Сопоставление переводов фильмов "А зори здесь тихие" 1972 и 2015 гг. с точки зрения переводческой гармонии. Уровни достижения гармоничности при транспонировании киносмыслов в пространство англоязычной лингвокультуры. Различия в стратегиях киноперевода.
Сравнение терминов Конвенций на английском и русском языках на морфосинтаксическом и семантическом уровнях. Определение сходств и различий в структуре и значении военно-правовых терминов, глубины семантических расхождений и специфики терминологий.
Анализ трудностей перевода определенных слов и терминов. Необходимость понимания и сопоставления концептуальных данных в картине мира другого языка. Учет специфики культурных ценностей, особенностей жизни и мировосприятия данной конкретной территории.
Особенность американских публицистических текстов, посвященных новым глобальным вызовам. Характеристика публичных речей Меркель и Урсулы фон дер Ляйен. Проведение исследования публичных высказываний Обамы, посвященных трагическим событиям прошлого.
Осознание родного языка через изучение иностранного. Сближение современных культур и взаимопроникновение лексики. Сопоставление при изучении иностранного и родного языка. Единое языковое образование. Межъязыковое сопоставление на уроке иностранного языка.
- 14826. Сопоставление пространственной конфигурации языкового ландшафта китайских и российских университетов
Анализ и сопоставление вывесок китайских и российских университетов с точки зрения пространственной конфигурации языкового ландшафта. Различия между двумя странами в географическом положении, лингвокультуре, национальном менталитете, чертах идеологии.
- 14827. Сопоставление французских понятий faute, erreur, lapsus и русских ошибка, заблуждение, ляпсус
Описание русских понятий ошибка, заблуждение, ляпсус, их источники и сущность, историческое формирование. Яркие примеры использования данных понятий. Описание французских понятий faute, erreur, lapsus, отличительные особенности применения от русских.
- 14828. Сопоставление этнолингвистических политик России и Китая – изучение с точки зрения социолингвистики
Роль языковой политики в сохранении и развитии языка. Применение как единого официального, так и своего национального языка Россией и Китаем. Языковой статус и этнолингвистические политики в странах. Анализ этноязыкового и этнокультурного многообразия.
Определение сущности понятия "поле возможностных значений" для описания семантики сослагательного наклонения. Принципы реализации антиномичности, вероятностности и темпоральности в условных предложениях, а также обоснование актуализации данных понятий.
- 14830. Состав слова. Обобщение
Закрепление знаний о составе слова, развитие умений образовывать слова с помощью приставок и суффиксов. Правильное написание корней и приставок. Развитие навыков культуры речи, дисциплинированности, внимания, логического мышления и пр. умений школьников.
Фразеологическая картина мира как отражение этнокультурного своеобразия и фиксированный памятник лингвокультурного образа. Сравнительный аспект фразеологизмов с компонентом "Стихия". Народные представления о стихиях "воздух", "вода", "земля", "огонь".
Основные виды деловых писем на английском языке с качественным переводом на русский язык. Детально рассматривается актуальные примеры благодарственных писем, в которых используются большое количество деловых английских оборотов, обращений и слов.
Понятие языковой личности и ее воплощение в речевом портрете. Исследование речевого портретирования в политической лингвистике. Президентский дискурс как жанр политического дискурса. Сравнительный анализ речевых портретов французских президентов.
- 14834. Составляющие образа ритора
Основные правила пафоса. Логос как словесные средства, которые использует ритор в аргументации выдвинутых предложений. Общепринятые модели и правила строения аргументации. Предмет эпидейктической речи. Диалектическая и эвристическая аргументация.
Оценка лингвистической подготовки выпускников школ Забайкалья. Выявление и исправление речевых, грамматических и орфографических ошибок при написании и произношении контрольного текста. Оценка знаний, умений и коммуникативной компетенции студентов.
Описание и исследование истории развития эвенской письменности, современных программ, методических пособий, учебников эвенского языка в обучении детей в школах Севера. Обучение родному языку в учебных заведениях малочисленных народов Республики Саха.
Ономастические единицы России, связанные с периодом Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. Героическая топонимия пространства как вид исторической памяти народа. Специфика коммеморативной номинации в населённых пунктах, где проходили боевые действия.
Способы сохранения экспрессивной прагматической функции при переводе на русский язык британской и американской мемуарной литературы. Знакомство с особенностями экспрессивной прагматической функции мемуарного текста. Анализ методов придания ясности тексту.
Выявление лексических, грамматических и синтаксических средств, обладающих экспрессивностью. Систематизация приемов создания экспрессии текста, определение их образно-выразительной функции в художественных произведениях на английском и русском языках.
История возникновения и развития движения толкиенизма. Филологическое исследование корпорации красноярских толкиенистов, включающее ее социокультурную характеристику. Описание лексики и корпоративного языка как набора специфических средств общения.
Вопросы подготовки библиографического описания исследований, посвященных анализу языковых фактов, репрезентирующих жизнь социума. Принципы описания научных трудов, посвященных социальной лексике. Языковые факты, вербализующие представления о социуме.
Анализ процессов кристаллизации типовых способов общения при включении механизмов порождения речи в социальную ситуацию. Рассмотрение проблем социальной обусловленности языковой эволюции. Знакомство с историей появления лексемы битник в английском языке.
Изучение терминологии свода постановлений Стоглавого собора, которое дает возможность узнать представления авторов Стоглава о социальном устройстве общества. Анализ лексики Стоглава, связанной с различного рода выборными и представительными институтами.
Анализ более ста единиц сленга из интернет-ресурсов и словаря П. Коулмана. Типы функций сленгизмов. Характеристика единиц сленга семантического поля "деньги, благосостояние" как социально маркированных среди сленгизмов в англоязычной рэп-лирике.
В статье обобщены накопленные в мировой науке результаты исследований происхождения языка в связи с произошедшим сдвигом интереса: изучение орудийных технологий, костных останков и геномов гоминид дополняется реконструкцией их социальных взаимодействий.
Рассмотрение специфики представления отечественных лексикографических информационных ресурсов социально-гуманитарной направленности в электронной среде. Анализ лексикографических порталов и сайтов. Главная цель службы тематических толковых словарей.
Актуальность проблем, связанных с переходом графики с кириллицы на латиницу для Узбекистана. Необходимость перехода узбекского письма на латинскую график, поскольку наследие народа издавалось на разных видах письма - древнеарамейском, арабском, кириллице.
Исследование лексики юридической предметной области, обнаруживающее семантическую и терминологическую "двойственность" лексических единиц. Изучение вопроса социально-профессиональной дифференциации татарского языка на материале юридической терминологии.
Основные формы социальной вариативности английского языка в США, связанные с социальным расслоением американского общества, а также с варьированием социальных ситуаций. Диалекты американского варианта английского языка (социальные, территориальные).
Истоки социолингвистики, объект и предмет ее исследования, широкое и узкое понимание. Структура коммуникативного акта и иерархия функций языка. Теория речевых актов. Основные направления социолингвистики: синхроническая, экспериментальная и прикладная.