Исследуются два подхода к словарным толкованиям конкретной именной лексики. В рамках первого подхода толкование строится через перечисление необходимых и достаточных признаков денотата, второй основан на включении в дефиницию релевантных характеристик.
Исследование проблемы языкового заимствования в области юриспруденции. Классификация юридических текстов, анализ заимствованной лексики. Французский язык в качестве пополняющего юридическую терминологию русского языка. Два вида юридических текстов.
Проблема разграничения сложного слова и словосочетания. Особенности номинативных функций сложных слов. Способ словосложения в агульском языке. Образование глаголов, числительных, наречий, существительных в дагестанских языках. Типы словосочетаний.
На основе лексикографического анализа всех значений слова "душа" в русском языке определение вывода о наиболее распространённом, частотном и однотипном понимании семантического содержания данного слова и феномена души носителями русской культуры.
Знакомство с проблемами реализации образовательной области "Речевое развитие" в поликультурной среде в дошкольных образовательных организациях города Екатеринбурга. Особенности понимания русского языка детьми, представителей разных этнических групп.
- 7476. К проблеме речеактовой отнесенности перформативного высказывания “I recommend" в интернет-отзыве
Семантический анализ словарных дефиниций глагола "to recommend". Анализ реализации значений указанного глагола в рамках перформативного высказывания "I recommend" в интернет-отзывах. Средства, влияющие на интенсивность иллокутивной силы высказывания.
Рассмотрение проблемы активизации слов-паразитов в речи современной молодежи. Лингвистический анализ парентез в аспекте психолого-семантической наполненности, особенности их функционирования и изучение мотивации использования в процессе речевого акта.
Исследование равновесных двуязычных текстов и определение смыслового потенциала передаваемых сообщений. Исследование эквивалентных текстов как единиц общения. Определение основных принципов и методики информативно-целевого анализа двуязычных текстов.
Различные толкования термина "норма". Исследование степени прескриптивности и гибкости нормы по отношению к узусу. Анализ соотношения и влияния друг на друга данных языковых понятий в рамках разных лингвистических традиций: отечественной и испаноязычной.
Изучение роли категории предположения в структуре функционально-семантического поля модальности. Признаки афористического дискурса. Семантические, синтагматические и прагматические особенности средств выражения предположения в трех разносистемных языках.
Особенности использования предметно-логического метода анализа текстов для построения логико-семантической структуры темы "Управление отходами". Рассмотрение основных проблем составления многоязычного терминологического словаря тезаурусного типа.
Анализ различных классификаций топонимов, закономерности их деления на реальные и вымышленные. Трудности в переводе вымышленных топонимов. Роль данной тенденции в современной практике перевода, анализ возможностей русского языка в соответствующей сфере.
Анализ проблем стилистической стратификации спортивной лексики и взаимодействия ее отдельных лексических слоев. Необходимые критерии для выделения отдельных лексических страт в лексике спорта. Терминологический состав спортивной лексики и его анализ.
Анализ случаев создания существительных женского рода в связи с восприятием современных лингвистических тенденций, а также при реализации количественного фактора в употреблении новообразованных феминитивов суффиксального типа во французском языке.
Изучение функционально-стилистического аспекта вопросительных высказываний в судебном диалоге. Определение различий между субъязыками, обслуживающими разнообразные сферы общения. Получение ясного, точного и прямого ответа на поставленные вопросы.
Анализ эволюции ударения в ряде сложных слов современного английского языка на материале пяти последних изданий "Произносительного словаря" Д. Джоунза. Формирования английской акцентной нормы. Функционирование семантического фактора в словесном ударении.
Звуковой строй языка как все языковые средства выражения значений в речи и характерные способы их использования в речевом общении. Изменение ударения, разница в артикуляции гласных и согласных звуков - отличительные черты американского произношения.
Концепция дифференциации четырёх характеристик текста: трудность, понятность, сложность и читабельность. Пояснения существующей неоднозначностью трактовки указанных терминов. Учет объективных параметров текста и субъективных особенностей читателя.
Анализ концепта "совесть" как единицы социально-культурного смысла, для которой необходимо определить её средства языковой репрезентации и её коррелят в явлениях жизни. История слова и концепта conscientia от христианской античности до современности.
- 7490. К проекту "Толкового словаря относительных прилагательных современного русского литературного языка"
недостатки лексикографического описания семантики относительных прилагательных в толковых словарях русского языка и на необходимость замены толкований "Прил. к ..." и "Относящийся к ..." на более подробные, которые могут стать основой словаря.
Рассмотрение различных концепций наличия или отсутствия лексического значения у имени собственного. Антропонимы - распространенный вид имен собственных в текстах сетевых средств массовой информации. Соотношение "слово-понятие" в именах собственных.
Анализ происхождения русских диалектов лутоня, зафиксированного диалектными словарями в нескольких значениях, связанных с личностными характеристиками человека. Предположение о принадлежности данной лексемы к словообразовательному гнезду корня "лут".
Изучение семантико-стилистических свойств русского противительного союза "зато" в их ретроспективе. Анализ узуса этого союза в первой трети XIX века. Обнаружение характерного для его употребления формально-грамматического и семантического синкретизма.
Сравнение словарных толкований понятия "дискурс". Представлены три основных направления в употреблении термина "дискурс". Смешивание понятий дискурса и текста, что характерно для современной лингвистики. Фактор протяженности речетворческого процесса.
Рассмотрение проблем перевода архаического текста пьесы К. Марло "Трагическая история доктора Фауста". Классификация устаревших слов в русском и английском языках, выделение принципов перевода таких текстов на основе анализа взглядов ряда исследователей.
Вопрос о природе "необязательности" грамматических показателей в аспектуальной системе китайского языка. Анализ подходов к понятию факультативности и нейтрального вида, формально характеризующегося отсутствием эксплицитного грамматического выражения.
В данной работе рассматривается несколько различных интерпретаций термина "дискурс" в лингвистике. Выделяются сходства и различия разных точек зрения, выявляется поддерживаемое автором мнение и указываются причины. разнообразные проблемы изучения языка.
Особенности языка газеты "Буряад уеэн", этапы развития фразеологического процесса современного бурятского языка. Анализ лексико-словообразовательного потенциала бурят. Рассмотрение фразеологизмов, оформленных по фонетическим законам бурятского языка.
Изучение истории знакомства и прижизненных отношений Бальмонта и Брюсова на основе их переписки, воспоминаний и дневниковых записей. Сопоставление состязательных стихотворений и прояснение характера взаимосвязей. Сопоставление переводческих методов.
Пополнение лексики русского языка на региональном уровне, процесс заимствования при национально-русском двуязычии. Кавказизмы как слова, отражающие культуру, обычаи, характерные для северокавказского региона, проблема их перевода с сохранением смысла.