- 24421. Русский язык и культура речи
Определение стилистической принадлежности и значения приведенных слов. История происхождения и развитие русского языка. Объяснение значения терминов, происходящих из иностранных языков. Определение смысла фразеологизмов и рода склоняемых существительных.
Формы языка, понятие языковой нормы. Взаимосвязь языка и культуры. особенности языкового менталитета. Функционально-стилистическая дифференциация современного русского литературного языка. Языковая картина мира в поликультурной среде Северного Кавказа.
Качества хорошей речи. Орфоэпические, лексические, фразеологические, морфологические и синтаксические нормы русского литературного языка. Приведение в систему и упорядочение правил употребления языковых единиц с целью укрепления литературной нормы.
Анализ отрывка из произведения Н.В. Гоголя "Вечера на хуторе близ Диканьки". Стилевая принадлежность текста. Характеристика функционально–смыслового типа речи и особенности композиции. Эссе "Длинен путь через наставления, кроток и легок через примеры".
Предмет, особенности и функции речевого этикета в деловом общении. Правила и функции норм разговора, применяемые в процессе коммуникаций: знакомство, приветствие, формулы вежливости и взаимопонимания. Этикетные формы общения при телефонном разговоре.
Рассмотрение вопроса о необходимости учёта родного языка учащихся на занятиях по русскому языку как иностранному в зарубежных (корейских) учебных заведениях. Типологические различия между русской и корейской лингвокультурами и трудности в понимании.
Особенности русского языка в функции международного и определение границ между понятиями "международный язык" и "государственный язык". Оценка степени его гомогенности. Различия в лексическом и грамматическом составе аутентичных и переводных текстов.
Анализ русского языка как лингвокультурологического феномена, его интегрирующая роль. Разграничение сферы (статуса, проекции) реализации языка; интерпретация (определение, перевод) и дифференциация понятий "национальность" ("этнос"), "народ" и "нация".
Описание долговременного проекта по изучению современного состояния аляскинского варианта русского языка. Язык креолов, формы русского языка на Аляске. История нинильчикского русского и словарный проект. Русский диалект потомков русских поселенцев.
Характеристика современной языковой ситуации в России. Анализ изменений в русском языке в ХХ веке, а также факторов, повлиявших на них. Характеристика русского языка как мирового языка, а также его места в системе языков мира и роли в современном мире.
- 24431. Русский язык начала XXI века
Грамматические, функциональные и стилистические особенности русской речи советского времени. Методы оценки благоприятности языковых изменений. Речевая культура общества на современном этапе, причины ошибок, методы самостоятельного совершенствования.
Влияние соседних языков, что обусловлено взаимодействием между народами. Связь развития общества, его интегрирование в мировую культуру с процессом языкового закрепления нового. Внутрисистемный аспект вхождения иноязычных элементов в заимствующий язык.
Характерные изменения, произошедшие в русском языке советского периода. Грамматические и лексические черты русской речи. Функциональные и стилистические особенности официальной русской речи советского времени. Употребление "блатных" элементов в языке.
Исследование особенностей русского языка в советский период. Искажение смысла слов, идеологические элементы значения как основная особенность русской речи советского времени. Лексические и грамматические недостатки русского языка в советский период.
Конкретные особенности русской эмигрантской речи представителей первой "волны" русской эмиграции в иностранном окружении, свидетельствующие о глубоких изменениях в русском языке и национальном самосознании потомков этой "волны" в конце ХХ века.
Исследование культурной ценности русского языка. Характеристика особенностей речевого этикета. Изучение основ правильного произношения. Причины проявления грубости. Рассмотрение главных признаков речевого этикета. Анализ национальной специфики обычаев.
Русские писатели о богатстве, выразительности великого русского языка. Индоевропейская семья языков, ее основные группы. Славянские языки, их возникновение, генеалогическая классификация, характеристика и фонетическая структура. Балто-славянская общность.
Формирование лингвокультурологической компетенции через реалии, ценности, персоналии в учреждениях общего среднего образования Республики Беларусь. Знания о языке, в которых представлены культурные ценности и способы их сохранения и передачи учащимся.
- 24439. Русский язык. Грамматика
Обзор учебного комплекса, предназначенного для иностранных студентов, освоивших вводно-фонетический курс русского языка. Анализ текстов и диалогов, включающих наиболее употребительную учебную, бытовую, общественно-политическую и общенаучную лексику.
Структура и компоненты сочинений-рассуждений. Способы выявления проблемы текста. Понятие и виды комментариев. Определение авторской позиции. Аргументация собственного мнения. Написание сочинения по прочитанному тексту. Описание типичных ошибок учащихся.
Понятие словосочетания, виды связи главных и зависимых слов. Классификация предложений по виду связи и интонации, порядок их синтаксического разбора. Главные и второстепенные члены предложения; грамматическая основа. Прямая речь и цитаты в предложении.
Главные значения падежей и их грамматических выражений. Основные способы словообразования в русском языке. Анализ чередования звуков. Значение глагола: его морфологические признаки и синтаксическая роль. Применение причастий и деепричастий в предложении.
Смешение кодов, или внутрифразовое кодовое переключение, в текстах комментариев. Изучение симбиоза русского и марийского языков в общении в Интернет-пространстве. Билингвальность как основная характерная черта спонтанной неофициальной устной речи мари.
Симбиоз русского и марийского языков в интернет-общении - модель речевого поведения. Билингвальность - признак спонтанной неофициальной устной речи. Приемы межфразового кодового переключения на стыке предикативных частей сложносочиненного предложения.
Анализ образа немецкой музыки, представленный в литературном наследии В.Ф. Одоевского, на примере его публицистических произведений на тему музыки и новеллы "Себастиян Бах". Индивидуально переосмысленные Одоевским образы музыки и музыкантов Германии.
Изменения в структуре многозначного слова в результате семантического варьирования лексем. Сопоставительный анализ семантических инноваций русского и украинского языков на современном языковом этапе. Понятие полисемии как основы лексической семантики.
Необходимость фиксации сохранившейся у жителей отдаленных от мегаполисов населенных пунктов диалектной речи. Описание интересных словообразовательных особенностей русско-украинского говора села Щучье. Взаимодействие двух близкородственных языков.
- 24448. Русско-украинско-английский электронный словарь лингвистической терминологии тезаурусного типа
Логико-понятийное моделирование терминосистем различных областей знаний. Создание электронного тезауруса для алфавитного, толкового и энциклопедического словарей. Разработка лексикографической и семантической базы данных лингвистических терминов.
Билингвизм как культурный феномен. Билингвизм российского дворянства в контексте эпохи конца XVIII – начала XIX века. Дворянское эпистолярное наследие первой половины XIX века с точки зрения билингвизма. Закономерности использования языка в письмах.
- 24450. Русско-французский билингвизм российского дворянства первой половины XIX века (на материале писем)
Билингвизм как культурный феномен. Коммуникативные ситуации и речевой этикет в условиях русско-французского двуязычия русских дворян начала XIX века. Эпистолярный жанр и эпистолярная традиция в Европе и в России. Использования языка в женских письмах.