Дослідження особливостей англійських запозичень у термінології фотосправи. Визначення особливостей адаптації англіцизмів до української мовної системи. Способи запозичень англомовних термінів фотосправи. Англомовні запозичення у складених термінах.
Стан сучасного мас-медійного дискурсу. Узагальнена типологія англіцизмів у французькій мові, яка ґрунтується на структурно-семантичному та етимологічному критеріях. Невизначеність вживання новотворів через невисокий рівень їхньої лексикалізації.
Изучение актуальной проблемы влияния английского и американского языков на современный русский язык в контексте хип-хоп культуры. Методы образования сленг-заимствований, которые охватывают преобладающее большинство ныне существующей сленговой лексики.
Заимствование как важный процесс динамического развития современного языка. Процессы заимствования слов из американского и британского вариантов английского языка. "Американизация" Европы и всего мира, стремление общества к глобальной интернационализации.
Сохранение словарного фонда немецкого языка. Новый структурный тип заимствований. Использование ассимилированных и неассимилированных англицизмов, активное пополнение лексики немецкого языка заимствованиями. Морфемные англоязычные заимствования.
Изучение и описание функционирования англо-американских терминологических заимствований на различных языковых уровнях в телеинтервью устного экономического медиадискурса Bloomberg TV. Семантические особенности иноязычных терминов-метафор сферы экономики.
- 3907. Англо-американські запозичення з формантом -ing у різносистемних мовах як прояв мовної експансії
Характеристика особливостей формально і семантично складних запозичень в різносистемних мовах на прикладі англомовних запозичень з формантом -ing в польській, французькій, українській та російській мовах. Вивчення запозичень на фонетичному рівні.
- 3908. Англо-американські запозичення з формантом -ing у різносистемних мовах як прояв мовної експансії
Аналіз використання і асиміляції формально і семантично складних запозичень в різносистемних мовах на прикладі англомовних формантів -ing в польській, французькій, українській та російській мовах. Вплив мови-донора на словотворення у мовах-реципієнтах.
Обсуждение вопроса формирования переводческих норм в условиях русско-английского функционального билингвизма специалистов сферы информационных технологий. Изучение концепции нормы в трактовке Г. Тури и Э. Честермана как теоретико-методологической базы.
Исследование сущности термина и терминологических дефиниций. Рассмотрение и характеристика видов терминологических определений. Ознакомление с результатами сопоставительного анализа терминологии "управление проектами" в русском и английском языке.
Толкование общеизвестных понятий и специальных научных терминов. Сведения из физиологии и паразитологии. В словаре не только перевод терминов на русский язык, но и краткое их пояснение, что делает словарь полезным не только специалистам по генетике.
Інтерес до політичної лексики як особливого напряму перекладознавчих досліджень. Необхідність у всесторонньому та поглибленому теоретичному дослідженні способів перекладу ідіоматичних виразів у британському політичному дискурсі як комунікативному явищі.
Активне проникнення англійських елементів до загальнонародної мови зумовлене дією чинника престижності, адже саме англійська мова на сучасному етапі є основною мовою міжнаціонального спілкування. Аналіз груп англізмів продемонстрував якісні зміни.
Причины использования французских выражений и метафор в международной дипломатии. Анализ влияния французского языка на образование новых единиц в английской лексике. Наводнение языкового пространства искусственными оборотами и простыми предложениями.
Систематизація корпусу англо-американських запозичень, що проникають в економічну підсистему німецької мови. Позамовні чинники входження англоамериканізмів у лексико-семантичну систему німецької мови. Дериваційні можливості англоамериканізмів-термінів.
Опис комунікативно-прагматичних особливостей захисної англомовній промови адвоката та їх ролі у здійсненні успішного мовленнєвого впливу на суд присяжних. Аналіз використання афірмативних висловлювань разом з експлікативами для вербального програмування.
Формування лексичних інновацій як процес, що вказує на еволюцію мови, її прагнення передати все багатство людських знань та прогрес цивілізації. Неологізми - закріплені в мові слова та значення, що виражають нові поняття світу, який розвивається.
Виявлення компаративних фразеологічних одиниць (КФО) англійської мови, що вербалізують різні змістові параметри концепту "physical states". Ідеографічна класифікація КФО та розгляд їхньої семантики з погляду когнітивної лінгвістики та лінгвокультурології.
- 3919. Англомовна лексика в економічному дискурсі (на матеріалі українських засобів масової інформації)
Здійснення аналізу англомовних запозичень, що регулярно застосовуються в засобах масової інформації. Визначення основних функцій, що реалізуються в українському економічному дискурсі. Лексичні лакуни і різноманітність професійної мови економістів.
Ідентифікація та систематизація лексики, пов’язаної з пандемією COVID-19, оприявненої на англомовному сайті, який спеціалізується на новинах про заклади індустрії гостинності. Висвітлення взаємодії соціальних і лінгвістичних явищ у контексті коронавірусу.
Особливості формування медичної лексики. Дослідження функціонального аспекту англомовної медичної термінології. Аналіз термінів та термінологічних словосполучень, які позначають основні медичні поняття. Класифікація способів формування нових термінів.
Методи і прийоми англомовної номінації та перекладу наукової термінології. Проблема називання установ соціальної пам'яті та краєзнавчо-туристичної діяльності з огляду на характер експозицій, законодавчий статус установ, історичну політику держав.
Аналіз світової практики називання історико-культурних інституцій (музеїв) англійською мовою, виокремлення загальних трендів та практик номінації. Зіставлення результатів номінації музеїв України з особливостями номінації музеїв англійською мовою.
Проблема формування граматичної компетентності в англійській мові як другій іноземній в рамках вивчення дисципліни "Комунікативні стратегії" засобами публіцистичної літератури. Використання публіцистики для засвоєння структури англійської пропозиції.
Прагматична спрямованість мовленнєвого акту проповіді. Характеристика основних екстралінгвістичних параметрів релігійного спілкування. Структурні складники тексту проповіді, її головні елементи. Особливості лексичних засобів реалізації сакральності.
Досліджененя англомовної реклами та особливостей її перекладу на українську мову. Проблеми, пов'язані з перекладом рекламних текстів, необхідність визначення ступеня вербальної маніпуляції, що кодується в сучасній англійській та українській рекламі.
Вивчення функціонального аспекту стоматологічної термінології в англійській мові на матеріалі спеціалізованих та загальномовних словників. Структурна класифікація англомовних стоматологічних термінів. Граматична вираженість досліджуваних термінів.
Особливості класифікації англомовних термінів сфери архітектури та будівництва. Визначення семантичних і структурних характеристик термінів сфери архітектури і будівництва, дослідження прийомів і специфіки їхнього відтворення українською мовою.
Висвітлення особливостей перекладацької діяльності у сфері міжнародного правового документообігу. Необхідність здійснення наукового дослідження з огляду на гостре зовнішньоекономічне становище, статус на міжнародній арені та національні правові орієнтири.
Лінгвостатистичне дослідження структурних та термінотвірних характеристик термінів в англомовних наукових текстах зі штучного інтелекту, аерокосмічної технології, фінансово-економічної справи. Вивчення термінології матеріалознавства та обробки металу.