- 14641. СМИ и культура речи
Анализ языковых изменений в политической сфере, средствах массовой информации и российском обществе. Причины внедрения английских стандартов в речевой практику России. Анализ современной лексики журналистов и политиков. Повышение культуры русского языка.
Закономірності квантування інформації у мікротексті функціонування модальних одиниць non potere trattenersi (astenersi) da та non potere far a meno di на матеріалі італійської мови. Утворення модальних структур разом з приєднувальними компонентами.
Розділові знаки, які відомі в німецькому мовознавстві як Interpunktion (син. Zeichensetzung, Satzzeichensetzung). Природа виникнення розділових знаків та обумовлене нею смислове наповнення. Унаочнення синтаксичної та інтонаційної будови мовлення.
Формулювання шляхом аналізу типових смисломістких і структурних характеристик міфу його дефініції як мовленнєвого феномену. Обґрунтування та варіанти інваріантної моделі структурно-фабульної та структурної алгоритмічно-фабульної побудови текстів міфів.
Головна особливість прояву спонтанних миттєвих респонсивних дій. Визначення успішності чи неуспішності певної ініціальної комунікативної стратегії ідеатора. Основна характеристика прояву у сміхові сприйняття та розуміння аудиторією смислу жарту.
Интерес к имени собственному как культурному знаку в русле антропоцентрического подхода. Классификация заголовочных ономастических единиц. Соотношение региональных и общенациональных ономастических единиц в структуре общенациональных фоновых знаний.
Переход к рассмотрению вопросов смыслообразования и смыслопонимания, способствующий началу формирования лингвистической герменевтики как новой научной дисциплины. Основные трактовки смысла, анализ его основных свойств как лингвистического феномена.
Семантика многозначного исходного слова и его производных в процессе словообразования. Степень отражения полисемии производящего слова в его производных. Корреляция смысловой структуры исходных слов и их дериватов в рамках словообразовательного гнезда.
Система ценностных ориентаций участника учебно-педагогического дискурса, ее компоненты: когнитивный, эмоциональный и поведенческий. Языковая оболочка научного понятия - термин. Прагматический аспект знания. Ценности учебно-педагогического дискурса.
Общая характеристика основной семантической классификации глаголов. Знакомство с исследованиями З. Будагова. Рассмотрение смысловых особенностей глаголов рабочих операций, описывающих изменение местоположения в азербайджанском и турецком языках.
Взаимодействие основных факторов в преобразования смыслов поэтического текста. Функциональные особенности стратегий семантического управления фреймом поэтического текста-сонета. Типология смысловых трансформаций на основе конститутивных признаков текста.
Рассматривается прием контраста как механизм, обеспечивающий семантическое единство, симметричную основу и гармонический строй поэтического текста английского поэта Дж.Г.Н. Байрона. Формирование структурно-семантического и гармонического единства текста.
Определение авторского замысла. Обеспечение наилучшей передачи его в переводе. Проведение предпереводческого анализа текста. Нахождение ведущих тем. Рассмотрение случаев непереводимости англоязычных элементов. Избежание смысловых неточностей и ошибок.
Процесс демократизации современного английского языка. Классификационные стратегии разговорной лексики. Перевод сниженной лексики английского языка на русский язык. Изучение критериев качества перевода сниженной лексики. Виды переводческой трансформации.
Процесс демократизации современного английского языка. Классификационные стратегии разговорной лексики. Проблема перевода сниженной лексики английского языка. Виды переводческой трансформации в переводах сниженной лексики романа С. Кинга "Долгий путь".
Классификационные стратегии разговорной и критерии качества перевода. Понятие сниженной (разговорной) лексики английского языка и проблема ее перевода. Виды переводческой трансформации в переводах сниженной лексики романа С. Кинга "Долгий путь".
Функции сниженной лексики английского языка в художественном тексте. Процесс демократизации языка. Классификационные стратегии разговорной лексики. Виды переводческой трансформации при переводе сниженной лексики на примере романа С. Кинга "Долгий путь".
Место сниженной лексики в лексическом составе английского языка. Анализ характерных случаев эквивалентной передачи сниженной лексики в англо-русском переводе на примерах произведений англоязычных авторов ХХ в. Основные способы перевода сниженной лексики.
Стилистическое расслоение словарного состава языка, разговорная лексика, особенности словаря молодежного социолекта. Стилистичесикие кластеры сниженной лексики и их лексикографическое отражение. Функциональная нагрузка стилистических кластеров в сленге.
Определение понятия "событийная ситуация" в лингвистическом аспекте. Концептуальные свойства основных типов событийных ситуаций. Рассмотрение средств, специфицирующих "Событие", "Происшествие", "Случай", "Явление" в качестве событийных речевых жанров.
Исследование отображения событийной ситуации как фрагмента действительности на уровне текстового построения. Изучение коммуникативно-текстовых пространств, характерных для устной речи. Определение терминов "ситуация", "обстоятельство" и "событие".
Анализ особенностей использования при создании толкового словаря двух разных методов изучения лексической системы русского языка. Составление словарных статей, совмещающих системную организацию лексики с анализом функционирования изучаемых слов в текстах.
Ознакомление с существующими программами элективного курса по литературе Великобритании. Преимущества использования драматических произведений для обучения языку. Использование драматизации при работе с пьесами "The History Boys" и "Testing the Echo".
- 14664. Современная деловая риторика
Риторика как филологическая дисциплина, изучающая искусство речи, правила построения художественной речи, ораторское искусство, красноречие. Личностная парадигма оратора. Основные источники накопления информации. Объективная характеристика аудитории.
- 14665. Современная детская литература в политически корректном дискурсе: лингвоаксиологический аспект
Новые аксиологические установки политически корректного дискурса в мультикультурном обществе - фактор, влияющий на лингвоаксиологические характеристики современной детской литературы. Политическая корректность - направление развития языковой системы.
- 14666. Современная интерпретация понятия звукового закона в германистике (применительно к немецкому языку)
Основные звуковые регулярности в истории немецкого языка, не имеющие статуса закона. Критерии понятия звукового закона в трудах младограмматика. Методологический статус понятий научного закона, универсалии, обобщение о редукционистском идеале лингвистики.
Выявление особенностей и определение значения культуры общения в современных межличностных коммуникациях. Раскрытие содержания и изучение основных элементов речевого этикета. Исследование структуры и анализ функций современной культуры речевого общения.
Особое внимание в статье уделяется самой актуальной проблеме в области лингвистической поддержки межъязыковой научной коммуникации – лексикографическому представлению современной терминологии. Выявлены новые активные тенденции в эволюции лексикографии.
Обзор истории лингвистических учений: историография, историология лингвистики; метадиалект; классические направления лингвистики ХІХ – 1-й половины ХХ вв.; лингвистические концепции Гумбольта, Потебни, Бодуэна де Куртенэ, Фортунатова, де Соссюра, Марра.
Современные тенденции методологии преподавания английского языка на примере "тяжелых" знаков вертикальной сегментации. Исследование семантического, стилистического и фоностилистического потенциалов английской пунктуации. Обеспечение связности текстов.