Аналіз внеску лінгвістів у вивчення поняття "простір", його властивостей, лексики. Розподіл семантики цих лексичних одиниць за критеріями "реальний простір" та "віртуальний простір". Оцінка ядерності чи периферійності, встановлення меж у групах локусів.
Дослідження семантичного простору концепту "любов". Аналіз вираження спільного розуміння любові, яке притаманне носіям англійської мови. Особливість застосування образного компоненту концепту в словах чи висловах, які вжиті в переносному значенні.
Розгляд критеріїв концепту мудрість через призму міжнародного осмислення цього концепту. Вивчення та опис взаємовідносин мови та культури, мови та етносу, мови та народного менталітету. Концептуалізація мудрості на базі знань та уявлень суб'єкта оцінки.
Мова – душа нації, витвір і скарб її культури. Аналіз наукових пошуків С. Сірополка в царині української мови на різних етапах її розвитку. Повчання проповідника і першого українського митрополита Іларіона, проповіді Т. Печерського, К. Туровського.
Осмислення інформаційного наукового простору української історичної антропоніміки у контексті формування єдиного європейського інформаційного простору. Охарактеризовано його структурні компоненти. Напрями упорядкування цільового інформаційного простору.
В работе анализируется осмысление гордости в русской и английской лингвокультурах. Определены основные понятийные векторы этого осмысления и направления уточнения концепта "гордость" в семантическом поле оценки социального статуса современного человека.
Теоретические аспекты изучения проблем художественного перевода. Новое осмысление переводческой парадигмы. Рассмотрение художественного перевода как самостоятельного феномена с позиции компаративистики. Формирование культурных и литературных канонов.
Понятие перевода и история развития данной деятельности, ее современное состояние и тенденции, основные цели и задачи. Требования и качества языковой личности переводчика. Доминанты перевода как средства, обеспечивающие инвариантность его текста.
Анализ концепта "самолюбование" во французской и русской лингвокультурах. Примеры интернет-коммуникации, которые позволили выявить критическое отношение к исследуемому концепту в обеих лингвокультурах. Самокритика индивида, занимающегося самолюбованием.
Концептуализация славы в русской и английской лингвокультурах. Установлены понятийные, образные и ценностные признаки этого концепта, отраженные в словарных дефинициях, примерах из художественных текстов и правилах поведения, закодированных в пословицах.
Концептуальная диада "совесть" и "сознание" в русской лингвокультуре, выражающая бинарную сущность глубинного и поверхностного знания, отраженную в корнях слов ведать и знать. Выявлены понятийные, образные, ценностные признаки этих ментальных образований.
Лингвистическое воплощение концепта "Англия" в русскоязычной картине мира. Для моделирования его структуры выделены фреймы или группы лексико-семантических репрезентаций признаков описываемого явления "География", "Природа", "Погода", "Государство".
- 24253. Осмысление ядра концепта "арабский" в русском публицистическом и литературно-художественном тексте
Особенности художественного воплощения концепта "арабский" в русском языке. Данный концепт включает определенные фреймы, среди них "язык", "наука", "искусство" и т.п. Вербализация ядра концепта может иметь как позитивную, так и негативную коннотацию.
Розгляд та характеристика змісту теоретичного питання підходів до класифікації художніх порівнянь за граматичним принципом. Визначення та аналіз основи порівняльної конструкції: прикметника та дієслова, як якісної та процесуальної ознаки іменника.
Юрий Владимирович Долгорукий как Великий князь киевский, основатель Москвы, сын Владимира Мономаха, краткий очерк и этапы его жизненного пути, заслуги и место в истории Руси. Основание Долгоруким Москвы, выгодность ее местоположения и архитектура.
- 24256. Основания теории знаков
Основные тенденции в становлении семантики и семиотики. Формирование общих принципов знаковых теорий на основе анализа свойств естественного языка. Прагматическое измерение и уровни семиозиса. Рассмотрение языковых значений и синтактической структуры.
- 24257. Основания теории знаков
Семантика как раздел языкознания, изучающий значения единиц языка. Типы всеобщности и универсальности знаков. Применение языка для описания конкретных разновидностей действий. Знаки и их сочетания, организованные согласно синтактическим правилам.
- 24258. Основания теории знаков
Семиозис как процесс, в котором нечто функционирует как знак. Измерения и уровни семиозиса. Синтактические отношения знаков независимо от их отношения к объектам или интерпретаторам. Семантическое измерение семиозиса. Языковые и неязыковые структуры.
- 24259. Основания теории знаков
Применение метаязыка для описания конкретных разновидностей знаков. Семиотика как наука, ее принципы и инструменты. Условия применения знака к объекту, что устанавливает соответствие между знаками и ситуациями. Семантика и семантическое правило.
Изучение классификации лингвоконцентров – конструктов, предназначенных для маркирования культурного содержания в периферийных языковых континуумах (жаргоне, арго, сленге). Особенность различения плана содержания и плана выражения языковых единиц.
Понимание семантической корректности высказываний в логико-философской и лингвистической литературе. Подход к условиям осмысленности/бессмысленности высказываний с учетом ряда факторов. Анализ условий бессмысленности для противоречий и тавтологий.
Правила постановки наголосу в словах, приклади. Лексичні групи слів: синоніми, ононіми, антоніми, пароніми. Проста і аналітична форма вищого і найвищого ступенів порівняння прикметників. Доповідь як форма публічного мовлення; мовний етикет та його форми.
Спільність і відмінність за змістом і способом оформлення між наказом з основної діяльності та наказом по особовому складу. Пояснювальна записка, її реквізити та правила написання. Реквізити посвідкових документів: паспорта, перепустки, диплома.
Економічний переклад як особливий вид перекладу, актуалізований нестримним розвитком інформації й комунікації в галузі економіки. Проблеми перекладу: типологія економічних текстів, вибір методу перекладу, особливості усного й письмового перекладу.
Сутність і зміст економічного перекладу як особливого виду, актуалізованого нестримним розвитком інформації й комунікації в галузі економіки. Особливості усного й письмового перекладу, його головні проблеми: типологія економічних текстів, вибір методу.
Переклад і смислова структура. Види перекладацьких трансформацій в художній і публіцистичній літературі. Подолання лексичних розбіжностей різної семантичної структури мов. Засоби досягнення денотативної еквівалентності. Прийом лексичного додавання.
Норми української мови: орфоепічні, лексичні, граматичні, стилістичні, орфографічні та пунктуаційні. Особливості правопису прізвищ та географічних назв іншомовного та слов’янського походження. Роль культури мовлення в житті професійного комунікатора.
- 24268. Основи лінгвістики
Вербалізація інтелектуальних характеристик людини у слов'янських мовах. Концепт ситуації "експерієнція” і феномен актантної декореляції. Фразеологія, пареміологія та діалектологія української мови. Мовознавчий феномен компаративної фразеології говірок.
- 24269. Основи мовознавства
Визначення поняття соціолінгвістики – науки про дослідження мовлення у зв’язку з соціальним контекстом. Ознайомлення з сутністю професіоналізмів. Характеристика та аналіз особливостей діалектів. Вивчення основних ознак лінгвістичної моделі білінгвізму.
Проблема непрямих реалізацій мовленнєвих актів як центральна проблем сучасної прагмалінгвістики. Визначення, опис, класифікація та ідентифікаційні ознаки різних типів непрямих мовленнєвих актів. Аналіз когнітивно-семантичних основ ілокутивної імплікації.
