Характеристика авторизованих інтенцій, інтенцій достовірності та інтенцій гіпотетичності, що спрямовані на експлікацію автора. Розгляд функційного потенціалу вставних і вставлених конструкцій, як релевантних граматичних маркерів авторських інтенцій.
Основні морфологічні та синтаксичні особливості пропріальних одиниць української мови. Граматичні атрибути онімів, що нерозривно пов'язані з аналогічними ознаками загальних назв, оцінка їхньої специфіки. Головні диференцйні характеристики власних назв.
Загальні характеристики англійського офіційно-ділового стилю. Основні риси усного ділового спілкування. Риси ділового дискурсу як різновиду лінгвістичної комунікації. Використання граматичних та лексичних маркерів під час проведення ділової зустрічі.
- 8404. Граматичні особливості ідіостилю Лесі Українки: функції локатива у драмі-феєрії "Лісова пісня"
Обгрунтування доцільності вживання поняття синтаксичної залежності для аналізу структури речення. Аналіз семантичного вираження локативних компонентів, залежних від предикатів статичної семантики, предикатів процесу і предикатів дії драми "Лісова пісня".
- 8405. Граматичні особливості ідіостилю Лесі Українки: функції локатива у драмі-феєрії "Лісова пісня"
Проаналізовано граматичні особливості ідіостилю Л. Українки. Основну увагу приділено з’ясуванню функцій локатива у драмі-фейєрії "Лісова пісня". Локатив визначено як залежний від дієслівного предиката компонент семантико-синтаксичної структури речення.
Дослідження морфології та синтаксису актової латинської мови Галицької Русі. Зміни в граматиці актової латини, зумовлені україно-латинським білінгвізмом судових писарів. Роль синтаксичного фактора у зміні морфологічних характеристик латинських словоформ.
Дослідження морфології та синтаксису актової латинської мови, яка вживалася на території Галицької Русі (XV-ХVI ст.) методом зіставного аналізу. Роль синтаксичного фактора у зміні морфологічних характеристик граматичних словоформ в системі актової латини.
Вивчення основних принципів функціонування граматичних перетворень під час перекладу британського роману українською мовою. Морфологічні перетворення в умовах схожості форм за допомогою повного, нульового, часткового перекладів, функціональної заміни.
Поняття, лексичне значення та подвійна природа герундій як єдиної форми дієслова на англійській мові, яка не має аналога в українській мові. Особливості перекладу герундіальних зворотів на українську мову інфінітивом, прикметником, дієприслівником.
Дослідження проблеми перекладу документів міжнародного права. Точність, стислість, адекватність перекладу завдяки перекладацьким трансформаціям. Характеристика граматичних трансформацій - нульового перекладу, перестановок, замін, додавання та опущення.
Вивчення мови англомовних міжнародних нормативно-правових документів (міжнародних протоколів, конвенцій, угод, договорів та хартій). Аналіз вживання різних типів граматичних трансформацій як важливого засобу збереження семантичного наповнення документів.
- 8412. Граматичні особливості перекладу науково-технічної літератури з англійської на українську мову
Морфологічні та синтаксичні особливості англомовних текстів галузі робототехніки. Процес відтворення граматичних особливостей англомовних текстів галузі робототехніки українською мовою. Визначення труднощів, специфіки перекладу науково-технічних текстів.
Розбіжності між мовою оригіналу та мовою перекладу, що сприяють застосуванню перекладацьких трансформацій. Три основних типи граматичного розходження між мовою оригіналу та мовою перекладу. Особливості використання перекладацьких трансформацій.
- 8414. Граматичні особливості українського перекладу англомовної науково-технічної та художньої прози
Основні граматичні явища, що становлять найважливіші проблеми перекладу науково-технічних та художніх текстів. Основні прийоми та способи відтворення українською мовою вибраних граматичних явищ у перекладі науково-технічної та художньої літератури.
Аналіз граматики як науки та її складових розділів. Виділення типових рис граматики сучасної англійської мови. Аналіз граматичних особливостей фразеології радіообміну як особливої ніші в англійській мові із властивими їй лексичними, фонетичними явищами.
Вивчення способів вираження граматичних значень: синтетичного та аналітичного. Загальна характеристика частин мови, принципів їх виділення та переходу слів з однієї частини мови в іншу. Аналіз розділів граматики та їх основних структурних компонентів.
- 8417. Граматичні перетворення при перекладі прикметників (на матеріалі англійської та української мов)
Перекладацькі трансформації, які застосовують для адекватного передавання семантики прикметників. Відмінності в структурі, сполучуваності й уживанні англійських та українських прикметників. Необхідність врахування мовних норм при перекладі прикметників.
Ознайомлення з основними причинами допущення граматичних помилок в англомовному письмовому академічному дискурсі. Розгляд та характеристика особливостей англомовного письмового академічного дискурсу у контексті аналізу програм навчальних дисциплін.
Граматичні особливості слів, уживаних у мові усної народної творчості, а також проблема їх відбиття у Словнику мови фольклору. Наведення зразків моделей словникового опису, які можуть бути застосовані в лексикографічній продукції нового типу.
Розгляд граматичних особливостей слів, уживаних у мові усної народної творчості, проблеми їх відбиття у Словнику мови фольклору. наведення зразків моделей словникового опису. Можливості лексикографічного опису граматичних особливостей фольклорного слова.
Проблема лексикографічного відбиття граматичної специфіки усно-народного слова. Граматичні властивості лексем, уживаних у мові фольклору. Розробка та наведення зразків моделей словникового опису, які можуть бути застосовані у словниках мови фольклору.
Здійснення структурування валоративної складової частини концепту КРАСА відповідно до способів вираження на граматичні, лексичні, морфологічні засоби (суфіксальний спосіб) вираження оцінки в іспанських художніх творах та особливості їх перекладу.
Окреслення місця та статусу спонукальності в колі дискурсивних досліджень. Уточнення термінологічної бази та визначення спонукання як об’єктного поля лінгвістичного дискурсу. З’ясування переважання непрямих спонукальних мовленнєвих актів над прямими.
Аналіз граматичних та прагматичних аспектів, що впливають на використання att у конструкції "дієслово-модальний еквівалент - (інфінітивна частка) - інфінітив". Встановлення контекстуально-орієнтованого принципу тлумачення використання службових слів.
Розгляд вживання інфінітивної частки "att" у сучасній шведській мові. Граматичні та прагматичні аспекти, що впливають на використання "att" у конструкції "модальний еквівалент - (інфінітивна частка) - інфінітив". Тлумачення використання службових слів.
- 8426. Граматичні та транспозиційні особливості імперативних висловлень у сфері способово-темпоральних форм
Аналіз граматичних та транспозиційних особливостей імперативних висловлень у сфері способово-темпоральних форм. Засоби реалізації контекстуального вияву інфінітивних варіацій імператива. Функційні вияви дійсного способу за допомогою імперативних форм.
Аспекти класифікації граматичних ресурсів метафоричних конструкцій, семантико-стилістичні особливості граматичних типів метафори в поетичній творчості закарпатського письменника П. Скунця, Граматичні форми і моделі, здатні виражати метафоричний зміст.
Аналіз граматичних трансформацій в українських перекладах творів англомовних письменників, у тому числі морфологічних і синтаксичних трансформацій. Аналіз формування структурно-логічного потенціалу перекладацької еквівалентності у творах іншою мовою.
Спроба визначити й схарактеризувати основні граматичні трансформації, використані під час перекладу мультиплікаційного фільму "Пінгвіни Мадагаскару" з англійської мови українською. Визначення ефективних методів досягнення адекватності перекладу.
Поняття безеквівалетної граматичної одиниці. Перекладацька трансформація як складова адекватного перекладу та вплив суб’єктивного чинника при перекладі. Аналіз граматичних трансформацій при перекладі художньої літератури з української мови на англійську.
