Военная лексика в спортивных публикациях
Употребление военной лексики в контексте спортивных соревнований. Популярные и продуктивные средства речевой выразительности спортивных текстов: метафорическое использование военной лексики. Популярность военных метафор в российских спортивных текстах.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 12.03.2019 |
Размер файла | 15,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Военная лексика в спортивных публикациях
Саяхова Д.К.
Веской причиной тесной связи между войной и спортом можно назвать особенность менталитета народов мира, в сознании которых война представляет собой устойчивый архетип. Спорт, по сути, являлся подготовкой к войне. Пожалуй, до середины XVIII века усиленные занятия физической подготовкой являлись желание подготовить юношей к суровым условиям военной жизни.
Следует отметить, что употребление военной лексики в контексте спортивных соревнований абсолютно закономерно. Во-первых, война и спорт исторически взаимосвязаны. По преданию, Античные Олимпийские игры были учреждены самим Гераклом, героем древнегреческой мифологии и прославленным воином. Сами игры имели такое большое значение, что во время их проведения официально прекращались все междоусобицы и конфликты, а победителей чествовали подобно героям войны. Другой известный пример - гладиаторские бои, которые проводились под сводами амфитеатров Древнего Рима. Зрители наблюдали за происходящим на арене исключительно из спортивного интереса, в то время как для самих участников состязания происходила настоящая борьба за существование.
Немецкий политик, публицист и историк спортивного движения Карл Дим любил повторять: "Война - по преимуществу спорт".
"Нужно бороться до последнего, даже если у тебя выигрышная позиция"
Это выражение вполне могло принадлежать генералу, описывающему действия своих войск во время войны, а не всемирно известному шахматисту Гарри Каспарову.
Во-вторых, также можно отметить, что проведение многих спортивных игр напоминает ведение боевых действий. К примеру, в футболе обязательно присутствуют атакующие игроки и защитники. Их цель поразить ворота соперника ("вражеский лагерь") и не дать им сделать то же самое
Наиболее популярным и продуктивным средством речевой выразительности для спортивных текстов является метафорическое использование военной лексики. Процесс метафоризации военной лексики происходит как в телевизионной и радийной спортивной журналистике). Популярность военных метафор в российских спортивных текстах объясняется активным тиражированием журналистами военной лексики при освещении военных конфликтов и боевых действий, благодаря чему большинство военных терминов активизируются в общелитературном употреблении. военный лексика речевой
В спортивных состязаниях, как и в боевых действиях, спортсмены стремятся исключительно к положительному результату. Это значит, что в психологическом смысле спорт является аналогией войны, где спортсмены постоянно борются друг с другом: одни проигрывают, другие побеждают. Этим и объясняется характеристика спортивных действий при помощи военной лексики. В результате метафоризации военной лексики, спортивная лексика пополнилась яркими и незаменимыми для спортивных текстов в настоящее время терминами: атака, десант, фронт, дивизия, противостояние, бой, гвардия, снайпер, дружина, штурм, триумф, битва, схватка. Большинство из них обозначают основных субъектов спортивной деятельности и ситуации с ними связанные: положительный (победа) или отрицательный (поражение) исход спортивного события, спортивная команда (дружина), спортсмен (боевая единица), самый результативный игрок команды (бомбардир). Что касается понятий, присущих отдельным видам спорта, они обозначаются с помощью специальной спортивной лексики: дабл-дабл, апперкот, туше, клинч, пасс, хавбек, буллит, гол.
В спортивных текстах употребляется лишь часть из всего многообразия военной терминологии. Видоизменив классификацию И.М. Юрковского, можно выделить наиболее актуальные военные термины, употребляемые в спортивном тексте:
1. Окказиональные (единичные) - метафорически переосмысленные понятия военной терминологии, редко употребляющиеся в спортивных текстах. Используются авторами для усиления эмоционального воздействия на реципиента. "Заложники "Звезды". В данном заголовке речь идет о ФК "Уфа", который проводил несколько домашних игр в городе Пермь на стадионе "Звезда" в сезоне 2014/2015 годов, условия которого не соответствовали необходимым стандартам.
2. Широкоупотребительные метафоры - усиливают экспрессивность текста, дублируя в нем основные спортивные понятия. Эта группа метафорически переосмысленных лексических единиц военного дела в результате активного употребления в медиапространстве стала частью общеупотребительной лексики, а затем и спортивной лексики (маневр, несокрушимый, крепость, капитан, штурм, разгром).
По мнению отечественных исследователей, военные метафоры объединяются в несколько групп. Чаще всего в спортивном дискурсе происходит процесс метафоризации военной лексики из группы "военные действия", обозначающих активные действия субъектов спортивной деятельности: сражение, осада, маневр, блокада, дуэль, схватка, битва, баталия, противостояние, штурм, маневр, бой, атака, контратака, бомбардировка, наступление. Метафоры этой группы представлены в текстах, посвященных командным видам спорта (футбол, хоккей, баскетбол), и дублируют, в том числе спортивные термины, обозначающие встречи между командами и спортсменами: игра, матч, состязание, соревнование.
Не менее актуальна в спортивных текстах Башкортостана группа "воинские части и подразделения", которые дублируют такие понятия, как "команда", "клуб", "коллектив" (дружина, батальон, десант, отряд, армия, гвардия): "В итоге, набрав 4 очка, наша дружина заняла третье место, пропустив вперед финнов и шведов"; "Назаров немедленно бросил в бой свою заморскую гвардию, заменив вратаря полевым игроком". Для спортивных текстов особенно характерно употребление метафор из группы "оружие и его применение" (взрыв, арсенал, взорвать, боекомплект, подрыв, бомба, калибр, заряд, расстреливать, сдетонировать): "Хариса Ханджича вывели на ударную позицию, он выстрелил низом, но Гильерме вновь оказался на высоте и ногами отбил мяч на угловой".
Метафоризированная военная лексика в спортивной прессе представлена в основном именами существительными (новобранец, канонада, атака, дружина, победа, лагерь, кампания): "Дважды ему забивали в неравном ближнем бою после серии добиваний, а Вишневский от синей линии бросил так, что и сам не сразу понял: это гол" - в этом примере слово "бой" употреблено в значении "матч".
Подводя итог, можно отметить, что процесс метафоризации военной лексики наиболее актуален для спортивных текстов, поскольку именно в этой сфере доля военных метафор составляет наибольший процент.
Список использованной литературы
1. Долгополов Н.М. По ту сторону спорта. - М.,1984.- С.116
2. 285. Юрковский И.М. Активные процессы в русской спортивно игровой лексике. - Кишинев: Изд-во "Штиинца", 1988. - 119 с.
3. "Республика Башкортостан" №218 13.11.14
4. "Республика Башкортостан" 09.11.14
5. "Республика Башкортостан" №199 16.10.14
6. "Вечерняя Уфа" №210 31.10.14
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Лексика с точки зрения ее происхождения. Происхождение лексики современного русского языка. Раскрытие понятия "заимствованная лексика". Заимствования из славянских и иноязычных языков. Выделение тематической группы слов в каталогах спортивных магазинов.
курсовая работа [77,9 K], добавлен 21.04.2010Понятие сленга как современного явления, его особенности и свойства как разновидности субстандартной лексики. Компоненты значения молодежных спортивных сленгизмов, классификация по тематическим группам. Анализ их значений с точки зрения прагматики.
дипломная работа [153,6 K], добавлен 25.05.2015Определение специфики военных текстов как вида речевого произведения. Изучение терминологического вокабуляра и аббревиатур как базовых лексических особенностей текстов. Выявление характерных особенностей перевода лексики с английского языка на русский.
дипломная работа [130,3 K], добавлен 14.09.2011Сниженная лексика современного английского языка и ее функции. Классификационные стратегии сниженной лексики, характеристика типов. Использование сниженной лексики в текстах песен группы "Sex Pistols". Общая и специальная разговорная лексика, вульгаризмы.
курсовая работа [54,1 K], добавлен 11.12.2010Продуктивные модели словообразования в русском языке. Источники и сферы заимствования лексики. Актуализация узкоупотребительной, устаревшей лексики. Особые лексические средства манипуляции общественным сознанием в современном публицистическом дискурсе.
дипломная работа [264,1 K], добавлен 12.10.2015Изучение понятия и свойств терминов, определение их места в языковой системе. Исследование структурно-семантических характеристик и способов образования военной терминологии. Описание приемов перевода военной лексики на русский язык с английского.
курсовая работа [54,7 K], добавлен 14.09.2011Определение разговорной и просторечной лексики, классификация лексических единиц. Выявление в текстах произведений М. Веллера стилистически сниженной лексики, анализ функций речевой характеристики героев и экспрессивной оценки действительности.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 24.11.2012Определение предложения и простого предложения, специфика жанра. Типы односоставных моделей в исследуемых текстах: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, инфинитивные, вокативные, номинативные, нечленимые предложения.
курсовая работа [28,7 K], добавлен 07.01.2010Лексическая система русского языка, лексика устной речи. Изучение особенностей лексики радиоведущих. Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской, смешение стилей. Использование жаргонизмов и неологизмов в лексике радиоведущих.
реферат [46,7 K], добавлен 06.11.2012Лингвокультурологический аспект изучения лексики. Система военной лексики якутского языка. Семантическая классификация номинаций и системные отношения в лексике военного дела якутов. Изучение мифологических основ религиозных верований народа саха.
диссертация [212,0 K], добавлен 04.06.2021