• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 4981. Деякі аспекти перекладу військових та прикордонних термінів турецькою мовою

    Дослідження термінологічної та військової лексики в перекладацькому аспекті. Алгоритм перекладу спеціалізованої лексики, етапи роботи з термінами та професіоналізмами, обраними з текстів військової та прикордонної тематики. Способи перекладу термінів.

    статья (20,8 K)
  • 4982. Деякі види складнопідрядних речень з підрядними означальними у сучасній кримськотатарській мові

    Виявлення особливостей семантики і структури складнопідрядних речень з підрядними означення кримськотатарської мови. Аналіз способів й засобів їх зв'язку. Проблеми пунктуації в реченнях. Приклади СПР у кримськотатарських творах депортаційного періоду.

    статья (11,9 K)
  • 4983. Деякі віхи розвитку зарубіжних термінознавчих досліджень

    Віденський гурток - один з найбільш важливих філософських рухів XX століття. Полісемічність і синонімія - компоненти мови, які виникають у спеціалізованому дискурсі. Характеристика специфічних особливостей комунікативного підходу до термінології.

    статья (19,0 K)
  • 4984. Деякі ефективні методики у викладанні професійної англійської мови у вищих навчальних закладах

    Використання деяких інновацій у процесі викладання іноземних мов. Характеристика та особливості кейс-методу, безперервної ділової гри, використання відеофільмів. Аналіз ефективності методик у професійно-особистісному розвитку студента у вищій школі.

    статья (22,9 K)
  • 4985. Деякі засади мовної практики Івана Франка

    Вивчення деяких маловідомих фактів з життя і творчості Івана Франка, які засвідчують його глибоке зацікавлення лінгвістикою. Аналіз його поглядів на роль науки про мову, вимоги до лінгвіста. Робота письменника над теорією і практичним використанням мови.

    статья (30,0 K)
  • 4986. Деякі зауваги щодо протоофенської основи українських арґо

    Статтю присвячено дослідженню зв’язків між українськими арґо та соціолектом володимирських офенів у порівняльно-історичному вивченні східнослов’янських субстандартних систем. Увагу приділено протоофенській теорії формування східнослов’янських арґо.

    статья (37,7 K)
  • 4987. Деякі лексичні труднощі англо-українського перекладу текстів кулінарних відеорецептів

    Аналіз і характер лексичних труднощів англо-українського перекладу кулінарних текстів. Дослідження та оцінка перекладу широкозначних лексем, а також умов вибору часткових перекладацьких відповідників, перекладу термінологізованих словосполучень.

    статья (48,6 K)
  • 4988. Деякі методологічні аспекти проблеми відтворення граматичної семантики при перекладі

    Семантичні розбіжності між мовами на морфологічному рівні. Гомогенні, частково гетерогенні та повністю гетерогенні граматичні категорії. Положення про морфологічні категорії з вільним і зв'язаним уживанням. Передача у перекладі інтерпретаційного типу.

    статья (22,2 K)
  • 4989. Деякі міркування щодо використання символів у політичній рекламі

    Встановлення контакту між носіями влади або претендентами на місця у владних структурах і громадянами - комунікативне призначення політичної реклами. Нескінченна кількість внутрішніх значень, що реалізуються в зовнішніх проявах - особливість символів.

    статья (22,1 K)
  • 4990. Деякі особливості говору Ріпкинського району

    Основні діалектні риси трьох місцевих говірок у північно-західній частині Чернігівської області. Загальні характеристики мовної ситуації. Перехідні діалекти Ріпкинського району. Дослідження особливостей українсько-білоруських діалектних контактів.

    статья (50,3 K)
  • 4991. Деякі особливості інтерпретаційних складових концептів невдача і failure (на матеріалі сучасної української та американської художньої літератури)

    Аналіз основних конституентів в структурі інтерпретаційних полів концептів "невдача" і "failure" на основі когнітивних ознак, сформованих у результаті когнітивної інтерпретації прикладів вербалізації у українських та американських літературних творах.

    статья (169,8 K)
  • 4992. Деякі особливості національного характеру українців: динаміка частотності вживання лексем "гідність" та "меншовартість" в українській лінгвокультурі

    Аналіз наслідків Помаранчевої революції в Україні. Дослідження складників характеру українського етносу. Розгляд причин зростання національної самосвідомості, почуття гідності та гордості населення. Оцінка значення лексеми меншовартість в лінгвокультурі.

    статья (104,2 K)
  • 4993. Деякі особливості перекладу фахових текстів спортивної тематики

    Дослідження проблем перекладу фахових текстів спортивної тематики. Аналіз найскладніших аспектів перекладу. Розробка практичних рекомендацій перекладачам спортивних текстів. Окреслення ряду аспектів, які впливають на якість перекладу спортивних текстів.

    статья (253,8 K)
  • 4994. Деякі особливості перекладу фахових текстів спортивної тематики

    Розглядаються проблеми перекладу фахових текстів спортивної тематики. Надаються аналіз найскладніших аспектів перекладу та рекомендації перекладачам спортивних текстів. Пропонується ряд аспектів, які впливають на якість перекладу спортивних текстів.

    статья (23,8 K)
  • 4995. Деякі особливості складання та перекладу англійської та української ділової кореспонденції

    Особливості офіційно-ділового стилю при листуванні. Визначення вимог, щодо написання та перекладу ділових листів англійською та української мовами з урахуванням національно-культурної специфіки мовної поведінки англомовних та українських громадян.

    статья (22,5 K)
  • 4996. Деякі особливості та проблеми художнього перекладу

    Розгляд восьмого сонету В. Шекспіра та варіантів його перекладу українською і російською мовами. Проблема точності та вірності художнього перекладу. Інтенсифікація образності оригіналу у процесі художнього перекладу. Стилістичні засоби перекладу.

    статья (24,6 K)
  • 4997. Деякі питання українського мовознавства

    Класифікаційна характеристика і реквізити приказу, зразок укладення. Переклад слов і словосполучень українською мовою. Завдання на перевірку правопису українських слів. Перевірочні вправи на знання відмінювання слів, прізвищ та імен. Питання стилістики.

    контрольная работа (21,1 K)
  • 4998. Деякі підходи щодо перекладу іноземної професійної лексики інженерів (на матеріалі французької мови)

    Особливості деривації і функціонування професійної лексики інженерів. Опис труднощів технічного перекладу українських і французьких спеціальних термінів, які виникають при відтворенні неологізмів та безеквівалентної лексики. Аналіз способів перекладу.

    статья (15,3 K)
  • 4999. Деякі проблеми вивчення модальності в англійській мові

    Визначення модальності як важливої характеристики речень. Аналіз модальних відносин та засобів, за допомогою яких вони реалізуються. Суть морфологічної категорії дієслова, яка означає зв'язок дії та зв'язок між названим змістом і об'єктивною реальністю.

    статья (22,2 K)
  • 5000. Деякі стилістичні риси роману Джеймса Джойса "Улісс" та особливості їх перекладу

    Особливості стилю та літературних прийомів Джойса "Улісс". Спроба передати еволюцію англійської мови та музичної форми через слова перекладу. Аспекти передачі риторичних фігур мовлення. Специфіка вирішення питання потоку свідомості та його переклад.

    статья (25,3 K)
  • 5001. Деякі типові помилки при перекладі нестандартної лексики англійської мови

    Класифікація та усунення типових перекладацьких помилок. Визначення якості перекладу шляхом виявлення наявності або відсутності в перекладі конкретних недоліків. Типові помилки, що трапляються при перекладі нестандартних одиниць: сленгізмів і жаргонізмів.

    статья (18,6 K)
  • 5002. Джерела вивчення історії мови в українському та російському мовознавстві ХІХ – 30-х років ХХ століття

    Внесок українських і російських компаративістів у вирішення таких питань, як встановлення кола джерел вивчення історії мови та пріоритетності джерел, виникнення та вдосконалення методики дослідження матеріалу писемних пам’яток, сучасних діалектних даних.

    автореферат (49,0 K)
  • 5003. Джерела вивчення історії східнослов'янських мов у працях Ю.О. Ларіна

    Внесок Б.О. Ларіна у розв'язання проблеми джерел вивчення історії східнослов'янських мов. Прийоми опрацювання давніх писемних пам'яток і сучасних говорів. Аналіз комплексу методичних правил, згідно з якими здійснюється аналіз мови писемних пам'яток.

    статья (31,2 K)
  • 5004. Джерела вивчення історії східнослов’янських мов у працях М.О. Максимовича

    Аналіз внеску М.О. Максимовича у розв’язання проблеми джерел вивчення історії східнослов’янських мов. Розробка основних прийомів опрацювання давніх писемних пам’яток і сучасних говорів. Виявлення протиставлення творів духовного та світського змісту.

    статья (27,2 K)
  • 5005. Джерела вивчення історії східнослов’янських мов у студіях Б.О. Ларіна

    Розв'язання проблеми джерел вивчення історії східнослов'янських мов. Розробка прийомів опрацювання давніх писемних пам'яток і сучасних говорів. Формулювання комплексу методичних правил, згідно з якими здійснюється критичний аналіз мови писемних пам'яток.

    статья (23,2 K)
  • 5006. Джерела вивчення історії української мови у студіях Є.К. Тимченка

    Є.К. Тимченко як видатний український мовознавець, педагог, перекладач: аналіз біографії, аналіз праць ученого, що увійшли в золотий фонд вітчизняного мовознавства. Характеристика книги Є.К. Тимченка "Курс історії українського язика: вступ і фонетика".

    статья (19,6 K)
  • 5007. Джерела впливу на передачу біблійних географічних назв українською мовою. Частина 1

    Розгляд збігів і розбіжностей передачі географічних назв у найпоширеніших перекладах Старого Заповіту українською мовою. Порівняння англомовного, синодального та давньогебрейського текстів Святого Письма. Підвищення фахової компетентності перекладача.

    статья (36,0 K)
  • 5008. Джерела впливу на передачу біблійних географічних назв українською мовою. Частина 1

    Розгляд збігів, розбіжностей передачі географічних назв у найпоширеніших перекладах Біблії українською мовою. Особливості передачі біблійних текстів українською мовою, порівняльний аналіз передачі географічних назв у різних версіях українських перекладів.

    статья (37,2 K)
  • 5009. Джерела дослідження динаміки акцентуації в українських діалектах

    Вивчення "Граматики руської мови" С. Смаль-Стоцького і Ф. Ґартнера та альманаха "Хата" за редакцією П. Куліша, які відіграли важливу роль у кодифікації української мови. Визначення їх акцентів та зіставлення їх із акцентною системою діалектного довкілля.

    статья (36,6 K)
  • 5010. Джерела і способи формування терміносистем комп’ютерної сфери в англійській, польській та українській мовах

    Огляд головних типів морфологічного словотворення у лексиці галузі комп’ютерних наук та інформаційних технологій: афіксація, словоскладання, конверсія, реверсія чи зворотній словотвір, контамінація, скорочення. Особливості їх використання в системі мов.

    статья (355,9 K)

Страница:

  •  « 
  •  162 
  •  163 
  •  164 
  •  165 
  •  166 
  •  167 
  •  168 
  •  169 
  •  170 
  •  171 
  •  172 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас