Дослідження еволюційних процесів у етномовній свідомості емігрантів і їхніх нащадків у країнах поселення. Етнокультурні орієнтації і пріоритети у представників різних демографічних груп української діаспори. Вивчення проблеми національної ідентичності.
Характеристика феномена евразийства как суперэтноса, его лингвокультурные, ментальные особенности. Синхроническая и диахроническая доксология в рамках евразийской лингвокультурософии. Реконструкция телесных портретов носителей тех или иных языков/культур.
Розгляд особливостей ознайомлення молодших школярів з новим англомовним граматичним матеріалом з використанням прийому евристичної бесіди. Обґрунтування доцільності використання евристичної бесіди на етапі ознайомлення з іншомовним граматичним явищем.
Методи покращення евристичного алгоритму морфолексичного аналізу невідомих слів для слов’янських мов. Особливості використання словникового тексту як основного джерела даних для побудови гіпотез та набору n-грам як допоміжного джерела для фільтрації.
Рассмотрение лингвистических особенностей современного английского языка в Европе. Особенности возникновения данного варианта языка и оценка его социокультурной роли как межнационального феномена. Роль евро-английского языка в международной коммуникации.
Анализ публицистики и художественной прозы Д.Ф. Купера. Взаимоотношения Старого и Нового Света в начале XIX века. Исследование идеи противопоставления Америки Европе, что обусловлено уникальностью пути родной страны через творчество и наследие Купера.
Выявление специфики фонетической, грамматической и словообразовательной ассимиляции иноязычной лексики в допетровскую эпоху. Рассмотрение особенностей памятников старорусского языка. Анализ данных исторических и этимологических словарей русского языка.
Рассмотрены фрагментарные переводы В.А. Жуковского из комедий Ж.Б. Мольера и К. Гольдони, выполненные поэтом в 1818 г. для занятий русским языком с великой княгиней Александрой Федоровной. Особенности переводческой стратегии. Дидактические задачи.
Изучение перевода В.А. Жуковского из комедий Ж.Б. Мольера "Мещанин во дворянстве" и К. Гольдони "Ворчун-благодетель". Анализ переводческой стратегии, подчиняющей поэтику перевода утилитарно-прагматическим целям для ее служения дидактическим материалом.
Рассматривается причина отсутствия "грамматики" в китайской лингвистической традиции и "неадаптируемости" европейских грамматических категорий к китайскому языку с точки зрения основного различия между европейской и китайской познавательными стратегиями.
Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств: значение, история, тип текста. Место термина в межъязыковой коммуникации и проблемы перевода. Расхождение терминов исходного текста с терминами на языке перевода на семантическом уровне.
Расширение круга задач, вставших перед языковедами; потребность в создании грамматик отдельных языков, эмпирических по методу и нормализаторских по целям. Определение основ русской научно-нормативной грамматики, накопление знаний о языках разных стран.
Обзор тенденций в развитии языкознания XIX в. А. Шлайхер и натурализм, Х. Штайнталь и психологизм в историческом языкознании. А.А. Потебня и Харьковская лингвистическая школа. Младограмматический период развития сравнительно-исторического языкознания.
Наследование традиций и интенсивные поиски новых путей в языкознании XIX-XX вв. Объединение идеи множественности и многообразия языков и их исторической изменчивости. Разработка структурных методов в области фонологии, морфологии, синтаксиса, семантики.
Дослідження характеру відбиття ареальними фразеологічними одиницями об'єктивної дійсності. Роль соціального, психічного та лінгвістичного чиннику у формуванні евфемістичних і дисфемістичних стійких виразів. Основні ознаки давнього та сучасного табу.
Систематизація евфемістичних та дисфемістичних складових українських східнослобожанських і східностепових говірок, їх різниця і розмежування. Особливості лінгвальних чинників та формування семантичної цілісності ареальних фразеологізмів у говірках.
Евфемізм як навмисна заміна мовного знака певного поняття описовим найменуванням для усунення небажаних, недостатньо ввічливих слів для їхнього пом’якшення. Жорсткі вимоги дотримання політкоректності - причина активної евфемізації в різних мовах.
Аналіз явища евфемії в художньому творі. Закономірності функціонування евфемізмів у романі Г. Мюллер "Гойдалка дихання". Тематичний поділ евфемізмів, аналіз перекладів німецьких евфемізмів українською мовою та встановлення його найефективніших способів.
Структурно-семантичний аналіз та дослідження функціональних особливостей евфемізмів української та англійської мов у засобах масової інформації. Виокремлення способів створення евфемізмів: мейозис, антономазія, літота, запозичення іншомовних слів.
Основні підходи до визначення поняття "евфемізм" у вітчизняній і зарубіжній науковій літературі сьогодення та минулого, підходи до їх класифікації. Визначення функцій і семантичної значущості евфемізмів у політичному дискурсі промов Бориса Джонсона.
Розглядається питання функціонування англійських та українських евфемізмів на сучасному етапі розвитку лексичної системи обох мов. Аналізуються методики дослідження евфемізації лексичних одиниць української мови. Подається характеристика їх вживання.
Вивчення лінгвосемантичних особливостей функціонування евфемізмів політичного дискурсу у текстах сучасних німецьких часописів. Аналіз поглядів науковців на визначення терміну "політичний дискурс" та "евфемізм" для кращого розуміння їх сутності.
Виявлення лексико-семантичних розрядів словесних табу на позначення тварин і дослідження основних способів творення евфемізмів на їх позначення. Характеристика механізмів лінгвістичної номінації евфемістичної лексики, особливості міфологічного мислення.
- 10014. Евфемізми та інші вербальні репрезентанти концепту "смерть" в українських говірках Закарпаття
Збір, систематизація й аналіз різних засобів номінації в системі українського живорозмовного мовлення. Екстра- й інтралінгвальні чинники способів вираження, семантики та функціональних особливостей концепту "смерть" в традиційних говірках Закарпаття.
Аналіз основних теоретичних підходів щодо розуміння поняття та змісту евфемізмів у вітчизняному та зарубіжному науковому полі. Виявлення політкоректності у публічному дискурсі. Класифікація політично коректних евфемізмів. З'ясування функцій евфемізмів.
Способи утворення евфемізмів і їх роль в лексико-семантичній системі сучасної англійської мови. Визначення міста евфемізмів у сфері лінгвокультурологічних досліджень. Аналіз ролі евфемізмів як контекстуальних синонімів прямих номінацій у художньому тесті.
Функціонування евфемізмів у політичному дискурсі. Дослідження їх маніпулятивного впливу на свідомість реципієнта на основі англомовних джерел. Фактори, що зумовлюють явище евфемії під час політичних виступів. Висвітлення темної сторони евфемізації мови.
Важливість укладання евфемістичного діалектного фразеологічного словника. Типи фразеологічних евфемізмів, що мають увійти до фразеографічної праці. Складнощі, що виникають під час диференціації евфемізмів і дисфемізмів, структура словникової статті.
Функціонування евфемізмів та їх прагматичне завдання в комунікативному просторі. Шляхи визначення соціально-економічних та політичних факторів, що обумовлюють поновлення евфемістичного простору новими одиницями. Мітігація у текстах певної тематики.
Характеристика актуальності питання милозвучності (евфонії) української літературної мови у контексті досліджень Івана Огієнка (митрополита Іларіона). Аналіз факторів, які впливають на доброзвучність української мови від найдавніших часів і до тепер.
