• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 9781. Лингвокультурная и когнитивная репрезентация концепта интерес" в русском и английском языках

    Изучение сходства и различий языковых средств номинации и дескрипции концепта "интерес" в сопоставительном аспекте. Определение лексических единиц, служащих для выражения понятий, связанных с концептом "интерес". Реализация концепта в научном дискурсе.

    автореферат (269,7 K)
  • 9782. Лингвокультурная интерференция в свете современных лингвистических теорий

    Классификация и основополагающие причины интерференции в свете современной теории языковых контактов и билингвизма. Основные типы и виды интерференции. Понятие лингвокультурной интерференции, определение ее места в существующей типологии интерференции.

    презентация (2,3 M)
  • 9783. Лингвокультурная локализация кинозаголовков

    Структурно-семантические и функционально-прагматические особенности кинозаголовков - яркий репрезентативный материал для исследования современных переводческих практик. Заглавие - важнейший семантико-композиционный элемент художественного текста.

    статья (57,5 K)
  • 9784. Лингвокультурная модель "правда" в русском языковом менталитете

    Полевая модель, репрезентирующая стереотипные представления русских о правде, ее роли в жизни человека. Анализ культурно-этнической составляющей модели семантемы, ее положительная оценочность, на основе которой формируются устойчивые менталитетные связки.

    статья (22,8 K)
  • 9785. Лингвокультурная речеповеденческая интерференция в речи билингвов: прагмалингвистический компонент

    Интерференция лингвокультурных кодов в речи продуктивных аккультурированных профессиональных билингвов на уровне прагмалингвистической составляющей речевого поведения. Суть контентанализа письменных речевых произведений русско-американских билингвов.

    статья (362,5 K)
  • 9786. Лингвокультурная ситуация "фьюжн": интеграция национальных традиций в номинации современных английских блюд

    Лексико-семантические особенности репрезентации лингвокультурной ситуации "фьюжн" в современном английском языке. Этническая идентичность языковой личности. Исследование процесса интеграции национальных традиций в номинации современных английских блюд.

    статья (29,7 K)
  • 9787. Лингвокультурная ситуация, языковая личность и текст: особенности взаимоотношения и изучения

    Исследование взаимоотношений лингвокультурологических понятий. Привнесение лингвоперсонологического компонента в процесс описания лингвокультурной ситуации. Анализ текста, отражающего языковую личность и лингвокультурную ситуацию определенной эпохи.

    статья (22,9 K)
  • 9788. Лингвокультурная специфика паремиологического пространства (на материале русского и английского языков)

    Изучение структурно-семантической организации паремиологических единиц, их вариативности и моделируемости. Выявление коммуникативно-прагматических характеристик, дискурсивных свойств, закономерностей, определяющих специфику паремиологического фонда.

    автореферат (94,5 K)
  • 9789. Лингвокультурная специфика рекламы поликультурного города (на материале рекламных текстов г. Костанай)

    Сущность поликультурного общества и межкультурных коммуникаций. Особенности рекламной продукции с использованием двух и более языков. Классификация рекламных текстов с иноязычной лексикой, место этнической рекламы. Анализ языковой среды г. Костанай.

    статья (25,0 K)
  • 9790. Лингвокультурная специфика современного немецкого политического дискурса (на примере текстов дебатов в бундестаге)

    Анализ текстов протоколов пленарных заседаний немецкого бундестага с целью выявления лингвокультурной специфики современного немецкого политического дискурса. Рассматриваются особенности эксплицитного и имплицитного адресата в парламентской коммуникации.

    статья (27,5 K)
  • 9791. Лингвокультурная специфика текстов прецедентного жанра лимерик (на материале английского языка)

    Лингвокультурология как новое направление лингвистических исследований. Когнитивная лингвистика как инструмент лингвокультурологического исследования. Лингвокультурологический анализ концепта "лимерик", ценностная составляющая исследуемого концепта.

    диссертация (12,4 M)
  • 9792. Лингвокультурная ценность национальной фразеологии на примере некоторых эстонских пословиц и поговорок о природе

    Описание различных выразительных признаков эстонских народных пословиц и поговорок о природе, раскрывающих лингвокультурную специфику языка. Рассмотрение и сравнение паремий эстонского языка, в которых говорится о материальных объектах окружающего мира.

    статья (18,9 K)
  • 9793. Лингвокультурное значение плача и его гендерно маркированные способы описания в немецких и русских тривиальных текстах

    Рассмотрение гендерно маркированных способов дескрипции эмоциональной реакции плача, который представляется одним из аспектов семиотики социальной коммуникации. Анализ гендерных особенностей плача как реакции на негативные и на позитивные эмоции.

    статья (19,9 K)
  • 9794. Лингвокультурное моделирование базового концепта публицистического текста в поликодовых системах

    Влияние новейших мультимедийных систем на современную языковую реальность. Рассмотрение особенностей поликодовых текстов. Воздействие новых факторов на словарный запас слов. Моделирование концепта публицистического текста в поликодовых системах.

    статья (55,6 K)
  • 9795. Лингвокультурное своеобразие концепта "красота" в русской языковой картине мира

    Смысловые признаки и лексические единицы концепта "красота" в толковых словарях. Ценностные ориентиры и традиционные эталоны красоты русского народа. Особенности употребления уменьшительно-ласкательных форм прилагательных в художественной литературе.

    реферат (19,6 K)
  • 9796. Лингвокультурные (не)совпадения, или Sui Mei Travels about the Soviet Union

    Анализ тенденций развития общества, сказавшихся на эволюции подхода к преподаванию. Особенности языков, ориентированных на создание собственной терминологии. Способы восстановления аналога русского диалекта английского языка послевоенной советской эпохи.

    статья (96,6 K)
  • 9797. Лингвокультурные концепты германских канцлеров

    Разработка алгоритма моделирования концептов прецедентных личностей. Культурно-исторические предпосылки формирования концептов германских канцлеров, их структура и элементы. Специфика дискурсивной реализации прецедентных концептов германских канцлеров.

    автореферат (22,9 K)
  • 9798. Лингвокультурные концепты и метаконцепты

    Базовые характеристики и ассоциативная модель лингвокультурного концепта. Лингвокультурная концептуализация и метаконцептуализация прецедентных феноменов. Концепты и метаконцепты в смеховой картине мира (на материале современного русского анекдота).

    диссертация (390,3 K)
  • 9799. Лингвокультурные концепты и метаконцепты

    Механизмы вербального освоения реальности человеком. Ассоциативная модель лингвокультурного концепта. Концептуализация и метаконцептуализация прецедентных феноменов на примере смеховой картины мира (на материалах современного русского анекдота).

    диссертация (952,1 K)
  • 9800. Лингвокультурные концепты как посредники между языком и культурой

    Отличительные особенности лингвокультурного концепта. Формирование ряда ассоциаций, которые носители языка связывают с главным лексическим именем. Исследование зависимости общечеловеческих понятий от лингвистических и культурологических факторов.

    статья (15,7 K)
  • 9801. Лингвокультурные концепты цвета в английском, французском и русском языках (на материале фразеологических единиц с цветовым признаком)

    Необходимость в изучение цвета с позиций лингвокультурологии, а именно такого ее раздела, как лингвоконцептологии. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с цветовым признаком и слов - цветообозначений в английском, французском и русском языках.

    статья (26,7 K)
  • 9802. Лингвокультурные основания межкультурного диалога

    Основы соотношения понимания и знания культуры у носителя языка. Определение соотношения понятий "понимание культуры" и "знание культуры" для оптимизации представления культурной информации в двуязычных словарях. Критерии ее отбора в словарной дефиниции.

    статья (20,1 K)
  • 9803. Лингвокультурные особенности межэтнического диалога в текстовом пространстве анимационного сериала

    Изучение лингвокультурной специфики межэтнического взаимодействия на примере американского анимационного сериала "Animaniacs". Выявление функций языковой игры, способствующих достижению авторской интенции и адекватному пониманию информационного посыла.

    статья (130,5 K)
  • 9804. Лингвокультурные особенности оценочных предикатов концепта "успех" в русском и американском варианте английского языка

    Значение оценочного компонента как сложного когнитивного процесса категоризации и концептуализации. Классификация типов вербализации оценок в межкультурной коммуникации. Особенности предикатов концепта "успех" в русском и американском медийном дискурсах.

    статья (23,4 K)
  • 9805. Лингвокультурные особенности перевода реалий моды

    Культурно-этнографическая концепция перевода. Исследование лингвокультурных и когнитивных аспектов перевода текстов о моде. Изучение изменений геополитической ситуации, национально-культурного колорита в сфере модной индустрии во Франции и Бельгии.

    статья (18,4 K)
  • 9806. Лингвокультурные особенности репрезентации понятия отсутствие в паремиях

    Специфика понятия "отсутствие" в паремии, её реализация лексико-семантическими и грамматическими средствами. Характеристика репрезентации "отсутствие" в паремиях. Частотность использования языковых способов выражения понятия "отсутствие" в паремиях.

    статья (28,0 K)
  • 9807. Лингвокультурные стереотипные шутки в этикетном общении

    Принципы межкультурной коммуникации. Этнические стереотипы и правила невербального поведения. Национальные особенности юмористического общения. Изучение специфики речевого этикета. Анализ комического эффекта анекдотов, основа их правильного толкования.

    статья (310,6 K)
  • 9808. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века

    Понятие "лингвокультурный типаж" с позиций лингвокультурологии и лингвоперсонологии. Критерии выделения и описание лингвокультурных типажей России и Франции XIX в.: "гусар", "казак", "декабрист", "москвич", "светский парижанин", "буржуа", "гризетка".

    автореферат (82,8 K)
  • 9809. Лингвокультурный анализ фразеологизмов-фитонимов английского и русского языков

    Основные положения о фразеологизмах и становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский. Классификация и анализ английских фразеологизмов-фитонимов по типологии Кунина А.В.

    курсовая работа (61,5 K)
  • 9810. Лингвокультурный аспект гуманитарной географии

    История гуманитарной географии в России. Исследование лингвокультурного аспекта гуманитарной географии в части базовых понятий и направлений развития лингвистического аспекта науки. Изучение перспектив взаимодействия филологии с гуманитарной географией.

    статья (15,2 K)

Страница:

  •  « 
  •  322 
  •  323 
  •  324 
  •  325 
  •  326 
  •  327 
  •  328 
  •  329 
  •  330 
  •  331 
  •  332 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас