• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 7411. К вопросу об особенностях использования иноязычных надписей в разработке дизайна современной одежды

    Рассмотрение характерных особенностей использования различных иноязычных надписей в разработке дизайна современной одежды. Факт уместности использования надписей, их смысловой и коммуникативной нагрузки. Представление классификаций надписей по группам.

    статья (24,0 K)
  • 7412. К вопросу об особенностях перевода художественного произведения с английского языка на русский

    Рассмотрение основных стилистических особенностей перевода характеристик персонажей в романе О. Уайльда "Портрет Дориана Грея" в переводах М. Абкиной и М. Ричардс. Использование русских приставочных глаголов при переводе английских фразовых глаголов.

    статья (24,6 K)
  • 7413. К вопросу об особенностях религиозного (православного) дискурса: ассоциативно-вербальный аспект

    Результаты ассоциативного эксперимента, направленного на обнаружение особенностей религиозного (православного) дискурса. Обращение к православному дискурсу, лингвистический интерес к которому усилился в связи с изменением отношения общества к церкви.

    статья (17,4 K)
  • 7414. К вопросу об особенностях языковой репрезентации орнаментального поля художественного текста

    Художественный текст – область языка, которая максимально насыщена всевозможными семантическими трансформациями. Активизация этнокультурного ассоциативного мышления читателя - одна из ключевых особенностей орнаментального поля художественного текста.

    статья (11,1 K)
  • 7415. К вопросу об отражении лингвокогнитивных механизмов формирования эмоционального интеллекта в художественном дискурсе на примере романа Д. Киза "Цветы для Элджернона"

    Языковые и художественные механизмы отражения эволюции эмоционального интеллекта индивида в романе Д. Киза "Цветы для Элджернона". Связь эмоционального и общего интеллекта с языковыми механизмами их отражения, стилистической вербализации мыслей и эмоций.

    статья (25,1 K)
  • 7416. К вопросу об отсутствии артикля в глагольно-именных сочетаниях современного французского языка

    Изучение случаев отсутствия артикля перед существительным в глагольно-именных сочетаниях современного французского языка. Примеры для подтверждения устойчивости механизма метафоризации существительного во французских глагольноименных сочетаниях.

    статья (27,2 K)
  • 7417. К вопросу об эквивалентности перевода

    Природа переводческой эквивалентности и условия её достижения. Сопоставление опубликованных переводов с подлинниками как способ разработать теорию перевода. Учёт прагматического значения при переводе культурно-бытовых реалий и географических названий.

    статья (17,8 K)
  • 7418. К вопросу об этимологическом составе экономической терминологии новогреческого языка

    Этимологический состав греческой экономической терминологии и специфика её пополнения до и после перехода греческой науки на димотику. Особые в этимологическом отношении группы терминов, присущие именно греческом языку. Причины распространения синонимии.

    статья (20,9 K)
  • 7419. К вопросу описания английского подъязыка деликтного права

    Специальная лексика английского подъязыка деликтного права и его узких подъязыков, необходимая для выбора правильной формы выражения лексико-семантической вариантности при профессиональном общении. Изучение семантических схождений и расхождений слов.

    статья (22,5 K)
  • 7420. К вопросу перевода сложных форм прошедшего времени турецкого глагола на русский язык (определенный и неопределенный имперфект)

    Исследование семантических особенностей глагольного слова в турецком языке. Изучение соотношений значений форм определенного имперфекта и моделей языковых соответствий в русском язык. Значение сослагательного наклонения и значение процессного действия.

    статья (20,4 K)
  • 7421. К вопросу перевода сложных форм прошедшего времени турецкого глагола на русский язык (предпрошедшее простое, плюсквамперфект, будущее в прошедшем)

    Построение понятийного аппарата турецкой грамматики. Изучение семантических особенностей глагольного слова в языке. Модели языковых соответствий форм предпрошедшего простого времени в русском языке. Значение должественного наклонения в прошедшем времени.

    статья (20,5 K)
  • 7422. К вопросу понятия юридического перевода с точки зрения права

    Рассмотрение и анализ места юридического перевода, как объекта исследования в поле гуманитарных наук. Характеристика важности междисциплинарности в понимании сущности юридического перевода. Определение необходимости расширенной языковой компетентности.

    статья (28,3 K)
  • 7423. К вопросу разработки трансформационной модели языкового портрета переводчика с базовым неязыковым образованием в профессиональной сфере

    Сущность новой стратегии при подготовке специалистов с переводом нелингвистического образования в профессиональную сферу с помощью модели трансформации, в основе которой лежит ряд последовательных этапов работы: анализ, переключение, реструктуризация.

    статья (30,2 K)
  • 7424. К вопросу синонимии лексико-семантических единиц "a businessman" и "a business, man" в американской языковой картине мира

    Тексты художественной литературы - важнейший источник сведений об определенном времени, жизни, культурных ценностях общества, который позволяет заглянуть во внутренний мир живущих в определенный период людей. Синонимия как особое языковое явление.

    статья (21,9 K)
  • 7425. К вопросу составления "русско-рутульского терминологического словаря"

    Значение составления терминологического словаря новописьменного рутульского языка для становления терминологической системы рутульского языка. Выводы о необходимости создания более или менее полного русско-рутульского терминологического словаря.

    статья (23,4 K)
  • 7426. К вопросу экспрессивизации и деэкспрессивизации смягчительного способа действия при переводе

    Возможности образования глаголов смягчительного способа действия в русском языке. Экспрессивные средства выражения глаголов смягчительного способа действия. Комбинации глаголов смягчительного способа действия в сочетании с контекстуальными показателями.

    статья (18,0 K)
  • 7427. К вопросу энантиосемических путей концептуализации концепта "хитрость"

    Исследование концепта "хитрость" как условной ментальной единицы, которая имеет закрепленные языковые средства вербализации, раскрытие его содержания при сопоставлении противоположных значений. Энантиосемия как один из видов изменения значения слова.

    статья (352,1 K)
  • 7428. К вопросу этимологии некоторых немецких гидронимов

    Происхождение древнейших индоевропейских гидронимов на территории Германии. Раскрываются возможности применения ларингальной теории в этимологизации древнейших гидронимов. Роль сонантических коэффициентов в структуре древних европейских гидронимов.

    статья (29,2 K)
  • 7429. К вопросу явления омонимии в бесписьменном шугнано-рушанском языке

    Анализ омонимов в бесписьменном шугнано-рушанском языке. Причины появления омонимов в памирском языке восточно-иранской индоевропейской семьи. Заимствование иноязычных слов, изменение произношения, утрата семантической связи между многозначными словами.

    статья (17,4 K)
  • 7430. К изучению фразеологических единиц бурятского языка как элементов лингвокультуры

    Фразеологические единицы как элементы лингвокультурологии. Значимость фразеологии бурятского языка в формирования культурно-языковой компетенции. Анализ культурно-национальной картины мира. Изучение функций эталонов, стереотипов, символов и мифологем.

    статья (56,3 K)
  • 7431. К интерпретации семантики возможности/невозможности модальными модификаторами

    Функционально-семантические особенности сложновербальных форм, репрезентирующих значение возможности/невозможности. Определены внутриязыковые специфические особенности в функционально-семантической природе разветвленной системы модально-временных форм.

    статья (21,1 K)
  • 7432. К истории английского языка: происхождение и развитие герундия

    Рассмотрение вопроса исторического развития и становления герундиальной конструкции в системе английского языка, причин выделения данной части речи из отглагольного существительного. Развитие обстоятельственных признаков у отглагольного существительного.

    статья (38,9 K)
  • 7433. К истории возникновения и развития когнитивной лингвистики

    Исследование пути зарождения когнитивной науки. Обзор ранних работ зарубежных исследователей-философов. Идея активного воздействия языка на ментальное бытие, миропонимание человека. Основные позиции когнитивной лингвистики и грамматики Н. Хомского.

    статья (23,0 K)
  • 7434. К истории глагола вообразити

    Рассмотрение семантических особенностей глагола "вообразити" с учетом значения его дериватов в толковых словарях. Изменения, произошедшие в структуре значения слова в XVIII-XX веках. Смысловое содержание лексемы в современном русском литературном языке.

    статья (26,2 K)
  • 7435. К истории грамматической традиции: "Грамматика" Мелетия Смотрицкого 1619 года

    Анализ грамматических форм, представленных Смотрицким, сопоставление с формами в каноническом тексте того же периода – Острожской Библии. При рассмотрении терминосистемы сопоставление "Грамматики" Смотрицкого и "Российской грамматики" М.В. Ломоносова.

    статья (18,6 K)
  • 7436. К истории изучения удмуртского синтаксиса

    Систематизация научных исследований, посвященных изучению синтаксиса удмуртского языка в контексте развития пермского и финно-угорского языкознания. Характеристика этапов его изучения на основании специфики развития методологических принципов и установок.

    статья (50,2 K)
  • 7437. К истории неопределенных местоимений: квазирелятивы на ни буди и ни есть в русском языке XVII-XVIII вв.

    Исследование квазирелятивов на ни буди/ни есть, конкурирующих в русском языке XVII-XVIII вв. и претендующих на роль нереферентного неопределенного местоимения. Сравнение квазирелятивов на ни буди и ни есть по частотности и семантической дистрибуции.

    статья (121,7 K)
  • 7438. К истории первых переводов книг священного писания на марийский язык: Вятские переводы Евангелия

    Об инициативе перевода Евангелия в Вятской губернии. Особенности внешних обстоятельств, сопутствовавших переводу. О переводах Евангелия на марийский язык и переводчиках. Характеристика основных попыток использования казанских переводов Евангелия.

    статья (29,3 K)
  • 7439. К истории первых переводов книг священного писания на марийский язык: вятские переводы Евангелия

    История создания марийских переводов Евангелия в Вятской губернии в свете деятельности Российского Библейского общества. Биографические сведения о переводчиках. Использование переводов христианских текстов на марийский язык, выполненных за её пределами

    статья (26,8 K)
  • 7440. К комплексной методике структурно-семантического анализа дискурса извинения

    Многофакторный анализ структурно-семантического наполнения текста-извинения. Тектоника и лексический состав текста, возможности применения точных методов измерения его характеристик. Особенности схемного представления семантики рассуждения текста.

    статья (262,4 K)

Страница:

  •  « 
  •  243 
  •  244 
  •  245 
  •  246 
  •  247 
  •  248 
  •  249 
  •  250 
  •  251 
  •  252 
  •  253 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас