• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
сколько стоит заказать работу? коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 8701. Две тенденции взаимодействия испанского и английского языков в процессе межкультурной коммуникации

    Изучение проблемы смешения языков. Рассмотрение спенглиша как явления массового проникновения английского языка в речь испаноязычных иммигрантов в Америке. Языковые процессы развития спэнглиша. Понятие переключения языковых кодов и их структурные типы.

    статья (23,6 K)
  • 8702. Двести лет грибоедовского интертекста

    Изучение текста комедии А.С. Грибоедова "Горя от ума" как источника интертекстовых единиц, вошедших в круг русской словесности. Использование высказываний писателя в лексикографических изданиях и словарях. Анализ цитирования фраз и крылатых выражений.

    статья (47,3 K)
  • 8703. Движения глаз при чтении предложений с глобальной синтаксической неоднозначностью на английском языке носителями русского языка: эффект имплицитной просодической границы

    Влияние эффекта просодической границы на параметры движений глаз при чтении именных групп в предложениях с синтаксической неоднозначностью на втором английском языке. Особенность подтверждения приоритета раннего закрытия на ранних этапах анализа.

    статья (166,6 K)
  • 8704. Дві сторони англійської: американський проти британського варіанту мови

    Проаналізовано відмінності між американським та британськими варіантами англійської мови. Автор звертається до історії формування американського варіанту мови, вивчає численні трансформації, які стандартна англійська мова зазнала у своїх системах.

    статья (20,7 K)
  • 8705. Двозначність інтертексту: джерела й функції цитацій у романі Павла Загребельного "Я, Богдан (Сповідь у славі)"

    Огляд на прикладі алюзій П. Загребельного до творів світового письменства ідеологічного змісту роману завдяки введенню в текст прямих і прихованих цитат з авторів, що жили вже після Хмельниччини. Роль анахронічних цитат, інтертекстуального діалогу.

    статья (34,8 K)
  • 8706. Двоїна східнослов’янских іменників: лінгвоісторіографічний аспект

    Систематизація в лінгвоісторіографічному аспекті результатів досліджень українськими і російськими лінгвістами 70-х рр. ХІХ ст. - 30-х рр. ХХ ст. втрати двоїни іменників у давньоруській мові: причини, етапи й наслідки в сучасних східнослов’янських мовах.

    статья (45,6 K)
  • 8707. Двойная интерпретация фонологической матрицы T.G, T.3 во французском языке

    В научной статье анализируются фонологические матрицы T.G, T.3 со следующими фонетическими характеристиками: зубной смычный [T], переднеязычный и задненёбный [G], нёбный и палатальный [3]. Исследование проводится на материале французского языка.

    статья (61,5 K)
  • 8708. Двойная лексикография В.И. Даля

    Содержание понятия "двойная лексикография В.И. Даля", которое подчеркивает системный, аналитический характер лексикографической деятельности ученого-энциклопедиста, писателя. Гармонизирующая лингвоэнциклопедическая функция двойной лексикографии В.И. Даля.

    статья (21,4 K)
  • 8709. Двойное маркирование взаимности в типологической перспективе

    Характеристика типов реципрока и двойных взаимных конструкций. Анализ взаимных показателей в русском, французском, немецком, болгарском языке и иврите. Исследование коммуникативных, семантических и синтаксических факторов употребления двойного реципрока.

    дипломная работа (175,4 K)
  • 8710. Двойное отрицание как стилистический прием

    Особенности функционирования двойного отрицания в английском языке. Подхватывающее отрицание как особая разновидность двойного отрицания. Употребление двойного отрицания в устной речи. Нексусное отрицание: притяжение отрицательного наречия к глаголу.

    реферат (38,1 K)
  • 8711. Двокомпонентні прийменникові еквіваленти слова прийменниково-іменникового походження в українській, німецькій та іспанській мовах

    Особливості препозиціоналізаційних процесів у сфері українських, німецьких та іспанських прийменникових еквівалентів слова. Дослідження форм вираження двокомпонентних прийменникових еквівалентів слова прийменниково-іменникового походження в цих мовах.

    статья (323,0 K)
  • 8712. Двомовні перекладні словники: причини недосконалості та перспективи оптимізації

    Дослідження розбіжності інтенсіоналу та екстенсіоналу лексем різних мов. Розгляд наявності безеквівалентних лексичних одиниць. Теоретична невичерпність лексико-семантичних варіантів слова. Аналіз розширення гасла словника до вільних словосполучень.

    статья (150,8 K)
  • 8713. Двомовність в Бельгії

    Білінгвізм як мовне та соціальне явище. Особливості функціонування й співіснування двох мов у межах держави. Перетворення Європи в багатомовний простір. Плюралізм та полікультурне виховання. Мовна проблема Бельгії. Двомовність в теорії та на практиці.

    статья (17,7 K)
  • 8714. Двомовність в Новій Зеландії

    Англійська, маорі та Ново-Зеландська мови як офіційні мови Нової Зеландії. Характеристика та історія виникнення новозеландської мови жестів. Особливості англійської мови в Новій Зеландії. Історія маорійської мови та її розвиток у Новій Зеландії.

    доклад (23,4 K)
  • 8715. Двомовність Донеччини: причини та наслідки

    Розгляд проблеми двомовності населення Донецької області в її лінгвістичному та соціолінгвістичному аспектах. Аналіз термінології, уточнення значення суміжних з білінгвізмом понять. Соціально-політичні та демографічні причини виникнення двомовності.

    статья (36,5 K)
  • 8716. Двомовність художника слова як наукова проблема (українська літературно-критична думка ХІХ століття)

    Аналіз поглядів письменників і учених ХІХ ст., Г. Квітки-Основ’яненка, П. Куліша, О. Потебні, І. Франка, на явище літературного білінгвізму (художній переклад, автопереклад, двомовна оригінальна творчість). Роль рідної мови у процесі художньої творчості.

    статья (29,7 K)
  • 8717. Двомовність як чинник національної самосвідомості діаспорних українців

    Розгляд проблеми двомовності діаспорних українців. Функціонування української мови у канадській діаспорі. Аналіз впливу на національну самосвідомість та самовизначення діаспорних українців. Екстралінгвістичні причини українсько-англійського білінгвізму.

    статья (22,9 K)
  • 8718. Двомовність: теорія й практика (на прикладі країни Бельгії)

    Поняття двомовності та білінгвізму. Бельгія як двомовна країна. Мовна проблема Бельгії. Двомовність в теорії та на практиці. Сегрегація Бельгії на дві великі одномовні частини. Вплив політики Європейського Союзу на розвиток двомовної освіти в Європі.

    реферат (84,5 K)
  • 8719. Двукорневые наречия в составе высказывания

    Проблема функционального описания наречий, образованных от двукорневых имен прилагательных. Особенности использования в составе высказывания сложных наречий с компонентом душе-. Анализ специфики функционально-грамматического потенциала данных единиц.

    статья (27,7 K)
  • 8720. Двусловные фитонимы в лингвокультурологическом освещении

    Исследование свойств редкой группы фитонимов сибирских говоров, представленной сложными словами, компоненты которых соединены посредством дефиса. Определение их лингвокультурологического статуса и места в ряду других языковых единиц того же разряда.

    статья (15,3 K)
  • 8721. Двусмысленность и ее реализация в стилистической системе русского языка

    Основы понимания и продуцирования речи как структуры языкового знания. Определение лингвистической двусмысленности русского языка, её основные разновидности. Стилистические и структурные особенности современных медиатекстов. Механизм создания антифразиса.

    статья (24,2 K)
  • 8722. Двуязычие как один из аспектов социальных реалий

    Билингвизм и мультилингвизм (полилингвизм), как социальное явление и важный атрибут информационного общества. Особенности формирования тенденции сокращения языков, развития открытого информационно-коммуникативного пространства в современном обществе.

    статья (19,7 K)
  • 8723. Двуязычие: проблемы определения

    Рассмотрение теории языковых контактов. Сложности определения понятия "двуязычие". Изучение общепринятых определений и критериев билингвизма, изложенных в работах ведущих российских и зарубежных лингвистов. Исследование особенностей речи детей-билингвов.

    статья (22,4 K)
  • 8724. Двуязычные словари, как источник изучения лексикографической мысли (на примере татарско-русских и русско-татарских словарей второй половины XX века)

    Определение основных опорных моментов представления словарного состава языка. Ознакомление с историей построения русско-татарских словарей на уровне микро- и макроструктуры. Анализ их развития согласно изменениям требований и потребностей пользователей.

    статья (36,7 K)
  • 8725. Двуязычный авторский словарь (на материале В. Шимборской)

    Творчество Виславы Шимборской и двуязычный авторский словарь как одна из возможностей изучения стиля писателя. Жизнь и творчество В. Шимбрской, особенности ее стиля. Компьютерные технологии, используемые при создании авторских словарей (MySQL, Python).

    дипломная работа (1,6 M)
  • 8726. Деавтоматизация фразеологических единиц в испанском языке

    Понятие деавтоматизации и контекстуальных преобразований фразеологических единиц. Особенности сложных видов модификаций на основе примеров из Национального корпуса испанского языка (разрыва, полной деформации, зевгмы, комбинации приемов трансформации).

    статья (22,0 K)
  • 8727. Дебалканізація болгарських переселенських говірок в Україні

    Систематичне обстеження болгарських говірок в Україні. Функціональне навантаження балаканізмів у переселенських говірках, їх генетична основа у відношенні до діалектів метрополії. Залежність втрати балканізмів від внутрішньомовних і позамовних чинників.

    автореферат (120,8 K)
  • 8728. Дебитивное долженствование и способы его выражения в английском языке

    Рассмотрение плана содержания дебитивной модальности, а именно дебитивного долженствования, и средств его выражения в английском языке. Изучение лексико-грамматических и лексических средств, к которым относятся модальные и модализованные глаголы.

    статья (18,6 K)
  • 8729. Девербативи в прозі В. Винниченка: словотвірно-морфонологічний аспект

    Мовна організація мови, девербативів у словотвірно-морфонологічному аспекті творів В. Винниченка. Продуктивні словотворчі засоби та моделі віддієслівних дериватів у прозових творах. Використання апелятивної й пропріальної лексики в прозі письменника.

    статья (22,8 K)
  • 8730. Девербативи з суфіксами -к(а), -нк(а), -івк(а), -ачк(а) в художньому дискурсі Івана Франка

    Дослідження на матеріалі деяких поетичних, прозових та драматичних творів словотвірного, семантичного та стилістичного потенціала лексем із такими суфіксами, як -к(а), -нк(а), -івк(а), -ачк(а), які мають опредметнене значення дії, процесу та стану.

    статья (22,8 K)

Страница:

  •  « 
  •  286 
  •  287 
  •  288 
  •  289 
  •  290 
  •  291 
  •  292 
  •  293 
  •  294 
  •  295 
  •  296 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл
  • Заказать работу

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас