Особливості англомовної мас-медіа реалізації наративу "Протистояння військових США пандемії коронавірусу" як частини стратегічного гранд-наративу, пов’язаного з глобальними викликами пандемії. Реалізація концептів родина, безпека, турбота, загроза.
Оцінка сучасних підходів до визначення понять "дискурс" та "науковий дискурс", розгляд характерних ознак сучасного наукового англомовного дискурсу, його типологія, різноманітність жанрів. Сучасна динаміка його розвитку, перспективи подальших досліджень.
- 5223. Англомовний пісенний дискурс у контексті лінгвокультури (на матеріалі поп-пісень ХХІ століття)
Розгляд англомовного пісенного дискурсу як ресурсу відтворення ключових цінностей і концептів англомовної лінгвокультури. Місце англомовного пісенного дискурсу в сучасній лінгвістиці. Дослідження емоційного концепту лю-бовао'уе в текстах поп-жанру.
Розгляд основних аспектів дослідження англомовної туристичної термінології, зокрема, функціонального. Загальні характерні риси англомовних туристичних путівників як полікодових текстів. Особливості функціонування в путівниках туристичних термінів.
Аналіз англомовних реакцій, реакцій-англіцизмів та реакцій-іншомовних запозичень в асоціативних полях української суспільно-політичної лексики. Англомовні вкраплення, визначення стратегій англомовного реагування респондентів на українські стимули.
Параметризація первинної комунікації англомовного художнього тексту як процесу з обміну текстовими повідомленнями. Аналіз динамічної природи англомовного художнього тексту як результату когнітивно-комунікативної діяльності текстових комунікантів.
Параметризація первинної комунікації англомовного художнього тексту як комунікативного процесу з обміну текстовими повідомленнями. Дослідження в межах когнітивно-комунікативної парадигми лінгвістики. Авторське моделювання дійсності у художньому тексті.
- 5228. Англомовний чат як різновид комп'ютерно-опосередкованої комунікації (прагмалінгвістичне дослідження)
Роль комп'ютерно-опосередкованої комунікації в історичному процесі розвитку людської комунікації, культури і цивілізації. Встановлення та аналіз особливостей механізмів компресії та експансії мовленнєвого ланцюга в текстовому продукті англомовного чата.
Визначення бленду як лексеми, сформованою шляхом накладання мовних одиниць, від яких вона походить. Встановлення типів англомовних дискурсів, у яких з’являються та поширюються вказані одиниці. Фактори їх появи та поширення в них. Аналіз видів блендів.
Англомовна військова термінологічна лексика. Структурно-семантичні особливості військових композитів. Інтра- та екстралінгвальні чинники, що впливають на процеси творення складних слів у військовій підмові. Підвищення інформативності мовних одиниць.
Структурно-семантичний та перекладацький аспект англомовних військових сленгізмів. Історичні передумови появи лінгвістичного феномену, специфіка його використання. Застосування сленгу для полегшення взаємодії та взаєморозуміння між військовослужбовцями.
Англомовні ідеоніми - клас власних назв, що номінують абсолютно різні за своєю екстралінгвальною віднесеністю денотати. Частотне вживання багатокомпонентних словосполучень та абревіатур як одна з характеристик структурної організації гемеронімів.
Вивчаються англомовні гумористичні бленди, що зумовлює аналіз визначень понять "бленд", "гумористичний бленд", "комічне", встановлення механізму, на якому базується формування англомовних гумористичних блендів. З’ясовується тематична варіативність.
Дослідження англомовних гумористичних блендів, механізм їх формування. Тематична варіативність вказаних одиниць, причини їх застосування. Типи дискурсів, в яких вживаються англомовні гумористичні бленди, аналіз способів їх перекладу українською мовою.
Висвітлення структурних особливостей англомовних заклинань як різновиду магічного дискурсу. Позначення загального напряму дискурсології, який вивчає особливості комунікації в різних містичних практиках, які виходять за рамки науки й офіційної релігії.
Аналіз англомовних запозичень у текстах українських сайтів новин, причин їх виникнення й особливостей їх перекладу у сучасній українській мовній практиці. Розгляд поширених запозичень, які впевнено увійшли в широкий обіг, та їх українських відповідників.
Аналіз англомовних запозичень у текстах українських сайтів новин та висвітлення питань перекладу англомовних запозичень у сучасній українській мовній практиці. Використання транслітерування, прямого запозичення, калькування при перекладі запозичень.
Визначення причин появи англомовних запозичень в сленгу німецької молоді. Аналіз впливу англомовних запозичень на словниковий склад німецької мови. Класифікація випадків вживання англомовних запозичень. Лексика, пов'язана з комп'ютерними технологіями.
Причини запозичень української мовою англійських слів. Засвоєння англійських запозичень, їх класифікація та сфери функціонування. Мовні особливості текстів українських сайтів новин. Варіативність англомовних запозичень. Термінологічна стандартизація.
Науково-теоретичні засади дослідження англомовних запозичень в українській мові. Загальні тенденції, способи і особливості засвоєння англомовних запозичень на фонетичному рівні української мови. Лексико-семантичне освоєння англійських правничих термінів.
Вплив англійської термінології на розвиток української правничої терміносистеми. Освоєння англомовних запозичень на фонетичному, морфологічному, словотвірному та лексико-семантичному мовних рівнях. Процес розширення понятійного апарату галузей права.
Дослідження причин широкого запозичення англіцизмів і їх вживання у польській та українській мовах на прикладі лексем на позначення професій у сфері економіки. Розгляд "назви професій" на позначення назв різних видів економічної діяльності людини.
Особливості функціонування англійських ідіоматичних сполучень у дискурсі економічно зорієнтованих медійних текстах, що сприяє виявленню елементів аналізу цього дискурсу в парадигмі лінгвістичного знання. Досвід українських і закордонних лексикографів.
Специфіка функціонування англійських ідіоматичних сполучень у дискурсі економічно зорієнтованих медійних текстах, що сприяє виявленню елементів аналізу цього дискурсу у парадигмі лінгвістичного знання. Онтологія ідіом в економічно-орієнтованому дискурсі.
Розгляд особливостей вербалізації невизначеності на матеріалі англійської мови. Аналіз лексем, що позначають невизначеність, з точки зору частиномовної приналежності, у лінгвокультурологічному та стилістичному аспектах. Функції номінацій невизначеності.
Аналіз стилістичних прийомів лексичного рівня в процесі створення рекламних слоганів. Основні підходи щодо перекладу метафори, особливості перекладу рекламних слоганів. Аналіз метафоричних рекламних слоганів та способи їх відтворення українською мовою.
Визначення понять "термін галузі будівництва", "метафоричний термін", встановлення способу творення метафоричних термінів. З’ясування екстралінгвальних та лінгвальних факторів появи метафоричних одиниць в будівельній термінології англійської мови.
Вивчення лексики як засобу відображення змін, що відбуваються в лінгвокультурі під впливом пандемії COVID-19. Значення неологізмів як показника розвитку мови, яке відображає пристосування мови до умов функціонування під впливом коронавірусної інфекції.
Вивчення неологізмів у сучасних англомовних текстах з медицини. Встановлення нових умов існування людини, стосунків між носіями мови, галузей знань і понять зумовлюють трансформації в мові, а також появу нових лексичних одиниць для сучасного спілкування.
Дослідження рекламного дискурсу в лінгвокультурному аспекті, що представлений англійськими рекламними текстами. Визначенння деяких лінгвістичних особливостей англомовних рекламних текстів у завданнях ЗНО. Основні характеристики рекламованого товару.
