• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 3991. Англоязычные заимствования в российской прессе

    Интенсивное проникновение иноязычных заимствований в русский язык. Англизация как ступень эволюции или начало процесса деформации лексического состава языка. Употребление новых заимствований, определение уместности использования иноязычного слова.

    курсовая работа (2,9 M)
  • 3992. Англоязычные заимствования в российской современной прессе

    Общая характеристика англоязычных лексических заимствований в современной лингвистике. Различные подходы к классификации заимствуемых явлений. Сущность англоязычных заимствований в современном русском языке на примере местной и центральной прессы.

    курсовая работа (69,6 K)
  • 3993. Англоязычные заимствования в системе иностранного языка: определение понятия, причины заимствования (на примере немецкого языка)

    Изучение заимствования как проявление взаимодействия того или иного языка с языками других народов. Определение термина "заимствование". Причины этимологической неоднородности немецкого языка. Внедрение английских заимствований в его лексическую ткань.

    статья (12,5 K)
  • 3994. Англоязычные заимствования и их влияние на языковую ситуацию г. Иркутска (социолингвистический анализ наименований торговых марок и наружной рекламы)

    Анализ взаимодействия двух языковых систем - английской и русской на лексическом уровне. Экспансия английского языка на примере наименований торговых марок и наружной рекламы г. Иркутска. Причины употребления и ассимиляции заимствований в русской речи.

    статья (16,8 K)
  • 3995. Англоязычные препозитивные атрибутивные конструкции с предикативной связью (переводческий аспект)

    Определение статуса препозитивных атрибутивных конструкций на материале современного художественного текста. Наиболее эффективные приемы перевода англоязычных препозитивных атрибутивных конструкций с предикативной связью на русский и немецкий языки.

    статья (26,5 K)
  • 3996. Англоязычные слоганы в русском языке и российских СМИ

    Рассмотрение особенностей использования англоязычных слоганов в русском языке и российских средствах массовой информации. Процесс англизации русского языка, заимствование отдельных морфем, слов и словосочетаний, синтаксических и орфографических традиций.

    статья (22,2 K)
  • 3997. Англоязычные термины терминополя "юридическая профессия": мотивация выбора перевода

    Описание признаков концептов, именованных юридическими терминами терминополя "юридическая профессия". Установление их взаимосвязи. Выбор репрезентативного варианта перевода, определение соответствующего приема перевода с английского языка на русский язык.

    статья (36,2 K)
  • 3998. Англоязычные энтомонимы: определение, типы и структура (на материале названий жуков Томской области)

    Лексический фонд и семантические отношения энтомологического языка, предназначенного для профессиональной научной коммуникации. Термины словаря названий насекомых. Синтаксическая структура сложных энтомонимов с имплицированным гиперонимичным компонентом.

    статья (25,6 K)
  • 3999. Англоязычные юридические маркетплейсы как пространство функционирования популярного юридического дискурса (на материале текстов о банкротстве физических лиц США)

    В статье рассматривается современное англоязычное пространство развертывания популярно-юридического дискурса, как правовые сайты – маркетплейсы. Анализируется специфика текстов, содержащихся на интернет-ресурсах. Установление языковой специфики текстов.

    статья (32,8 K)
  • 4000. Англоязычный гастрономический дискурс, как объект исследования в лингвистике и в переводоведении

    Сущность, содержание и характеристики гастрономического дискурса. Исследование особенностей перевода русскоязычного гастрономического дискурса на английский язык. Перевод рецептов и меню. Цель речевой коммуникации, законченность и цельнооформленность.

    курсовая работа (61,9 K)
  • 4001. Англоязычный лингводидактический дискурс как отражение ситуации в современном языковом образовании Японии (на материале терминов категории "Ученик" в глобальном и локальном англоязычном лингводидактическом дискурсе Японии)

    Взаимодействие глобального западно-ориентированного и локального японского англоязычного лингводидактического дискурса в образовательном пространстве Японии. Проведение исследования терминов, относящихся к базисной категории лингводидактики "Ученик".

    статья (111,1 K)
  • 4002. Англоязычный песенный текст как особый вид текста

    Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности песенного текста как особого вида креолизованного текста. Место, значение фразеологии в концепциях зарубежных и отечественных ученых. Функционирование фразеологических единиц в англоязычных песнях.

    курсовая работа (88,3 K)
  • 4003. Англоязычный юмор в открытках проекта "Postcrossing"

    Экспрессивные и стилистические средства создания юмора во фразах открыток, текст которых характеризуется как один из компонентов языковой модели национального юмора. Комическая актуализация действительности, проявление национально-культурных особенностей.

    статья (30,0 K)
  • 4004. Анекдот у сучасному гуманітарному дискурсі

    Основна характеристика вивчення динаміки функціонування анекдоту на межі XX-XXI століття. Головний аналіз дослідження особливостей письмового побутування жанру в сучасній періодиці. Розгляд тематики, структури, прагматики та функціонування стилю.

    статья (32,5 K)
  • 4005. Анекдот як мовленнєвий жанр

    Дослідження сучасного німецькомовного побутового анекдоту. Характеристика його ознак як сучасного мовленнєвого жанру й невід’ємної частини процесу комунікації. Визначення специфіки функціонування анекдоту на сучасному етапі міжкультурного спілкування.

    статья (35,8 K)
  • 4006. Анекдот як унікальне явище російської мовної культури

    Унікальність, історія породження та жанрова природа російського анекдоту, особливості його форми і змісту. Оформлення і розповсюдження анекдоту як жанру міського фольклору і як твору переважно усного мовлення при тоталітарному режимі в Радянському Союзі.

    курсовая работа (31,7 K)
  • 4007. Анекдот: дефиниция, языковые особенности и функциональное назначение

    Особенности актуализации в коммуникации текста анекдота. Обоснование его функционального назначения и жанровых признаков. Обобщенная лингвистическая дефиниция анекдота как фольклорного произведения малой формы. Иерархическая система функций анекдота.

    статья (25,3 K)
  • 4008. Анималистическая лексика как учебный материал в национально-ориентированной парадигме обучения русскому языку как иностранному

    Рассмотрены основные критерии отбора языковых единиц "животные". Выявлены наименования животных, представляющих наибольшую лингвокультурологическую ценность в качестве учебного материала при обучении китайских студентов русскому языку как иностранному.

    статья (21,3 K)
  • 4009. Анна Вежбицкая: язык, культура, коммуникация

    Изучение специфики реализации научного подхода А. Вежбицкой, направленного на анализ культурных аспектов смысла, ключевых слов языка и культуры. Рассмотрение вопросов культурной семантики и прагматики, взаимодействия языка, культуры и коммуникации.

    статья (66,3 K)
  • 4010. Аннотация к статье в области технических наук и её машинный перевод

    Анализ структуры аннотаций к эмпирическим статьям, опубликованным в журнале Resources and Technologies, структурные нарушения грамматических, лексических и терминологических ошибок. Использование систем МП для перевода аннотаций на английский язык.

    статья (37,6 K)
  • 4011. Аннотация как вторичный жанр

    Рассмотрение особенности аннотации как вторичного жанра научного дискурса. Анализ требований и структурных единиц дискурсивного жанра. Важность аннотации как вторичного текста. Представление аннотации о содержании работы; определение интереса к ней.

    статья (19,3 K)
  • 4012. Антивоєнні/провоєнні сюжети і мотиви в англомовній рок-музиці: культуро лінгвістичний аспект (1960-2000-і рр.)

    Загальний культурологічний лінгвістичний огляд текстів з царини рок-музики, у 1960-2000 рр., на теренах трансатлантики, присвячених їх певному відношенню до антивоєнної/провоєнної проблематики. Проблематика текстів та історичного контексту рок-музики.

    статья (43,3 K)
  • 4013. Антирадянське підпілля на Поділлі у 1921-1928 рр.

    Аналіз документів радянських спецслужб щодо організації, складу, політичної орієнтації та діяльності антирадянського підпілля періоду НЕП на Поділлі. Відмінності між підпіллям 1921-1922 та 1927-1928 років. Причини антисемітизму деяких підпільних груп.

    статья (49,2 K)
  • 4014. Антитеза в английском языке

    Анализ приемов, основанных на сопоставлении противоположных или резко контрастных характеров, обстоятельств, образов, композиционных элементов. Стилистические особенности перевода антитезы в английском языке. Сохранение особенностей языка оригинала.

    статья (16,6 K)
  • 4015. Антитеза в творчестве М.Ю. Лермонтова

    Многообразие стилистических функций антонимов в произведениях М. Лермонтова. Антитеза и оксюморон как ведущее средство изобразительности в его стихотворениях. Нейтрализация противоположностей, фигуры соединения, противоречия, разделения и сопоставления.

    дипломная работа (41,7 K)
  • 4016. Антитеза в текстах англійської та української мов

    Загальна характеристика та класифікація стилістичних фігур. Антитеза як стилістична фігура та способи її реалізації. Антонімія як засіб вираження антитези. Використання та функції антитези в художньому, публіцистичному та в інших функціональних стилях.

    курсовая работа (61,6 K)
  • 4017. Антитеза как способ передачи индивидуальной авторской стилистики при переводе книги Ф. Тромпенаарса и Ч. Хэмпдена-Тернера "Национально-культурные различия в контексте глобального бизнеса"

    Проблема передачи особенностей авторской стилистики в научно-популярных текстах, раскрывающих вопросы экономики и менеджмента. Рассмотрение антитезы как основного способа передачи авторского стиля. Способ перевода индивидуально-авторских языковых средств.

    статья (22,1 K)
  • 4018. Антитеза топосів "рідна земля" - "чужина" в українській літературі

    Огляд бінарних опозицій топосів "рідна земля" - "чужина" на прикладах творів українських письменників, у малій прозі С. Васильченка, В. Стефаника, У Самчука, у романі І. Багряного "Тигролови". Проблема еміграції - наскрізна тема в українській літературі.

    статья (22,2 K)
  • 4019. Антитеза як основа творчої манери Дмитра Донцова

    Загальна характеристика текстів ідеолога українського націоналізму Дмитра Донцова, розгляд особливостей. Аналіз позиції політичного трибуна, який акумулює основні посили для українців щодо створення міцної держави та формування сильної особистості.

    статья (28,0 K)
  • 4020. Антитеза, як семантична особливість стилю Йозефа Рота у трансформації понятійних одиниць трагізму та краси

    Визначення ідіостилю Й. Рота на основі дослідження антитези як однієї із стилістичних фігур художнього твору "Левіафан". Виокремлення певного різновиду антитези, яка продемонстрована цілими абзацами, що передають протиставлення прекрасного трагічному.

    статья (23,1 K)

Страница:

  •  « 
  •  129 
  •  130 
  •  131 
  •  132 
  •  133 
  •  134 
  •  135 
  •  136 
  •  137 
  •  138 
  •  139 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас