Анализ данных Национального корпуса русского языка, определение компонентов оценочной конструкции. Заполнители позиции экспериенцера и частотность их употребления. Семантическая классификация основания оценки, характеристика семантических ролей.
Понятие оценки в лексике языка. Свойства оценочного предиката. Оценка как модальность. Особенности употребления оценочной лексики в английском языке. Компонентное выражение концептов мужественность/женственность, характеризующих внешность человека.
Структурные, грамматические, стилистические, графические особенности текста печатной рекламы предметов роскоши. Лингвистические и экстралингвистические факторы, участвующие в создании оценочной модальности рекламного текста. Специфика объекта рекламы.
Анализ аксиологических семантических полей Ю. Дольником. Изучение частноотрицательных свойств, которые могут воспрепятствовать положительной квалификации человека. Исследование языковых маркеров ценностей. Синтез роли пейоративов в немецкой лексике.
Раскрытие особенностей семантической комбинаторики прилагательных beautiful, lovely, attractive, pretty, charming в английском и русском языках. Анализ функциональных особенностей названных лексем в зависимости от структурной схемы, в которую они входят.
Понятие оценочности и паремии. Сравнительное исследование и анализ некоторых образов тематической группы "Природа", представленных в пословицах и поговорках английского и французского языков. Образные основы паремий и выражаемые ими оценочные признаки.
Проведение исследования категории оценочности качественно-относительных прилагательных как яркой особенности функционирования таких лексем. Выяснение основной зависимости развития прилагательных оценочности от семантики производящего существительного.
Признаки, лежащие в основе номинации травянистых растений и их частей, их сравнение с фольклорными мотивами и признаками, определяющими использование растений. Характеристика зависимости статуса того или иного растения от его признаков и свойств.
Изучение норм, фиксируемых в значении лексических и фразеологических единиц и получающих дополнительную интерпретацию в употреблении этих единиц в речи. Оценочно-мотивирующий компонент в значении пейоративной лексики английского и русского языка.
Раскрытие сущности паремий, определение их места в лингвистике и роли в отражении языковой личности. Способы выражения оценки и ее категории. Признаки паремий исследуемых языков. Позиции антропоцентрического и когнитивного направлений в языкознании.
Функционально-прагматические особенности суффигированных сокращений английского языка со значением "наименование лица по склонности к тому или иному типу поведения". Оценочная коннотация наименований лиц с метанормативным и девиантным поведением.
Оценочность как один из основных компонентов в структуре фразеологического значения. Характеристика главных задач и функций. Сущность оценочной эврисемичности А.В. Жукова. Основные положения фразеологизмов, объединенных общим семантическим признаком.
Специфика оценочности как компонента значения в семантике англоязычной метафоры, ее национально-культурная специфика, которая определяется особым лексическим составом метафор, характером основания их оценочности. Структурные типы субстантивной метафоры.
Фразеологические единицы как стабильные сочетания словоформ с полностью, частично переосмысленным значением. Их вторично-номинативный характер, обобщенность. Фразеологические единицы зоонимического характера как элементы публицистического дискурса.
Розгляд складного процесу оцінки адекватності машинного перекладу для письмової спеціалізованої літератури. Помилки, яких припускаються системи машинного перекладу Google Translate та DeepL Translate під час перекладу навчальних матеріалів з біології.
- 14566. Оцінка в надфразовій єдності
Дослідження проблеми репрезентації оцінки в надфразових єдностях. Синтаксичні утворення, що використовуються для вираження оцінного потенціалу, в більшості випадків належать до афективного або емоційного синтаксису. Значення надфразового єдності.
Особливості функціонування засобів різних видів оцінки в американському комерційному журнальному рекламному дискурсі. Основні продуктивні засоби естетичних, етичних, раціональних та сенсорних оцінок, які є основним компонентом змісту рекламного тексту.
Розгляд непрямих комунікативних актів в англійській мові. Вплив оцінки на реалізацію іллокутивної сили комунікативного акту. Співвідношення суб'єктивного і об'єктивного фактора в оцінці. Вплив оцінки на співрозмовника в процесі комунікативного акту.
Визначення впливу оцінки на реалізацію іллокутивної сили комунікативного акту, дистанцюючи або ж наближаючи оцінюваний об’єкт до кола спілкування учасників акту комунікації, формуючи позитивне чи негативне ставлення до оцінюваного мовного об’єкту.
Поняття оцінки у лінгвістичному плані. Аналіз засобів вираження оцінки в зарубіжній та вітчизняній лінгвістиці. Огляд основних підходів до визначення поняття мовної оцінки. Прагматичні особливості оцінок в історичній прозі кінця ХХ - початку ХХІ століття.
Поняття "якість" і "оцінка" щодо машинного перекладу. Укладання тестових збірок речень з якомога більшою кількістю граматичних труднощів перекладу для німецько-українського та російсько-українського мовних напрямків. Виявлення хиб машинного перекладу.
Дослідження оцінної вербалізації топонімів в сучасному українському художньому дискурсі як вияву індивідуально-авторського сприйняття довкілля, спричиненого екстралінгвальними чинниками. Світосприйняття, що виявляється у мовних засобах прозового доробку.
Наукова стаття присвячена автором вивченню оцінної ознаки у значеннях фразем англійської мови. Авторка виділяє "нейтральні" фраземи та фраземи, у семантиці котрих присутні елементи оцінки. Велика увага приділяється аналізу оцінки за гендерною ознакою.
Гендерні відмінності визначають процес продукування суспільством розбіжностей у чоловічих і жіночих ролях, поведінці, ментальних та емоційних характеристиках і сам результат - оцінний конструкт гендера. Способи вираження оцінного аспекта гендера у мові.
Поняття та загальна характеристика категорії оцінки у мовознавстві. Сутність невербальної комунікації. Представвлено можливості опису невербальної комунікації персонажів художнього твору як засобу передачі оцінних значень на прикладі романів Джоан Ролінґ.
Роль та місце оцінного компонента в структурі слова. Виділення різних типів оцінного значення: раціонального, емоційного, емоційно-раціонального. Критерії відбору оцінної лексики. Особливості відтворення оцінки об'єктів дійсності на лексичному рівні.
Виявлення діапазону оцінного компонента у структурі оказіональних лексем у мові української преси, характеристика семантичного потенціалу аналізованих слів. З'ясування особливостей оказіоналізмів як лексико-семантичних репрезентантів інновації.
Оказіоналізми представлено як лексико-семантичні інновації, що репрезентуються складною терміно-логічною аргументованістю, специфічною будовою і семантичною різноплановістю. Значну увагу сконцентровано на узуально та оказіонально функціональних іменниках.
Опис оцінних антропономенів у новітньому українському художньому мовленні з увагою до специфіки їх семантичної структури та функційно-стилістичного навантаження. Джерелами дослідження слугували антропоназви, виявлені в текстах романів Галини Вдовиченко.
Визначення словотвірних засобів вираження оцінних значень у найменуваннях осіб в українській мові. Лексико-семантична класифікація досліджуваних одиниць. Виявлення стилістичного потенціалу оцінних номінацій осіб у гумористично-сатиричних творах.