речь. Специфика использования ролевых игр в школьном языковедении. Виды учебно-речевых игр, проводимых на уроках по иностранному языку.
Роль и значение дидактической игры в учебном процессе и в формировании положительного отношения детей к школе. Методика обучения иноязычной лексики. Знание словаря в развитии речевых умений учащихся. Разработка теории игры в педагогике и психологии.
Характеристика стилистических средств и приемов, встречающихся в немецких пословицах и поговорках, построенных на игре слов. Изучение благозвучности пословиц и поговорок, которой способствуют такие стилистические явления как парономазия и аллитерация.
Исследование каламбура в оригинале книги Джоан Роулинг "Гарри Поттер и кубок огня". Игра слов в переводах, выполненных М. Спивак и М. Литвиновой. Антропонимы, топонимы и зоонимы в произведении. Трудность перевода анаграмм, аббревиатур и неологизмов.
Теоретические вопросы перевода. Классификации переводческих трансформаций. Каламбур как разновидность игры слов. Приемы лексических и грамматических трансформаций. Перевод каламбура на примере художественного произведения, переводившегося многократно.
Рассмотрение проблемы соотношения игры и художественного текста, в частности, связи понятия "agon" с процессами создания и восприятия художественного текста. Игровая модальность как вид текстовой модальности, конститутивные свойства семантики текста.
Характеристика принципа взаимодействия жанра и идиостиля. Изучение языковых и текстовых средств репрезентации игровой поэтики произведений немецкого детского писателя М. Энде, относящихся к жанру литературной сказки, вмещающих в себя философию и поэзию.
Реализация ролевых проявлений в ритуальном пространстве. Связь целевого аспекта коммуникативной деятельности с характеристикой направленного воздействия. Анализ коммуникативной значимости речевых действий и особенно их коммуникативное пространство.
Рассмотрение рецепции игрового художественного текста. Оценка особенностей создания игрового слова в "детской" поэзии Мориц. Изучение считываемости кодов языковой игры школьниками среднего звена. Анализ толкований с опорой на внутреннюю форму игремы.
Характерные черты игровой деривации, отличия от окказионального словообразования и целенаправленного словотворчества. Анализ механизмов словообразовательной игры, а также факторов, продуцирующих образование игровых неологизмов в современном русском языке.
Семантическое преобразование фразеологических единиц, представленное в книге Ю. Буйды "Прусская невеста". Восстановление исходного значения лексем фразеологической единицы игровым приемом буквализации. Способ репрезентации и параметры ввода развертки.
Использование современных игровых приложений в обучении как средство повышения мотивации учащихся. Геймификация обучения иностранному языку. Освоение студентами правил каллиграфии как компонента успеха для начального уровня обучения китайскому языку.