• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Л
  • 0..9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Ґ
  • Е
  • Є
  • Ё
  • Ж
  • З
  • И
  • І
  • Ї
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • Ќ
  • У
  • Ў
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • 2101. Лексичні опозиції в поетичному ідіолекті В. Базилевського

    Простеження продуктивності антонімічних пар, складники яких репрезентують релігійні уявлення людини: душа - тіло, дух - тіло й рай - пекло. Типові для ідіостилю митця авторські генітивні метафори, ґрунтовані на семантично протиставлюваних лексемах.

    статья (26,5 K)
  • 2102. Лексичні особливості англомовних митних документів

    Лексичний склад текстів англомовних митних документів. Встановлення шарів лексики, які властиві цьому комплексу текстів. Значення спеціальної лексики в масиві англомовної митної документації. Специфічні координати лексичної наповнюваності документа.

    статья (17,5 K)
  • 2103. Лексичні особливості ділової кореспонденції мореплавства

    Відображення характеристик офіційно-ділової кореспонденції мореплавства, її структури та лексичних одиниць. Особливості ділової кореспонденції та їх розгляд на прикладах з листів, телексів та телеграм мореплавства. Кількість термінів морської галузі.

    статья (22,3 K)
  • 2104. Лексичні особливості композиційно-мовленнєвої форми "міркування" у романі Елізабет Гілберт "Eat. Pray. Love"

    Розгляд пріоритетних завдань лінгвістики тексту. Знайомство з лексичними особливостями композиційно-мовленнєвої форми "міркування" у романі Елізабет Гілберт "Eat. Pray. Love". Загальна характеристика типів оповіді та композиційно-мовленнєвих форм.

    статья (19,6 K)
  • 2105. Лексичні особливості наукової статті

    Автори досліджують таку форму наукового тексту як стаття. Наукова стаття – вид наукового тексту, що презентує нові результати дослідження, аналіз, пояснює їх значущість та визначає їх місце в системі вже існуючих знань. Проаналізовано ознаки статті.

    статья (21,2 K)
  • 2106. Лексичні особливості німецьких медіатекстів на тему "Krieg in der Ukraine" в контексті медіаекології

    Лексичні особливості медіатекстів із німецьких онлайн-видань на тему "Krieg in der Ukraine", оскільки висвітлення подій повномасштабної війни стало однією з найактуальніших медіатем сьогодення і потребує детального вивчення, зокрема лінгвістичного

    статья (27,5 K)
  • 2107. Лексичні особливості перекладу ділової кореспонденції з англійської мови українською

    Проблема перекладацької практики у семантичній та граматичній системах різних мов. Основні види лексичних трансформацій в ході англійсько-українського перекладу ділової кореспонденції. Принципи застосування перекладацьких трансформацій між двома мовами.

    статья (19,6 K)
  • 2108. Лексичні особливості перекладу україномовних публіцистичних текстів німецькою мовою (на матеріалі журналу "GIZ")

    Дослідження лексичних особливостей перекладу україномовних публіцистичних текстів німецькою мовою на матеріалі щомісячного двомовного журналу. Стилістична неоднорідність текстів публіцистичного стилю. Суспільно-політична термінологія української мови.

    статья (23,3 K)
  • 2109. Лексичні особливості та труднощі перекладу українською правових документів (на матеріалі контракту)

    Проблема дослідження лексичних особливостей та труднощів перекладу юридичних текстів узагалі й економічного контракту зокрема. Комплексне вивчення методології та техніки перекладу текстів. Необхідність у перекладацьких трансформаціях, особливо лексичних.

    статья (50,4 K)
  • 2110. Лексичні особливості творчої спадщини Івана Франка (використання діалектних слів)

    Комплексний аналіз вузьковживаних слів як показників національного колориту рідної мови. Маловживані лінгвоодиниці І. Франка. Розуміння літературної мови та діалектів. Слова, уживання яких обмежене певною територією. Роль говорів Дрогобицького повіту.

    статья (17,9 K)
  • 2111. Лексичні особливості текстів нормативно-правових актів

    Огляд особливостей функціонування в текстах нормативно-правових актів індивідуальних, загальних, абстрактних, конкретних і релятивних назв. Визначення специфіки метафори, метонімії, синекдохи в правовій мові. Функціонально-семантичний потенціал омонімів.

    статья (334,9 K)
  • 2112. Лексичні парадигми сатиричної байки Ф.Д. Князьніна - представника доби польського Просвітництва

    Розгляд поняття лексичної парадигми як складника мовної картини світу й ідіостилю письменника. Виокремлення лексичних парадигм, що переважають у лексиконі сатиричних байок Ф.Д. Князьніна. Аналіз впливу мікросистем на формування дидактичного змісту байки.

    статья (36,1 K)
  • 2113. Лексичні проблеми перекладу текстів у сфері енергоефективності

    Досліджено способи перекладу англійських лексичних одиниць у сфері енергоефективності засобами української мови. У результаті аналізу отриманих даних встановлено, що більшість багатокомпонентних термінів у сфері енергетики перекладається калькуванням.

    статья (26,1 K)
  • 2114. Лексичні старослов’янізми в українській літературній мові XIX століття (семантичний і стилістичний аспекти)

    Дослідження функціонування лексичних старослов’янізмів у творах українських письменників XIX ст. у семантичному і стилістичному аспектах. Визначення їх функціонального статусу як складового компонента української мови та потужного стилістичного засобу.

    автореферат (39,8 K)
  • 2115. Лексичні та граматичні виражальні засоби в романі Умберто Еко "Il nome della rosa" ("Ім’я троянди")

    Сюжет, образи роману як захоплюючий детектив. Культура постмодернізму згідно з моделлю італійського митця. Історико-соціальний контекст твору. Середньовічна ментальність в романі. Лексичні, граматичні та оповідні засоби, які використовує Умберто Еко.

    курсовая работа (52,8 K)
  • 2116. Лексичні та граматичні відмінності англійської та японської мов, особливості перекладу ідіом та англійські запозичення в японській мові

    Порівняльні характеристики граматичного та лексичного аспектів англійської та японської мов, суттєві відмінності в структурі речень, фонології, словниковій структурі, граматичних формах. Особливості англійського перекладу ідіоматичних японських виразів.

    статья (29,6 K)
  • 2117. Лексичні та граматичні особливості тексту німецької народної казки

    Казка, як один з основних жанрів народної творчості, що відображає помисли та світогляд народу. Дослідження лексичних особливостей та граматичної структури німецької народної казки на прикладі творів видатних німецьких письменників-казкарів братів Грімм.

    статья (17,3 K)
  • 2118. Лексичні та граматичні трансформації в перекладі англійських романів в жанрі фентезі українською мовою (Дж.Р.Р. Толкін "Володар перснів")

    З’ясування жанрових особливостей літератури фентезі на матеріалі роману Дж.Р.Р. Толкіна "Володар перснів". Втілення автором канонічних ознак стародавнього епосу в сучасному творі. Авторські неологізми, які є ключем до створеної автором культури етносу.

    статья (46,0 K)
  • 2119. Лексичні та графічні характеристики скорочень, їхні різновиди у німецькій фаховій мові "Технології лабораторної діагностики та лікування", способи перекладу

    Дослідження лексичних та графічних характеристик скорочень, їхніх різновидів у німецькій фаховій мові "Технології лабораторної діагностики та лікування", яка створює найбільшу проблему перекладу з однієї мови іншою. Скорочення” у фахових текстах ТЛДЛ.

    статья (31,9 K)
  • 2120. Лексичні трансформації в українському перекладі казки Оскара Уайльда "Щасливий принц" ("The happy prince"): денотативний аспект

    Дослідження у статті перекладацьких трансформацій, що виникли на лексичному рівні в процесі перекладу українською мовою казки Оскара Уайльда "The Happy Prince" ("Щасливий принц"). З’ясоване поняття "перекладацька трансформація" в українській лінгвістиці.

    статья (36,7 K)
  • 2121. Лексичні трансформації при перекладі публічних промов психологічного напряму (на матеріалі TED-Talks)

    Вивчення лексичних трансформацій на матеріалі перекладу українською мовою промов TED-Talks. Особливості перекладу публічних промов. Аналіз функціонування різних видів лексичних трансформацій та принципи їх застосування, що використовуються перекладачами.

    статья (20,7 K)
  • 2122. Лексичні трансформації у перекладі роману Тоні Моррісон "Пісня Соломона"

    У статті проаналізовані лексичні трансформації у перекладі роману Тоні Моррісон "Пісня Соломона". Висвітлено типи лексичних трансформацій, що застосовуються при перекладі з англійської на українську. Визначення терміну "перекладацькі трансформації".

    статья (25,3 K)
  • 2123. Лексичні трансформації у перекладі юридичних текстів

    Порушується питання особливостей роботи перекладача з юридичними документами, тонкощів їх перекладу. Досліджено труднощі юридичного перекладу, що вимагає від перекладачів особливої точності та глибоких знань, не лише у перекладі, а і в юриспруденції.

    статья (25,9 K)
  • 2124. Лексичні труднощі перекладу економічних текстів

    Співвідношення сленгової лексики української та англійської мов: лексикографічний та перекладацький аспекти. Порівняльний аналіз способів перекладу українською мовою лексичних та граматичних структур американського сленгу на матеріалі молодіжного сленгу.

    курсовая работа (53,2 K)
  • 2125. Лексичні, граматичні та термінологічні особливості науково-технічного перекладу

    З'ясування, що проблемою перекладу є ідентифікація вмінь застосовувати способи, які формують сталі навички подолання різного роду лексичних, граматичних і термінологічних труднощів перекладу із урахуванням норм української мови та жанрових норм культури.

    статья (20,9 K)
  • 2126. Лексично оказіональні прислівники як репрезентанти увиразнення сучасної української літературної мови

    Аналіз лексично оказіональних прислівників та їх семантичного потенціалу. Специфіка оказіонального слова. Емоційно-експресивна вираженість лексично оказіональних прислівників. Аналіз стилістичних неологізмів або індивідуально-авторських неологізмів.

    статья (19,7 K)
  • 2127. Лексіка народных промыслаў і рамёстваў у гісторыі беларускай сельскагаспадарчай і прамысловай тэрміналогіі

    Беларускія нацыянальныя тэрмінасістэмы сельскай гаспадаркі. Лексіка рыбалоўнага промыслу. Прадметна-тэматычная і структурна-генетычная характарыстыка промыславай лексікі. Спецыфіка выкарыстання промыславай лексікі. Сінтаксічны спосаб тэрмінаўтварэння.

    автореферат (68,2 K)
  • 2128. Лексіка са значэннем колеру ў паэме Я. Коласа "Новая зямля"

    Біяграфія і творчы шлях Я. Коласа. Склад і структура поля колеру ў мове паэмы "Новая зямля", класіфікацыя люксонімаў. Самае аб’ёмнае мікраполе. Характарыстыка асаблівасцяў функцыянавання каляронімаў. Разнастайнасць лексічных сродкаў з адценнем колеру.

    курсовая работа (41,4 K)
  • 2129. Лексіка-семантычная структура ідыялекту Міхася Зарэцкага

    Змест і аб'ём паняццяў ідыялект, ідыястыль. Якія адзінкі фарміруюць лексіка-семантычную спецыфіку ідыялекту М. Зарэцкага. Устойлівыя моўныя адметнасці аўтарскага ідыялекту, якія тычацца наяўнасці індывідуальных зменаў у ацэначнай канатацыі лексем.

    автореферат (54,4 K)
  • 2130. Лектини в імуноморфології

    Виявлення рецепторів на поверхні цитоплазматичної мембрани клітин до лектину лімської квасолі. Контроль над процесом підтримки постійності внутрішнього середовища багатоклітинного організму. Вибірка лектинів для дослідження клітин імунної системи.

    статья (221,1 K)

Страница:

  •  « 
  •  66 
  •  67 
  •  68 
  •  69 
  •  70 
  •  71 
  •  72 
  •  73 
  •  74 
  •  75 
  •  76 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас