Дослідження основних шляхів передачі емфатичних конструкцій з англійської мови на українську, коли емфаза реалізується в емфатичних конструкціях, які природно сприймаються в їх протиставленні нейтральним конструкціям. Особливі емфатичні конструкції.
Топоніми як опорні слова фразеологізмів та афоризмів в англійській мові. Їх поняття, властивості, конотативне значення та аналіз вживання у художньому мовленні. Класифікації топонімів-американізмів (за Г.Л. Менкеном, Д.Р. Стюартом та Р.Л. Рамсєєм).
Изучения проблемы внутренней валентности морфем в рамках различных направлений современного языкознания. Анализ корпуса неолексем авторской картотеки, их словообразовательные процессы, происходящие в дискурсивной деятельности русскоязычных СМИ Казахстана.
Специфические особенности военных и военно-публицистических переводов, аспекты проблематики соответствующих текстов: терминологический, прагматический, культурологический, инолингвокультурный. Проблема переводческой компетенции и фоновых знаний.
Исследование проблемы гендера в языкознании. Разработка концептуального аппарата гендергетики. Осознание необходимости преобразования языковой личности мужчины и женщины. Определение степени метафоризации и фразеологизированности речи телеведущих.
Рассмотрение актуальной в современной лингвистике проблемы согласования количественноименных словосочетаний с глаголом-сказуемым по категории числа в русском и английском языках. Анализ теоретической литературы современных авторов и их взглядов.
Проблеми взаємовідношення мовлення і мислення. Характер зв'язку між цими явищами. Співвідношення судження і речення. Психофізичні основи мови і мислення. Види афазії (мовленнєвих розладів). Типи внутрішнього мовлення. Роль мови у процесі пізнання.
Классификация существительных по роду. Структура грамматического рода в английском языке по М. Блоху. Техники перевода данной лингвистической категории. Анализ перевода К. Чуковского сказки О. Уайльда "The Happy Prince" в аспекте изучения проблемы.
Значение различения омографов в научной речи для классификации частей речи при составлении корпусов текстов и автоматических баз терминов. Анализ основных понятий, свойств и задач корпусной лингвистики и этапов создания электронного корпуса текстов.
Определение и обоснование границ семиотического подхода к исследованию социокультурной реальности в его синтаксическом, прагматическом и семантическом аспектах. Оценка степени продуктивности данного подхода через анализ его вышеупомянутых аспектов.
Аналіз ситуацій двомовності в Україні в мовному й у культурно-політичному аспектах. Конституція України як правова основа здійснення державної мовної політики в Україні. Ознаки та лінгводидактичні принципи мовленнєвої неповноцінності та суржикової мови.
Дефиниция компонентов субстандарта и выделение отличительных их особенностей с целью демаркации терминов как сленг, арго, жаргон и профессиональная лексика. Обзор современных различных определений и мнений специалистов, изучавших данный языковой пласт.
Подходы к определению понятия и исследование сущности города как сообщества свободных, равноправных людей, владевших землей, с подвластной им областью, а также сам городской центр, объединяющий горожан. Проблема его дефиниции в русской культуре.
Основные принципы системной лингвистики. Изучение динамической природы языковой единицы. Парадигматические (номинативно-классификационные) свойства слова. Учение о функционально-коммуникативной грамматике. Исследование динамической природы фразеологизма.
Характерные особенности языковой личности, ее способность к дискурсивному мышлению. Определение понятия дискурса, основные аспекты его исследования. Психолингвистические особенности порождения и смыслового восприятия дискурса в процессе коммуникации.
Принципове розрізнення національних варіантів від територіальних діалектів. Їх основні диференціюючі фактори, обґрунтування вживання термінів "національний варіант мови" та "національний варіант літературної мови". Розгляд соціолінгвістичних критеріїв.
Формування лексичного мінімуму для закладів загальної середньої освіти. Розробка словників-мінімумів, які б слугували орієнтиром для авторів навчальної літератури і тестів. Критерії тематичності, комунікативного потенціалу та культурної цінності слова.
- 22098. Проблема дослідження транспонування німецької лексики до східнослов’янських мов у ІХ-ХІХ століттях
Аналіз проблем, пов’язаних із осмисленням процесів лексичних запозичень, визначенням їх причин, класифікацією типів мовних елементів, що запозичуються. Дискусійні питання, що стосуються становлення метамови теорії запозичення в військовій лексиці.
Особенности кодирования терминов международной анатомической терминологии, которые описывают строение сердечнососудистой системы. Выявление несовершенств в упорядоченном терминологическом массиве с точки зрения идентификации входящих в него единиц.
Розгляд матеріалів присвячених дослідженню актуальних проблем перекладу текстів різних типів і функціональних стилів з турецької мови на українську й навпаки, а також властивих їм лексичних, граматичних та інших особливостей. Підготовка перекладачів.
Переводы русской литературы второй половины XX века. Рассмотрение способов передачи таких характерных приёмов, как комбинация элементов разных регистров, а также звуковая игра слов, рифмовка и ритмизация. Сценическая адаптация поэмы "Москва-Петушки".
Жанр с позиции массовой коммуникации, а именно в разных видах прессы – "желтой", которую предпочитает молодое поколение, и "качественной", предпочитаемой старшим поколением. Анализ понятий "речевой жанр" и "речевой акт", их сходство и главные различия.
Влияние американских заимствований на русский язык и на систему ценностных ориентиров этноса. Роль глобализационных процессов в десемантизации лексики, обозначающей названия современных профессий в сфере торговли. Особенность освоения новых англицизмов.
Теоретический анализ влияния славянской культуры на развитие русского языка. Особенности происхождения и состава лексики русского языка. Некоторые особенности заимствования слов из иностранной лексики. Изучение освоения и стилизации заимствованных слов.
Використовування інтернаціоналізми для засвоєння питомих слів під час навчання української мови як іноземної. Англіцизми і причини їх запозичення в сучасній німецькій мові. Лексико-семантичні особливості англомовних запозичень у сучасній українській мові.
Спроба розгляду проблеми співвідношення загальновживаної та спеціальної лексики. Виявлення їхніх особливостей, функціональних та стилістичних відмінностей одна від одної. Теоретичний опис основних підкласів спеціальної лексики (терміни, професіоналізми).
Аналіз різних підходів мовознавців до витлумачення дієслівних родів. Встановлення зв’язку морфемно характеризованих родів дії зі сферою актантної функціональності. Розгляд впливу семантики дієслів різних родів дії на функції придієслівних актантів.
Змістове наповнення курсу української мови як іноземної з урахуванням усіх необхідних видів мовленнєвої діяльності. Склад активної лексики, морфологічні та синтаксичні особливості мови. Формування у студентів-медиків навичок професійного мовлення.
Обзор существующих концепций профессиональной компетентности специалиста. Характеристика когнитивных структур, в которых репрезентируются знания. Классификация видов знаний, необходимых коммуникантам для достижения взаимопонимания и производства речи.
З'ясування причин існування дискусії навколо дефініції значення й вироблення власного тлумачення цього складного феномена мови. Розмежування мовного й мовленнєвого статусу значення. Висвітлення проблеми співвідношення значення та смислу у мовознавстві.