Совокупность образов артефактов как один из наиболее разветвленных культурных кодов в английской лингвокультуре. Исследование субкодов "Орудия труда", "Оружие", "Предметы обихода", "Жилище", "Одежда". Фреймовый метод описания линвокультурного кода.
Взаимодействие современных языков. Тенденция языков к интернационализации лексики. Определение места паронимии в языковой системе русского и немецкого языков. Своеобразие русско-немецких паронимов в отличие от внутриязыковых паронимичных образований.
- 13953. Семантические и стилистические особенности французских топонимов в составе фразеологических единиц
Изучение топонимических компонентов в составе фразеологических оборотов и качественному анализу фразеологических единиц, содержащих топонимы. Семантические особенности французских топонимов. Исследование фразеологических единиц с компонентом-топонимом.
Исследование историзмов в современном русском литературном языке. Различные группы исторической лексики, их лингвокультурологический потенциал. Основные историзмы, относящиеся к тематической группе "лица", их связь с экстралингвистическими изменениями.
Рассмотрение функциональных особенностей наречий в языке художественной литературы. Анализ наречий, встречающихся в текстах современных авторов, примеры семантических инноваций. Процесс обновления значений известных слов и их необычная сочетаемость.
Характеристика особенностей семантических исследований в терминологии. Анализ особенностей метафоризации и метонимизации. Изучение разновидностей синонимов. Анализ омонимии в пределах общелитературной лексики. Изучение явлений полисемии и омонимии.
Анализ структуры языка, его уровней (семантика и фонетика). Лексическое значение множества прилагательных и межсловного контекста. Основные факторы, влияющие на формирование семантики производного слова. Значение экстралингвистического контекста.
Особенности выявления процессов трансформации письменного текста в последовательности эксплицитных макропропозиций. Анализ рассказа О. Генри "Пимиентские блинчики". Способы определения лингвистических оснований операций по выведению макропропозиций.
- 13959. Семантические особенности адвербиальных фразеологических единиц в аварском и английском языках
Классификация адвербиальных фразеологических единиц с точки зрения семантических особенностей. Характерные черты синтаксического строя аварского языка, функционирование многочисленных послелогов, служащих для выражения временных и абстрактных отношений.
Проблема семантического варьирования. Применение глагола to do в английском языке. Смысловой глагол в значении делать, производить. Понятия "полифункциональность", "многозначность" и "широкозначность". Сущность семантики при переводе на русский язык.
Результаты анализа идиоматических выражений с цветообозначениями семантических оппозиций "белый" и "черный" в английском и русском языках, полученных методом сплошной выборки из толковых словарей. Сохранение конвенционального значения выбранных цветов.
Анализ языкового поведения глагола "make" в каузативном значении. Определение типа каузации (контактная или дистантная) и таксономической категории, отражающей структуру события и конфигурацию ее компонентов. Способы передачи компонента "каузировать".
Особенности и теоретические положения современного терминоведения. Систематизация косметической терминосистемы по принципу тематической классификации в исследуемых языковых системах. Основные идентифицирующие и дифференцирующие компоненты терминов.
Местоимение как заместитель существительного или группы слов. Личные местоимения как первая опорная точка для проявления субъективности в языке. Демонстрация эгоцентричности в организации речевого акта с помощью личного местоимения первого лица.
Проблемы определения лексического состава наречия. Лексико-семантическая система наречий в современном корейском языке. Семантическая классификация наречия. Область использования наречной лексики в письменной и устной речи. Наречия со значением времени.
Семасиологические и ономасиологические особенности номинации в английском и русском социолектах наркоманов. Синонимические ряды субстандартов. Метафорический, метонимический перенос наименования. Каузальная и атрибутивная метонимия, синекдоха, ономатопея.
Семантические особенности прототипа языковой категории глаголов управления в сфере бизнеса – английского глагола manage. Моделирование когнитивной структуры, стоящей за значением – фрейм, анализ особенностей языковой репрезентации ряда его компонентов.
Изучение наиболее распространенных английских медицинских сленгов. Перевод этих сленгов на русский язык. Характерные особенности грамматического способа их толкования, использование в процессе такого толкования различных лингвистических методов.
Комплексное изучение сравнительных конструкций в контексте художественного произведения. Наблюдения над лексико-семантическим наполнением компаративных конструкций, использованных В. Токаревой. Сравнение как прием идиостиля авторов Серебряного века.
Взаимодействие языка и культуры на примере языковых единиц разного типа с компонентом пищи в колумбийском национальном варианте испанского языка. Семантические особенности лексем и фразеологических единиц в диалекте пайса, характеризующих быт и культуру.
Исследование релевантных параметров коррелятивных семантических групп глаголов каузированного перемещения в русском и венгерском языках. Анализ префиксальной валентности мотивирующих глаголов. Характеристика общего семантического признака "каузация".
В статье рассматривается возможность изучения семантических параметров рифмованных сленгизмов в современном английском языке. Показано, что семантика многих рифмованных субститутов базируется на регулярных метафорических и метонимических моделях.
- 13973. Семантические преобразования глобальных брендов в российских масс-медиа постсоветского периода
Исследование контекстуального употребления глобальных брендов в российских массмедиа постсоветского периода. Семантические трансформации названий мировых фирм, товаров и услуг, закрепленных в языковом сознании носителей зарубежной и русской лингвокультур.
Влияние социальных потрясений в России на рубеже XX–XXI вв. на изменения в лексической системе русского языка. Анализ процессов деполитизации и деидеологизации некоторых групп слов, а также семантических процессов в лексике современного русского языка.
Анализ изменений этической семантики концепта "благо" в лексических единицах, используемых в текстах современных электронных средствах массовой информации. Сравнение вербализации концепта с семантическим полем, представленным в толковых словарях.
- 13976. Семантические способы образования военных терминов (на материале современного вьетнамского языка)
Рассматривается проблема пополнения системы военных терминов с помощью семантических средств на материале современного вьетнамского языка. Автор делает теоретический обзор семантических процессов терминообразования, а также приводит практические примеры.
Категория рода как объект современной лингвистики. Эволюция гендерных маркеров в английском языке. Исследование проблематики и особенностей выражения рода. Изучение специфики переводов с английского языка на русский на примере художественного материала.
Макроструктуры дискурса и их формирование на основании семантических операций над текстом. Результат применения к линейной смысловой структуре текста, "свертывающих" эту смысловую структуру в макроструктуру, которая служит кратким выражением содержания.
Анализ семантических расхождений между французскими словами и галлицизмами в русском языке, словами французского происхождения. Лексико-семантические расхождения, выражающиеся в сужении, расширении или переносе смысла галлицизмов в русском языке.
- 13980. Семантические фигуры речи
Рассмотрение семантических и синтаксических фигур речи. Расширение функции синтаксической конструкции. Варианты ударения слов и форм слов в русском языке. Навыки отбора и употребления языковых средств. Нормы построения словосочетаний и предложений.