Дискурсивное слово "хорошо" и его функции в современном русском языке

Анализ результатов наблюдений над функционированием в современном русском языке слова "хорошо", отнесенного к группе дискурсивных слов, обеспечивающих связность речи. Выделение нескольких типов употребления слова "хорошо" в составе речевых жанров.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.06.2013
Размер файла 30,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Дискурсивное слово «хорошо» и его функции в современном русском языке

В настоящее время со стороны исследователей всё более возрастает интерес к изучению языка в аспекте его живого, непосредственного, практического применения. В связи с этим всё более актуальными становятся частные исследования, посвященные описанию конкретных функциональных единиц языка. Актуальность исследования обусловливается и необходимостью учитывать в процессе коммуникации закономерности выбора лексем, продиктованного их семантикой и особенностями функционирования. дискурсивное слово речь

Статья содержит материалы наблюдений над функционированием в современном русском языке слова хорошо. Языковая единица хорошо является полифункциональной в русском языке. Это слово представляет собой звуковой и графический омокомплекс (термин В. В. Бабайцевой). Это значит, что оно способно выступать в роли не одной, а нескольких частей речи, образуя омонимы, каждый из которых имеет свой ряд синонимов.

Слово хорошо может быть отнесено к группе дискурсивных слов, обеспечивающих связность речи, указывающих на взаимоотношения между говорящим и слушающим, а также передающих отношение говорящего к сказанному.

Опираясь на широкое понимание дискурсивных слов как строевых компонентов речевого жанра, реализующих иллокутивные функции и связанных с речевыми шагами говорящего по порождению жанра, мы считаем возможным рассмотреть дискурсивные слова как единицы, имеющие в дискурсе ситуативно-прагматическое содержание. Такое понимание дискурсивных слов выводит нас на понятие речевого жанра как вербального оформления типичной ситуации социального взаимодействия людей.

Слово хорошо занимает одно из центральных мест среди других языковых единиц русского языка. Содержащаяся в нем оценка является экзистенциально значимой как для конкретного человека, так и для всей нации в целом. Слово хорошо входит в ядро языкового сознания носителей русского языка (согласно «Русскому ассоциативному словарю» 665 стимулов вызвали ассоциат хорошо).

Исследователями специфики коммуникативного поведения подчеркивается, что в общении русские постоянно «раздают оценки» ситуациям, событиям, третьим лицам, своим непосредственным собеседникам. Эти оценки частотны и в равной мере позитивны и негативны. Русский человек любит оценивать по биполярной шкале хорошо плохо, без оттенков.

Базой исследования послужила картотека примеров, полученных из «Национального корпуса русского языка»6. Объем всего корпуса 76 881 документ, со словом хорошо корпус содержит 16 995 документов, 108 031 вхождение, что составляет 22,1 %. Можно утверждать, что в каждом пятом контексте встречается исследуемое нами слово. Для сравнения приведем статистику употребления слова неплохо, синонимичного хорошо: в корпусе найдено 2 490 документов, 4 771 вхождение (3,2 %).

Сфера бытования лексемы хорошо в русской речи чрезвычайно широка. Мы хотели бы сосредоточить внимание на употреблении лексемы хорошо в качестве средства организации речевых жанров. Регулярное использование знака в стереотипных ситуациях приводит к идиоматизации его значения. Идиоматичность иногда называют «приращением смысла» (В. Л. Архангельский), «непрозрачностью» значения знака, требующего «переинтерпрета-ции» (А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский) по формуле: Что мы говорим, когда говорим «N».

Благодаря высокой употребительности в современном русском языке, слово хорошо получило разностороннюю лексикографическую характеристику в толковых словарях русского языка. Однако в лексикографической литературе не дается исчерпывающего описания всех возможных случаев употребления слова хорошо, представлены разрозненные сведения о функционировании слова хорошо в составе тех или иных речевых жанров. Эти вопросы можно решить путем всестороннего анализа фактического лингвистического материала. Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы и выводы работы могут быть использованы в лексикографической практике при составлении словарей русской разговорной речи, а также для решения проблем перевода, связанных с речеведческим, стилистическим и прагматическим аспектами функционирования лексемы хорошо.

Исследуемое слово представляет собой пример полифункционального элемента, явившегося результатом длительного развития русского языка. Слово хорошо являет собой звуковой и графический омокомплекс, способный выступать в роли не одной, а нескольких частей речи. Переход слова хорошо из одной части речи в другую, активно протекающий в современном русском языке, связан с дальнейшим развитием мышления и необходимостью передать новые типы связей и отношений между явлениями действительности. Каждое из значений слова хорошо обусловлено определенными потребностями выражения мысли.

Лексема хорошо обладает яркой семантикой и большой функциональной гибкостью. Можно выделить несколько типов ее употребления в составе речевых жанров. В смысловой структуре слова хорошо самой важной является сема «положительной оценки», которая по-разному реализуется в функциональных вариантах этой единицы.

В качестве единицы, имеющей в дискурсе ситуативно-прагматическое содержание, хорошо регулярно употребляется в следующих речевых жанрах.

Как обиходный ответ на этикетные вопросительные обращения при встрече: Как живёте? Как поживаете? Как здоровье? Как дела? и т. п. В данной ситуации ответ Хорошо при соответствующей интонации может означать: «благополучно», «неплохо», «нормально».

В национальном корпусе русского языка не представлено ни одного контекста, в котором бы на вопрос-приветствие был ответ Хорошо.

Известно, что в традициях русского общения на подобные этикетные вопросы не принято отвечать слишком эмоционально и самодовольно распространяться о своих успехах и удачах. У русских принято на вопрос Как дела отвечать Ничего или Нормально, что значит «ничего плохого не случилось». «Редко встретишь русского, который ответит «хорошо» или «отлично». Даже если у кого-то все действительно хорошо, он не скажет ничего более волнующего, чем ничего или нормально».

В некоторых случаях приветствующий первым сам делает предположение и употребляет лексему хорошо: А вы как живёте, Люся? Судя по виду, хорошо (И. Грекова. Перелом).

В составе жанров одобрения, похвалы, комплимента.

Одобрение, похвала и комплимент сближаются по коммуникативной цели, которая тесно связана с миром положительных оценок. Главное отличие заключается в том, что для похвалы положительная оценка является основной целью, а для комплимента способом сообщить о добрых чувствах, о благорасположении. Чтобы получить похвалу, нужно проявить себя с положительной стороны, комплимент же неограничен в этом плане.

Лексема хорошо в составе формул одобрения, похвалы: Завтра переведем вас в обычную палату. Пора, пора. Можно переводить. Молодец, хорошо держитесь (Т. Устинова. Большое зло и мелкие пакости); Молодец, хорошо соображаешь, похвалил друга рыжебородый пират (В. Постников. Карандаш и Самоделкин на Северном полюсе); Хорошо ты, Федя, сегодня вывернулся, негромко сказал он, легко подхватывая под руку своего молодого, хмуро потупившегося товарища. Я сильно перепугался, когда девочка эта так запросто упомянула твое имя. В таком неприятном контексте. Молодец, хорошо борешься (В. Дудинцев. Белые одежды); Подполковник Гуров продолжает неторопливый торг с Алибековым, жена (она вымыла руки, надела красную блузку) подала им чай, каждому свой два по-восточному изящных заварных чайника. Хорошо заваривает, умеет! хвалит Алибеков (В. Маканин. Кавказский пленный).

С помощью лексемы хорошо в составе похвалы говорящий оценивает адресата как обладающего мастерством, определенным умением, его действия как удачные, умелые.

С помощью слова хорошо дается положительная оценка физического состояния адресата. Лексема хорошо в составе формул комплимента употребляется чаще по отношению к внешности: А я вот сразу узнал, сказал хозяин.

Вы молодец, хорошо выглядите. Не выглядел я хорошо (Ю. Домбровский. Хранитель древностей); И сказал: «Ах, Верочка, как я рад вас видеть, вы так хорошо выглядите!» (В. Катанян. Лоскутное одеяло); Я смутилась и сказала, чтобы скрыть испуг: Вы хорошо выглядите. Оказывается, я была восьмым человеком в этот день, который сказал ему именно эти слова: «Вы хорошо выглядите» (В. Токарева. Мой мастер); Доктор Филатр, нормально сложенный человек, с спокойными движениями, одетый всегда просто и хорошо, увидев меня, внимательно улыбнулся и, крепко пожав руку, сказал: Вы хорошо выглядите, очень хорошо, Гарвей (А. Грин. Бегущая по волнам).

Этикетное высказывание «Вы хорошо выглядите» является клишированным, как комплимент представляет собой в высшей степени структурированную формулу, которая может быть с минимальными усилиями применена во множестве ситуаций, требующих одобрительного комментария. Ср. обыгрывание устойчивой формулы «Вы хорошо выглядите» в шутке: Надо лишь твердо знать, что у женщины бывает только три возраста: молодость, зрелость и «как вы хорошо выглядите» (А. Инин. Женщина и возраст).

В речевом жанре пожелания успехов, благополучия, удачи: хорошо (Вам, тебе) отдохнуть (посидеть, повеселиться...).

В разговорной речи при выражении пожелания к лексеме хорошо добавляется инфинитив совершенного вида со значением состояния, пребывания, движения и др.: Как вы тут? Желаю хорошо провести время! Они меня проверили, не нашли никаких бомб и пропустили (А. Сегень. Пасха в Иерусалиме); Жид, получив в то же время обещанную плату, несказанно восхитился, сам впряг лошадь, подал мне вожжи и выпроводил за ворота, желая мне хорошо повеселиться (В. Нарежный. Бурсак); Повсюду в Ногинском, Ореховском и пр. районах, на всех предприятиях висят соблазны; у входа: «Желаем хорошо потрудиться», а при выходе: «Спасибо за труд» (В. Ерофеев. Из записных книжек); Я не слышала, подумав, ответила Ольга, но в любом случае желаю тебе хорошо слетать! (Т. Устинова. Подруга особого назначения); Желаю вам хорошо отдохнуть, выбросьте все из головы и ни о чем не думайте (З. Масленикова. Разговоры с Пастернаком).

Наречие хорошо здесь имеет значение «с удовольствием», «с радостью», «с пользой». Отчетливо выраженная положительная прагматика маркируется фразовым ударением на слове хорошо.

В речевом жанре упрека, укора.

Данное употребление слова хорошо не зафиксировано в толковых словарях русского языка. Речь идет о конструкциях, включающих лексему хорошо с модальным значением (= можно), местоимение в дательном падеже и инфинитив несовершенного вида со значением мысли, речи, существования (говорить, рассуждать, толковать, жить). Такие конструкции оформляют не пожелание что-либо сделать с удовольствием, радостью и пользой (ср. п. 3), а речевой жанр упрека. Это конструкции с выраженной прагматической направленностью, широко употребляющиеся как в художественной литературе, так и в разговорной речи: Хорошо тебе рассуждать, ты человек с квартирой.... (А. Вампилов. Утиная охота); Хорошо вам говорить. Вы богатый человек, знаменитый писатель, а у меня мать, две сестренки... (Б. Акунин. Чайка); Эх, Степан Трофимович, хорошо вам кричать, что сплетни да шпионство, и заметьте, когда уже сами от меня все выпытали, да еще с таким чрезмерным любопытством (Ф. Достоевский. Бесы);

Хорошо вам толковать; нет, вы приведите доказательство, объясните нам, отчего у вас северные черты, продолжал тот (А. Герцен. Былое и думы); А хорошо вам жить, господин Заметов; в приятнейшие места вход беспошлинный! (Ф. Достоевский. Преступление и наказание); Хорошо вам говорить, заметил Обломов, вы не получаете от старосты таких писем... (И. Гончаров. Обломов).

Такие конструкции отличает от предыдущих вид инфинитива: совершенный вид употребляется при выражении пожелания, несовершенный при выражении упрека, а также частеречная принадлежность слова хорошо: в речевом жанре пожелания хорошо выступает в роли предикативного наречия, зависимого от инфинитива, в речевом жанре упрека, укора категории состояния, к которой примыкает зависимый инфинитив. Прагматическая же информация в данном случае не локализуется в одной языковой единице, а распределена между словом хорошо, местоимением в дательном падеже и инфинитивом, входящими в конструкцию. Такое высказывание приобретает силу упрека, укора по отношению к адресату, наделенному особыми качествами, которых нет у говорящего. В высказывании обнаруживается прагматическое задание, которое не выполняют по отдельности ни слово хорошо, ни дательный падеж, ни инфинитив. Прагматика выражается названными средствами одновременно.

В речевом жанре согласия, положительного ответа на просьбу, извинение, предложение, совет. Употребление отмечается большинством словарей.

Употребляется в начале односложной или развернутой реплики-согласия: Ты за меня бельишко получишь? Хорошо, сказал Андрей (В. Пелевин. Желтая стрела); «Если что, сразу звоните». «Хорошо, Кира Петровна» (И. Грекова. Перелом); Похоже, Нина Михайловна зашла в тупик: лоб окончательно наморщился и даже порозовел. Ну хорошо, хорошо!.. нетерпеливо сказала она (А. Волос. Недвижимость); Ну хорошо, я не буду тушить свет, хочешь? (А. Варламов. Купавна);

Хорошо, только не крути головой, сказал я ему, стараясь не выдавать своего тяжёлого дыхания, и ухватился за решётку помоста (Ф. Искандер. Мой кумир).

Лексема хорошо проявляет функциональную и семантическую гибкость, употребляется как универсальный показатель речевого жанра согласия, положительного ответа. В данном употреблении хорошо синонимично формам: ладно, пусть будет так.

В составе обращенного к собеседнику вопроса для выражения, во-первых, желания услышать ответ, а во-вторых, желания, чтобы этот ответ был положительным.

В подобного рода конструкциях лексема хорошо употребляется в конце высказывания: Мы купим с тобой вместе, хорошо? А это все отдадим (К. Федин. Первые радости); У меня сегодня самый счастливый день, проговорил Карпов. Приходи вечером, хорошо? Все образуется, вот увидишь (Е. Прошкин. Эвакуация); Ты мне разрешаешь вернуться завтра? Только не очень рано утром, хорошо? (Г. Газданов. Эвелина и ее друзья); А послезавтра как обычно. Только не опаздывай, хорошо? сказал Митя (А. Житков. Кафедра).

Как видим, лексема хорошо оформляет вопрос при выражении желания говорящего получить подтверждение своих слов, употребляется в значении «не возражаете?»: Не сердитесь. Вы позвоните все-таки. Хорошо? Хорошо (А. Волос. Недвижимость). Лексема хорошо выступает в роли вопросительной частицы, синонимичной модально-волевым конструкциям: да?, правда?, не так ли?, не правда ли? В ответ на вопросительную частицу хорошо, как правило, можно услышать утвердительную частицу хорошо в речевом жанре согласия.

Как выражение готовности говорящего сделать определенное допущение, предположение.

Или, думая о той славе, которую приобретут мне мои сочинения, я говорил себе: «Ну хорошо, ты будешь славнее Гоголя, Пушкина, Шекспира, Мольера, всех писателей в мире, ну и что ж!» (Л. Толстой. Исповедь); Ну хорошо, ты не пьешь, я могу это представить, но чисто умозрительно (Н. Горланова. Гамбургский счет); Ты сама не знаешь, что ты говоришь! Ну, хорошо, ты всегда прав. Но я все-таки хочу знать, чего ты добиваешься (И. Ильф, Е. Петров. Одноэтажная Америка).

В этом значении чаще всего сочетается с междометием ну, выступает в роли вводного слова в предложении, носит разговорный характер, синонимично словам допустим, положим.

Обратим внимание на то, что при выражении готовности сделать определенное допущение, предположение говорящий обращается к собеседнику или к самому себе, поэтому синтаксическое лицо в предложении 2-е.

В сочетании же с местоимением мы (синтаксическое лицо 1-е) воплощается речевой жанр согласия: Ну хорошо, мы подпишем, подпишем! Но так же тоже нельзя, Серёжа! (А. Волос. Недвижимость); И, в конце концов, я говорю: «Ну, хорошо, мы с тобой беседуем о высших темах скажи мне, зачем я сюда пришел?» (А. Клейн. Два года в православном монастыре); Ну хорошо, мы еще к этой теме вернемся (Э. Володарский. Дневник самоубийцы); Ты непослушная девочка. Ну хорошо, мы будем читать (Е. Ильина. Четвертая высота); Ну, хорошо, мы об этом поговорим при встрече (М. Пришвин, В. Пришвина. Мы с тобой. Дневник любви).

Согласие в данном случае вынужденное, осложненное семантикой уступки, одолжения собеседнику.

В оценочных речевых жанрах в составе характеристики окружающей обстановки.

Окружающая обстановка оценивается как приятная: Сидите, сидите, махнул он рукой и похвалил: Тепло у вас, хорошо (Б. Екимов. Фетисыч); Ладно, хорошо у вас, однако идти пора (Д. Рубина. День уборки); Было бы здесь хорошо, здесь, на диване, у телевизора, в этой жизни, а не в той... в которой можно было бы быть моряком... (Е. Гришковец. ОдноврЕмЕнно); Не нужно, отбивалась я, мне и здесь хорошо (И. Грекова. Дамский мастер); Боже мой, как у вас здесь хорошо! (А. Куприн. Гранатовый браслет); Что ж? Пойдёмте к реке. Там хорошо (А. Чехов. Вишневый сад).

В контекстах, кроме лексемы хорошо, обязательно присутствует локатив здесь, там, у вас и под.

В этом значении лексема хорошо чаще употребляется в переносном смысле: об удовольствии, душевном удовлетворении, испытываемом кем-либо: Нырнул, и несколько секунд его не было, потом на поверхности появилась крепко полысевшая и поседевшая голова с восторженными глазами и белозубой улыбкой. «До чего хорошо, а?» «И что это он такрадуется? подумала я, трогая ногой кипячёную серую воду реки» (И. Муравьева. Мещанин во дворянстве); Зачем ехать в Берлин, когда ему и здесь хорошо? (Д. Гранин. Зубр); Мама, мама! Как хорошо, что ты меня нашла! Помоги мне! (Л. Петрушевская. Маленькая волшебница); Нам, учёным, хорошо там, где есть условия заниматься наукой (Д. Гранин. Зубр).

Высказывание может содержать оформленное как совет указание на условие, при котором возможно душевное удовлетворение: Ты эти красивые слова жене скажи посмотришь, какая она счастливая будет! Не надо чужим женщинам такие красивые слова говорить! Жене говори! Дома хорошо тебе будет! И ей хорошо будет! (Е. Весник. Дарю, что помню); Только жмите на совесть. И мне будет хорошо, и вам будет хорошо (В. Катаев. Порт); Расстаньтесь со своим никелем и вам будет хорошо! (И. Ильф, Е. Петров. Одноэтажная Америка); Здоровый ум придет, ma tante! Придет! Мы живы этою верой! Живите ею и вы, и. вам будет хорошо, всегда хорошо, что бы с вами ни делали! (Н. Лесков. Зимний день); Там у тети дом с огромным садом. Ему будет хорошо (Д. Рубина. Высокая вода венецианцев).

Такие высказывания отнесены в план будущего. Душевное удовлетворение адресата или третьего лица возможно при выполнении определенных условий.

В отдельных случаях лексема хорошо употребляется в составе сложноподчиненных предложений, образуя фразеологизированные структуры типа хорошо, что., хорошо, если., хорошо, когда...: Действительно, надо пройтись. Как хорошо, что ещё есть время (С. Юрский. Бумажник Хофманна); Да, конечно, пьяные. Хорошо, что не пристали. Пощупал бумажник в правом кармане брюк (С. Юрский. Бумажник Хофманна); И теперь вот Снежана уезжает. И хорошо, что уезжает. Первая любовь нестойкая (В. Токарева. Своя правда); Как хорошо, думала она, что не покрасила волосы из того тёмного флакончика, который купила позавчера, он бы вообразил, что я для него моложусь (Л. Улицкая. Пиковая дама);

Я ждала. Хорошо, когда делятся счастьем (Б. Васильев. Дом, который построил Дед); Как это хорошо, когда есть где поплакать! (И. Грекова. Летом в городе).

Такие конструкции имеют значение «очень удачно, кстати». Ситуация оценивается как удачно сложившаяся для говорящего, действия участников ситуации оказываются наиболее «выгодны» для говорящего. Конструкция Хорошо, что (если, когда). может использоваться как формула оценки ситуации или выражения одобрения, сказанного или сделанного коммуникантом.

Такое широкое употребление лексемы хорошо дает основание думать, что носители языка ощущают нехватку сравнительно нейтральных стилистически, но сильных показателей экспрессивности. Для подобных целей хорошо подходит как нельзя лучше.

В сочетании с частицей бы для выражения желания15: Эх, хорошо бы быть сегодня красивой; к сожалению, это уже невозможно (И. Грекова. Без улыбок); Тело моё наполнялось теплотой и спокойствием, как зреющий плод, и я старался не шевелиться, чтобы не вспугнуть это редкое ощущение. «Хорошо бы остаться здесь на всю жизнь», спокойно и неожиданно подумал я (Ф. Искандер. Святое озеро); И хорошо бы сегодня всем троим выбраться в горы (Ю. Домбровский. Хранитель древностей); .А ещё хорошо бы, может быть, и в самом деле пойти замуж, выкинуть такое коленце, за старого друга, друга молодости, и уехать к нему в Евпаторию (И. Грекова. Дамский мастер); Хорошо бы, если б из окошка-то вот этот бы фонтан видно было (В. Шукшин. Печки-лавочки).

К формуле хорошо бы чаще всего примыкает инфинитив, в котором конкретизируется желание. В некоторых случаях формула хорошо бы представляет собой главную часть сложноподчиненного предложения с придаточным условия (хорошо бы, если...). Формула имеет семантику сослагательного наклонения, служит для выражения действия, которое говорящий считает желательным или возможным при определённых условиях. Сочетание хорошо бы вносит в конструкцию оттенок подчеркнутой целеустремленности и интенсивности.

Конструкцию Хорошо было бы, если (бы).

А. Г. Балакай определяет как устойчивую формулу «ненастойчивого предположения, приглашения, мягкой просьбы».

В составе формулы (ну) хорошо же для выражения угрозы.

Высказывания носят разговорный характер, входят на правах тактик в комплексный жанр ссоры: «Ах вот как, я, значится, провокатор, по-твоему, ну хорошо же, я тебе припомню, милый друг!» (К. Ливанов. Без Бога); Такая мне получается награда за все мои старания?! Ну хорошо же. С этой минуты я больше не произнесу ни слова! (В. Ярхо. Homo sapiens и другие животные); Не отдам, твердо сказала Надя.

Ну хорошо же... Пеняй на себя! (Г. Полонский. Доживем до понедельника); Тихая, скромная Кнопочка, которая не способна была обидеть даже муху, рассердилась так, что готова была поколотить Незнайку. Ну хорошо же! ворчала она, сжимая изо всех сил кулачки (Н. Носов. Незнайка в Солнечном городе); Ну хорошо же, пусть они только вернутся! (Н. Носов. Незнайка в Солнечном городе).

В модально-экспрессивной функции выражения угрозы лексема хорошо чаще выступает в сочетании с частицей же и / или междометием ну. Формула (ну) хорошо же звучит как указание на негативные последствия для адресата. Конструкция (ну) хорошо же соответствует по значению словоформам: запомни, смотри же, погоди же.

В составе формулы хорошо же для выражения упрека, укора.

Употребление не фиксируется словарями: То есть ты думаешь, что я на такое способен... Хорошо же ты обо мне думаешь! Ну, ладно, раз пошла такая пьянка, завтра подаем заявления (А. Житков. Кафедра); Хорошо же ты выполняешь условия: «не напиваться» и «ждать» (В. Катанян. Лиля Брик. Жизнь); Хорошо же я выглядел после вчерашнего!

(Г. Владимов. Три минуты молчания); Хорошо же ты знаешь историю Франции, если в нынешнее время находишь в ней революцию и эмигрантов... (Л. Чарская. Записки институтки).

Положительная оценка, заключенная в слове хорошо, меняется на противоположную. В данном случае конструкция с хорошо же имеет неодобрительную, ироническую окраску. Здесь обнаруживается прагматическое задание, выполнение которого возможно благодаря эмфатической интонации, полисемантичности слова хорошо, усилительной частице же.

В составе императивных речевых жанров как предикатив со значением «хватит, достаточно». Чаще в устной разговорной речи в усеченной форме хорош или в редуцированной форме хорэ: [харош арать-та!]; [фсо, харэ! пашли падамам!]. Ср. в художественной литературе при передаче устной речи: Ты типа отсрочки попросила, я пошел навстречу, дал десять дней. Все, хорош. Срок настал гони сумму (В. Мясников. Водка).

Итак, исследуемое нами слово хорошо представляет собой пример полифункционального элемента, явившегося результатом длительного развития русского языка. Слово хорошо активно употребляется в речи в жанрообразующей функции, способно выступать как строевой компонент этикетных, оценочных, императивных, информативных речевых жанров, обладает высокой фразообразующей возможностью, экспрессивно-эмоциональной окраской, вступает в свободные и несвободные сочетания слов.

В заключение необходимо отметить, что сфера употребления и семантическая структура слова хорошо шире представленной в статье. Слово это может употребляться в роли модальной частицы, служащей для заполнения пауз, подведения итога, оценки ситуации и в других функциях, требующих дальнейшего изучения.

Слово хорошо действительно является очень часто употребляемым носителями русского языка в самых разнообразных ситуациях. Столь явная полифункциональность слова, наличие множества лексических оттенков даже в рамках одной грамматической формы делают слово хорошо сложным для понимания и правильного употребления при изучении русского языка.

Примечания

См.: Бабайцева, В. В. Явления переходности в грамматике русского языка. М. : Дрофа, 2000. С.158.

См.: Вежбицка, А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М., 1978. С. 402-421.

См.: Седов, К. Ф. Анатомия жанров бытового общения // Вопросы стилистики: человек и текст. Вып. 27. Саратов, 1998. С. 11.

См.: Русский ассоциативный словарь : в 2 т. / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н. В. Уфимцева, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. Т. 2: От реакции к стимулу. М. : Астрель : АСТ, С. 924-925.

См.: Прохоров, Ю. Е. Русские: коммуникативное поведение / Ю. Е. Прохоров, И. А. Стернин. М. : Флинта : Наука, 2006. С. 216.

http://ruscorpora.ru. На сайте помещен корпус современного русского языка объемом более 300 млн. слов. Корпус русского языка это информационно-справочная система, основанная на собрании русских текстов в электронной форме.

См.: Балакай, А. Г. Толковый словарь русского речевого этикета. М. : Астрель : АСТ : Транзиткнига, 2004. С. 499.

Прохоров, Ю. Е. Указ. соч. С. 217.

См.: Балакай, А. Г. Указ. соч. С. 499; Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4: Р-V. М. : Рус. яз., 1980. С. 562.

См.: Балакай, А. Г. Указ. соч. С. 499; Большой толковый словарь русского языка / под ред.

С. А. Кузнецова. СПб. : Норинт, 2008. С. 1452; Даль, В. И. Указ. соч. С. 562; Ефремова, Т. Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. М. : Астрель : АСТ, 2004. С. 683; Объяснительный словарь русского языка: структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы / под ред.

В. Морковкина. М. : Астрель : АСТ, 2003.

366; Словарь русского языка АН СССР : в

т. / под ред. А. П. Евгеньевой. Т. 4: С-Я. М. : Рус. яз., 1988. С. 621.

См.: Объяснительный словарь. С. 366.

См.: Большой толковый словарь. С. 1452; Объяснительный словарь. С. 366; Словарь русского языка... С. 621.

См.: Большой толковый словарь. С. 1452; Ефремова, Т. Ф. Указ. соч. С. 683; Словарь русского языка. С. 621.

См.: Ефремова, Т. Ф. Указ. соч. С. 683.

См.: Объяснительный словарь. С. 366.

Балакай, А. Г. Указ. соч. С. 500.

См.: Большой толковый словарь. С. 1452; Ефремова, Т. Ф. Указ. соч. С. 683; Объяснительный словарь. С. 366; Словарь русского языка. С. 621.

См.: Словарь современного русского города / под ред. Б. И. Осипова. М. : АСТ : Транзиткнига, С. 528.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013

  • Общие определения термина "слово". Слово как лексическая, грамматическая единица речи. Части речи в современном русском языке, характеристика. Морфологические признаки частей речи. Грамматическое значение слова. Служебные части речи в названиях магазинов.

    курсовая работа [43,8 K], добавлен 13.04.2010

  • Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.

    курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016

  • Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.

    практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010

  • Выработка литературно-языковых норм словоупотребления при анализе приемов индивидуально-авторского использования выразительных возможностей слова в художественной речи. Лексические группы слов с точки зрения употребления. Выделение тематических классов.

    реферат [21,6 K], добавлен 02.01.2017

  • Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.

    презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012

  • Причины заимствования в языке и этапы освоения иноязычной лексики. Анализ состава лексики общеупотребляемых слов и их классификация. Иноязычные неологизмы, ограниченные сферой своего употребления. Разработка урока "Заимствованные слова в русском языке".

    дипломная работа [158,0 K], добавлен 18.08.2011

  • Исследование правил в русском языке по теме исследования и проверка, насколько они соблюдаются в устной и письменной речи. Основные различия в употреблении слов с флексией и без флексии. Факторы, повлиявшие на изменение форм употребления изучаемых слов.

    дипломная работа [146,5 K], добавлен 25.04.2015

  • Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.

    курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011

  • Слово как номинативная единица языка, являющаяся строительным материалом для предложения или высказывания. Слова-сорняки - лингвистическое явление, употребление лишних и бессмысленных в данном контексте слов. Примеры слов-сорняков и способы борьбы с ними.

    реферат [25,1 K], добавлен 19.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.