• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
сколько стоит заказать работу? коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Л
  • 0..9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Ґ
  • Е
  • Є
  • Ё
  • Ж
  • З
  • И
  • І
  • Ї
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • Ќ
  • У
  • Ў
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • 2131. Лексико-семантические средства выражения эмоций в рассказах Э. Хемингуэя

    Категория эмоций в художественных текстах, соотношение понятий "эмоциональность" и "эмотивность". Критерии выявления эмоциональной лексики, языковые средства выражения эмоций в текстах. Особенности выражения эмотивности в произведениях Э. Хемингуэя.

    курсовая работа (47,2 K)
  • 2132. Лексико-семантические средства создания каламбура в испанских и португальских анекдотах

    Средства создания каламбура, такие как омонимия, полисемия, паронимия, морфолого-синтаксические средства, включающие перераспределение слогов внутри фразы. Обзор лексико-семантических способов основ каламбурных шуток на испанском и португальском языках.

    статья (19,0 K)
  • 2133. Лексико-семантические трансформации при переводе рассказов В.М. Шукшина на английский язык

    Анализ лексико-семантической трансформации при переводе художественного текста. Исследуются частотные и малочастотные переводческие трансформации как межъязыковые преобразования. Тексты произведений В.М. Шукшина и их переводы на английский язык.

    статья (30,1 K)
  • 2134. Лексико-семантические трудности перевода экскурсионного дискурса

    Актуальность перевода экскурсионных материалов для иностранной аудитории. Функционирование в нем определенных пластов лексики, объединенных понятием безэквивалентной лексики. Приемы перевода с минимизацией потерь национально-культурного колорита.

    статья (15,5 K)
  • 2135. Лексико-семантические универсалии в контексте представлений о добре и зле (на материале фразеологических единиц русского и польского языков)

    Рассмотрение особенностей семантики добра и зла в контактирующих близкородственных языках. Фразеологические единицы, позволяющие сопоставить фрагменты русской и польской языковых картин мира. Детализация общеоценочного содержания языковых единиц.

    статья (24,1 K)
  • 2136. Лексико-семантические характеристики междометий английского и туркменского языков

    Междометие как важная часть речи, включающая неизменяемые слова, пласт лексики. Особенности проведения анализа английских, русских и туркменских междометий с использованием диалогических фрагментов произведений английской и туркменской литературы.

    статья (18,9 K)
  • 2137. Лексико-семантические характеристики невозвратных глаголов движения и производной от них глагольной лексики в русском языке (на фоне болгарского языка)

    Место категории "движение" в русской языковой картине мира. Соотношение глаголов движения с производными. Исследование особенностей глагольной лексики. Рассмотрение лексико-семантических характеристик невозвратных глаголов движения и производной от них.

    автореферат (58,2 K)
  • 2138. Лексико-семантические характеристики собирательного количества в белорусских и английских паремиях

    Лексические способы передачи квантитативного значения "собирательность" в белорусском и английском языках. Семантические и функциональные характеристики имен существительных двух языков, реализующих данную сему. Объективация квантитативного значения.

    статья (356,5 K)
  • 2139. Лексико-семантические характеристики собирательного количества в белорусских и английских паремиях

    Лексические способы передачи квантитативного значения "собирательность" в белорусском и английском языках. Специфика упорядоченных и неупорядоченных совокупностей. Исследование лексических способов репрезентации совокупности в паремиологических текстах.

    статья (33,1 K)
  • 2140. Лексико-семантические характеристики существительных в заголовках таможенной прессы

    Анализ особенностей заголовков профессионального дискурса на материале таможенной прессы. Анализ основных взглядов на характерные черты текстов массовой информации и коммуникации. Заголовок как особый вид такого текста, его основные типы и характеристики.

    статья (20,3 K)
  • 2141. Лексико-семантический анализ английских и русских фразеологических единиц (пословиц), выражающих отношение к труду, работе, делу

    Фразеология как часть национально-культурного наследия народа, которая занимает значительное место в лексическом фонде любого языка. Пословицы - фразеологические единицы, предсталяющие собой законченные предложения, содержащие поучения, назидания.

    статья (14,9 K)
  • 2142. Лексико-семантический анализ английских прилагательных с суффиксами -ic/-ical

    Общая характеристика структуры английских прилагательных, принципы их суффиксального образования. Паронимы в английском языке. Лексико-семантические особенности английских прилагательных с суффиксами -ic/-ical, особенности их перевода на русский язык.

    магистерская работа (236,9 K)
  • 2143. Лексико-семантический анализ компонентов обращения

    Обращение - комплекс языковых форм установления контакта с собеседником при демонстрации взаимных социальных, личностных отношений. Личные имена собственные - наиболее распространенные в современном языке лексические формы неформального обращения.

    статья (11,9 K)
  • 2144. Лексико-семантический анализ образа России (на материале современной французской прессы)

    Целью статьи является формирование образа современной России, создаваемого во французской прессе на материале лингво-культурного контент-анализа фактического материала, отобранного методом сплошной выборки из статей популярных французских изданий.

    статья (27,7 K)
  • 2145. Лексико-семантический анализ фразеологизмов с компонентом "eye/глаз" в английском и русском языках

    Рассмотрение фразеологизмов с компонентом "eye/глаз" в английском и русском языках по признаку близости выражаемого содержания. Изучение их семантических особенностей, осуществление сопоставительного исследования и классификации фразеологических единиц.

    статья (31,0 K)
  • 2146. Лексико-семантический вариант как связующее звено между многозначным словом в языке и его реализацией в речи

    Понятие лексического значения слова и его место в системе языка. Характерные признаки и свойства многозначности. Изучение теории лексико-семантического варьирования. Взаимоотношения между ЛСВ в микросистемах многозначных слов в речи и словоупотреблении.

    статья (306,4 K)
  • 2147. Лексико-семантический и паремиологический компоненты номинативного поля концепта "умение"

    Рассмотрение лексико-семантического аспекта концепта "умение". Проведение его тезаурусной репрезентацит для определения семантического поля и построения номинативного поля концепта. Семантико-синтаксический и паремиологический анализ компонентов концепта.

    статья (17,4 K)
  • 2148. Лексико-семантический статус глаголов shall и will в современном английском языке и способы их перевода на русский язык

    Характеристика грамматической категории будущего времени в английском языке. Лексико-семантические особенности глаголов shall и will в современном английском языке и трансформации, осуществляемые при их переводе на русский язык. Общее понятие модальности.

    курсовая работа (144,9 K)
  • 2149. Лексико-семантическое варьирование в пространстве диалекта

    Характеристика типов многозначных слов на уровне полисистемы говоров архангельской территории. Закономерности распределения словозначений по частным диалектным системам. Характеристика типов различий говоров в отражении внеязыковой действительности.

    автореферат (124,5 K)
  • 2150. Лексико-семантическое поле "Fashion" в современном английском языке

    Суть полевого принципа описания явлений языка. Теория поля в лингвистике. Анализ и реконструкция лексико-семантического поля "fashion" в современном английском языке. Выявление ядра, ближайшей и дальней периферии указанного лексико-семантического поля.

    курсовая работа (255,3 K)
  • 2151. Лексико-семантическое поле "hotel" в английской лингвокультуре (на материале романа A. Hailey "Hotel")

    Результаты исследования английских лексем, принадлежащих лексико-семантическому полю "hotel": состав и структура, ядерные и периферийные лексикосемантические группы поля. Семантика и функционирование входящих лексем на примере романа А. Хейли "Отель".

    статья (22,2 K)
  • 2152. Лексико-семантическое поле "весна" в языковой картине мира А.П. Чехова

    Анализ художественно-речевой системы А.П. Чехова, специфика индивидуального мировосприятия, реализованного в языке писателя. Изучение лексико-семантической системы языка с помощью полевой методики. Лексема весна у А.П. Чехова, ее семантическое наполнение.

    статья (23,8 K)
  • 2153. Лексико-семантическое поле "вода" в рассказе В.В. Набокова "Лик"

    Раскрытие структуры лексико-семантического поля "вода" в рассказе "Лик". Создание образа размытой и проницаемой границы между уровнями действительности, изображенными в произведении. Суть имплицитных метафор, формирующих "подтекст" набоковского рассказа.

    статья (25,5 K)
  • 2154. Лексико-семантическое поле "деревня" в художественной прозе А. Яшина

    Анализ содержания лексико-семантического поля (ЛСП) "Деревня" на материале художественной прозы А. Яшина. Лексико-семантическое наполнение с семантическими приращениями и ассоциативными значениями. Периферийные единицы ЛСП "Деревня" в произведениях.

    статья (23,3 K)
  • 2155. Лексико-семантическое поле "Еда" в произведениях Н.В. Гоголя, А.П. Чехова, М.А. Булгакова

    Теоретические основы системно-структурного изучения лексики. Специфика семантических, стилистических и структурных аспектов лексико-семантического поля "Еда" в произведениях Н.В. Гоголя, А.П. Чехова, М.А. Булгакова. Классификация лексических единиц.

    автореферат (43,2 K)
  • 2156. Лексико-семантическое поле "Одежда" в "Донских рассказах" М.А. Шолохова

    Система, структура языка и понятие "лексико-семантического поля". Изучение "Донских рассказов" М.А. Шолохова в школе. Анализ состава лексико-семантического поля "Одежда" на примере данного произведения. Описание слов ядер лексико-семантических единиц.

    курсовая работа (116,0 K)
  • 2157. Лексико-семантическое поле "пространство" в поэзии Роберта Фроста как проблема перевода

    Понятие художественного пространства в поэтическом тексте и переводе. Роль контекста в формировании художественного пространства. Анализ стихотворений Р. Фроста. Использование теории поля в раскрытии картины мира поэта с точки зрения проблем перевода.

    дипломная работа (165,2 K)
  • 2158. Лексико-семантическое поле "рыболовство" в донских казачьих говорах

    Структурирование и описание лексико-семантического поле "Рыболовство" в донских казачьих говорах, выявление его структурно-семантических характеристик в диалектной лексике и особенностей системных и мотивационных отношений внутри анализируемого поля.

    автореферат (187,3 K)
  • 2159. Лексико-семантическое поле "свадьба" в языке современной английской художественной прозы (на материале романа S. Kinsella "Shopaholic ties the knot")

    Исследование особенностей семантики и функционирования единиц лексико-семантического поля "свадьба". Рассмотрение значения английских лексем, связанных со свадебной тематикой. Анализ лексико-семантического поля "свадьба" в переводе на русский язык.

    статья (25,9 K)
  • 2160. Лексико-семантическое поле доброта: общее и национально-специфическое (на материале русского и китайского языков)

    Рассмотрение организации лексико-семантического поля доброта в структурно-семантическом, когнитивно-дискурсивном и лингвокультурологическом аспектах. Общие и различные этнокультурные представления о репрезентации категории в русском и китайском языках.

    статья (29,3 K)

Страница:

  •  « 
  •  67 
  •  68 
  •  69 
  •  70 
  •  71 
  •  72 
  •  73 
  •  74 
  •  75 
  •  76 
  •  77 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл
  • Заказать работу

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас