Характеристика вопросов терминологии поликультурной компетентности. Анализ двух научных категорий данного определения: понятия "поликультурность" и термина "компетентность". Характеристика особенностей трактовки термина различными исследователями.
Понятие термина конфессионального характера. Определение его статуса в системе языковых единиц, способы образования. Условия системность терминологии. Степень семантической специализации слов, использующихся для обозначения понятий религиозной сферы.
Изучение терминологической теории вариантности в русском и английском языках на материале терминологии строительного производства. Значимые лингвистические параметры синонимов. Отношения тождества, ведущие к явлению терминологической вариантности.
Проблема разграничения терминов и профессионализмов и определению места спортивных наименований в группе специальной лексики. Дефинитивность и системность спортивных номинаций. Особенности вхождения спортивных наименований в общелитературный язык.
Данные лингвистики, психолингвистики, психосемантики, психологии, социологии в основе триангуляционного подхода. Анализ языкового сознания респондентов – его носителей. Модель семантического пространства отражения базовых ценностей в обыденном сознании.
Рассмотрение различных подходов к решению вопроса о стратификации специальной лексики. Изучение терминов и номенклатуры. Иллюстрация специальных лексем с неизменяемым зависимым компонентом, зафиксированными словарями по экономике, праву и информатике.
Исследование типов заместительного преобразования при комплексной анафоре. Анализ наличия специализированного типа преобразования для комплексных анафор. Необходимость обращения к структуре речевого акта как источнику заместительного преобразования.
Описание типов лексикографической информации, которые учитывают при составлении двуязычного словаря. Рассмотрение лексикографии и ее применимость к двуязычным словарям. Положение об отсутствии межъязыковой эквивалентности в области лексической семантики.
Место аналитической статьи в системе журналистских жанров. Рассмотрение аналитической статьи в рамках неклассической классификации текстов. Характеристика данного типа текста и тенденций становления в связи с изменением парадигмы мышления в обществе.
Исследование проблемы выявления когнитивных механизмов создания текста при описании результатов научных исследований. Обоснование глагольного концепта как понятия событийного типа, средством выражения которого является пропозициональная структура.
Типы концептов в лексико-фразеологической семантике русского языка. Методики лингвокогнитивного исследования типов концептов. Лексические, фразеологические, грамматические, синтаксические, простейшие (представленные одним словом) и сложные концепты.
Ознакомление с лингвистическими и паралингвистическими средствами воздействия на примерах отдельных видах дискурса. Рассмотрение вопросов типологии медиадискурса. Изучение и характеристика сущности массовой коммуникации, как вида речевой деятельности.
Классификация и систематизация испанских фразеологизмов. Анализ происхождения и функционирования устойчивых словосочетаний различных типов в испаноязычном политическом дискурсе. Изучение структуры семантически и грамматически неавтономных выражений.
Философско-психологические основания термина "языковая личность". Рассмотрение антропоцентрической парадигмы лингвистики. Изучение типологии языковой личности в аспекте неологизации. Распространение лексической инновации в дискурсивных сообществах.
Грамматическая дублетность полных и стяженных форм полумодальных глаголов, синхронно функционирующих в английском языке как результат процесса грамматикализации. Реализация потенциала грамматической дублетности. Тождественность новообразований и этимонов.
Описание инструментов обработки естественных языков, необходимых для токенизации текста. Исследование NLTK (Natural languagetoolkit) и регулярных выражений; возможности этих инструментов. Обоснование проблемы гибкости инструментов токенизации текста.
- 10007. К вопросу о трудностях перевода научных текстов (на примере текстов по виноделию и пивоварению)
Исследование трудностей перевода специальных научных текстов. Основные причины непонимания текстов данной категории и их основные характеристики. Определение зависимости той или иной трактовки технических терминов научных статей о пивоварении и виноделии.
Анализ проблем художественного перевода как особого вида перевода и искусства. Стремление буквального копирования оригинала в ранних переводах Библии или других произведений. Основные требования к художественному переводу текстов, условные изменения.
Влияние геополитических, метапереводческих, эрратологических и других экстралингвистических факторов на доступность знания в целом и на доступность знания о советской школе перевода, ее теории и практике для современных зарубежных ученых в частности.
Анализ формирования базовых концептов "время" и "движение" и их отражения в языке. Исследование точки зрения философии и лингвистики на вопрос осмысления данных ментальных структур. Определение взаимосвязи "пространства", "времени" и "движения".
Значение имитации в усвоении речи учащимися. Использование в упражнениях действий по аналогии для языковых форм. Предваряющее слушание фраз с усваиваемой грамматической формой. Разнообразие "обстоятельств" автоматизации (ситуаций, речевого материала).
Влияние глобализационных процессов на изменение форм языка и культуры. Роль лингвокультурологии как научной дисциплины в изучении этноязыковой и этнокультурной картины современного общества, в решении проблемы негативных изменений языковых форм.
- 10013. К вопросу о формировании научного литературного языка в "Истории русского народа" Н.А. Полевого
Научная статья посвящена анализу языка и структуры "Истории русского народа" Н.А. Полевого. Приведен анализ историографической и литературной деятельности автора. Рассматриваются особенности творчества историка, объясняются причины его непопулярности.
Рассматриваются некоторые вопросы формирования представления о русском языке как государственном в течение XX в. Приводятся в данной статье группы понятий, которые использовались в процессе "языкового строительства" для обозначения статусов языков.
Рассмотрение вопросов формирования представления о русском языке как государственном в течение XX в. на основе корреляции лингвистических и государственно-правовых категорий. Определение понятий, используемых в процессе "языкового строительства".
Значение социокультурных комментариев, его виды: энциклопедический, контекстуально-ориентированный. Трудности перевода, связанные со спецификой иноязычного публицистического текста и использованием лексики, которая относится к безэквивалентной лексике.
Антропоцентризм и интеграция научных дисциплин - тенденции, которые определяют развитие лингвистики в настоящее время. Этнос – языковая, традиционно-культурная общность людей, связанных общими взглядами на свое происхождение и историческую судьбу.
Функционирование феномена автокоммуникации в рамках интернет-пространства. Интерактивная модель опосредованной коммуникации – автокомментарий, реализующейся в рамках электронной коммуникации. Основные функционально-семантические типы автокомментария.
Типы фразеологизмов, описывающих различные качества человека: внешность, характер, социальное положение, поведение, с точки зрения антропоцентрического подхода к анализу английского этноса. Анализ концепта в рамках фразеологической картины мира англичан.
Отражение любовно-психологической коллизии, сопряженной с проблемой личностного самосознания в английском "усадебном" романе. Роль природы в мироощущении героев произведений. Влияние философско-эстетических открытий XVIII в. на отношение англичан к ней.