Описание особенностей выявления некоторых когнитивно-семантических принципов темпоральных коннекторов-предлогов, в частности предлогов, способных указывать на последовательность временных отрезков или событий на временной оси единого событийного времени.
Рассмотрение основных подходов к значению слова, принятых в классическом языкознании. Переосмысленные с точки зрения когнитивного потенциала значения слова и его связи с интеллектуальным опытом языкового коллектива, обращающегося к этому значению.
Когнитивная сущность этапа понимания текста переводчиком с позиций фреймовой семантики, когнитивной лингвистики и когнитивной транслатологии. Анализ существующих концепций, раскрывающих особенность накопления, активизации и обработки знания переводчиком.
Специфика имен существительных широкой семантики в английском и русском языках, описывающих те или иные качества человека в рамках определенных контекстов их осмысления. Использование когнитивного подхода при аксиологическом описании личности (оценке).
Антропоцентрический подход к изучению сущности Homoloquens. Назначение языка в человеческом обществе. Попытка определить основы коммуникативной тональности высказывания с точки зрения когнитивной лингвистики. Отличие между понятиями категории и концепта.
Отражение в описании кодов развития человеческой культуры и эволюции человеческого рода. Выступление сущности в знаковой функции, основные причины ее ограниченности. Язык как ведущий код на данном этапе развития человечества, обслуживающий homo sapiens.
Изучение лексических новообразований в коммуникативно-прагматической парадигме, развитие которой происходит в когнитивном и дискурсивном направлениях. Коммуникативно-интенциональное значение лексических единиц, типологии прагматических компонентов.
Выделение и описание характерных особенностей структуры диалога, анализ типов взаимодействия его участников. Содержание понятия диалогического общения в различных коммуникативных ситуациях. Раскрытие темы речевых актов общения и их классификация.
Рассмотрение сути актуальных проблем лингвистической коммуникации в организации и управлении строительным производством. Речевая деятельность сотрудников организаций строительной отрасли. Качественные уровни, на которых формируется текстовая информация.
Анализ поиска эффективных средств контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов высшей школы. Международный опыт определения уровня владения иностранным языком, в частности, экзаменационной системы Cambridge ESOL.
Исследование грамматических конструкций, косвенно описывающих отрицательное эмоциональное состояние мужчин. Рассмотрение особенностей использования метафоры в англоязычном художественном тексте. Способы языковой репрезентации интенсивности эмоций.
Изучение проблемы этнокультурной специфики перевода. Анализ креолизации как одного из приемов делакунизации текста переводчиком. Осуществление креолизованных элементов путем сопоставления единиц оригинального текста с их соответствиями в тексте перевода.
Изучение теоретических предпосылок по комплименту как речевому акту на основании анализа фактологического материала на русском и английском языках. Проведение исследования основных критериев типологизации интеракции комплиментной направленности.
Уточнение представлений о системе частей речи русского языка. Сущность грамматического класса слов, называемого "категорией состояния". Принципы классификации лексически полнозначных и неполнозначных терминов. Формирование модальной окраски высказывания.
Механизм взаимодействия лексической и грамматической семантики, принцип их совместимости в структуре слова. Определение лексико-грамматического статуса безличных глагольных лексем. Сложность описания русского языка как знаковой коммуникативной системы.
Исследование функционирования послелогов в английском языке. Изменения, которые вносит послелог "up" в глаголы, к которым он присоединяется. Глагольное сочетание "cast away", выражающее результативное и завершенное действие; его значение вне контекста.
Определение типичных признаков афоризма. Изучение понятия и сущности терминов "изолированный" (внеконтекстный) и "включенный" (в контекст) афоризм. Анализ концепции немецкого литературоведа Х. Фрике как возможной основы для классификации афоризмов.
Содержание понятия "лексические прагматические маркеры", наиболее важные теоретические предпосылки их изучения. Лингвопрагматическая классификация, построенная с учетом специфики активного и пассивного субъективного позиционирования отправителя текста.
Межкультурная коммуникация как комплексный объект, ее исследование в различных аспектах – социокультурном, лингвистическом, психологическом, философском, психологическом, информационном, методологическом. Связь языка и коммуникационной культуры социума.
Лингвистическая ошибка как функциональное нарушение речевых (волновых) отрезков, влекущее за собой искаженное представление об объекте познания (языке). Оценка влияния родного языка на изучаемый язык и наоборот во время изучения иностранного языка.
Фразеологический и синтаксический подходы к пониманию лингвистического статуса пословиц и поговорок. Вопрос о знаковости, устойчивости и воспроизводимости. Синтаксическое назначение бурятских пословиц и поговорок в тексте, их коммуникативные функции.
Исследование проблемные языковой специфики тувинских героических сказаний. Лингвистический анализ эпических формул, содержащихся в зачинах тувинских сказаний. Постоянство лексического наполнения и единообразие синтаксического построения сказаний.
- 9863. К вопросу о лингвистическом статусе составляющих вокабуляра подъязыка футбольных комментаторов
Профессионализмы - специальные наименования, обозначающие понятия, которые используются в профессиональной деятельности человека. Жаргонное слово, которое встречается в речи спортивного комментатора как эквивалент термина, закрепленного в словаре.
Маркированность в современной лингвистической науке. Обзор существующих подходов к понятию "маркированность/немаркированность" при описании фонетики, фонологии. Рассмотрение сравнительной степени имени прилагательного с точки зрения маркированности.
Обоснование принадлежности один одного к возвратным местоимениям и установление его места в группе возвратных местоимений. Использование метода подстановки друг друга на место один одного. Формы для замещения имен одушевленных и неодушевленных субъектов.
Закономерности образования французской местоименной формы с пассивным значением. Оппозиция активности / пассивности как оппозиция активности сознания и пассивности осознаваемого им внешнего мира во французской местоименной форме с пассивным значением.
Рассмотрение французской местоименной формы со значениями прямой взаимной и прямой невзаимной возвратности. Определение ключевых свойств переходных глаголов, способствующих образованию от них местоименных форм со значением прямой взаимной возвратности.
Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка. Изучение реального лингвистического словоупотребления. Отбор терминологии и описание ее в словарях лингвистических терминов. Чрезмерное терминотворчество как важная проблема метаязыка лингвистики.
Рассмотрение подхода к современному языкознанию. Сущность принципов системности, симметрии и асимметрии в русском языке. Исследование современных взглядов на строение, функционирование и развитие языкознания в кругу сложных системных объектов природы.
Алгоритм лингвокогнитивного анализа, позволяющий построить модель того или иного концепта. Средства выражения концепта в языке с помощью лексических и грамматических средств, и на внутреннем уровне когнитивных элементов или прототипических признаков.