Комплексный анализ устойчивых дискурсивных признаков переводческого дискурса в структуре, значении и лингвистических функциях комментария. Жанровые характеристики переводческого комментария с точки зрения его стилистических и композиционных параметров.
- 6182. Переводческое дело
Изучение особенностей правил перевода материала на профильную тематику: по медицине, праву, бизнесу и технике. Рассмотрение основных трудностей формулировки переведенного на русский язык материала. Характеристика основных факторов правильного перевода.
Становление переводческого дела в Казахстане с XVI века до распада Российской империи. Тесные языковые контакты русских и тюркоязычных народов центральноазиатского региона. Проблема языкового барьера между российскими управленцами и коренными жителями.
Статья посвящена проблеме перевода случаев неоднозначности заголовка в публицистике. Раскрыта категория переводческого решения. Описаны модели переводческих решений неоднозначности, произведена оценка их продуктивности на основе частоты использования.
Основные понятия переводоведения и экскурс в его историю. Адекватность, эквивалентность, лексико-грамматические аспекты и фразеологизм перевода. Ответственность переводчика, стилистическая модификация, фундаментальная условность и экономичность перевода.
Оценка уровня сформированности компетентности начинающего переводчика в сфере профессионального общения. Стилистические приёмы перевода. Трудности перевода, обусловленные структурными особенностями английского предложения. Лексические трудности перевода.
Особое значение в изучении общественно-политической деятельности Амира Темура имеет "Уложение Темура" - исторический труд, в котором изложена автобиография и взгляды выдающегося государственного и военного деятеля на управление государством и войском.
- 6188. Переводы Библии
Септуагинта - собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в III—I веках до н. э. в Александрии. Необходимость толкования библии. Перевод Библии на немецкий язык, сделанный Мартином Лютером и его ближайшими сподвижниками.
- 6189. Переводы древнегреческих историков на русский язык и их влияние на русскую культуру XVIII-XIX вв.
Переводы "Исторической библиотеки" Диодора Сицилийского и "Всеобщей истории" Полибия из Мегалополя. Монументальный перевод Полибия, выполненном профессором Ф.Г. Мищенко. Усиление современного интереса к античности в широких слоях русского общества.
- 6190. Переводы и переводчики
Изучение особенностей переводческой деятельности. Отличительные черты устных переводчиков (последовательных и синхронных), а также письменных, которые, в свою очередь, делятся на переводчиков технической и художественной литературы. Кодекс переводчика.
Виды переводов на другую работу, перемещение работников внутри организации. Изменение существенных условий трудового договора. Трудовые отношения при смене собственника имущества организации, изменении подведомственности организации, ее реорганизации.
Право свободно распоряжаться своими способностями к труду и выбирать профессию. Осуществление надзора за соблюдением трудового законодательства. Принцип стабильности и определенности условий трудового договора. Перевод работника в другую местность.
Результаты сравнения фрагментов текста переводов и оригинала. Анализ недостатков перевода Виленского и Титова: недостаточная точность в передаче фрагментов текста, связанных с вопросами религии и веры. Расхождения в диалоге Клевинджера и главного героя.
Основополагающие критерии, которым должен соответствовать поэтический текст в переводе. Анализ кратких основ русского и испанского стихосложения. Анализ переводов Федерико Гарсиа Лорки на русский язык на примере произведения "Романс о луне, луне".
Сопоставление оригинального текста статьи Э. Гуссерля "Философия как строгая наука" и переводов - русского, французского и английского (американского). Рассмотрение достоинств и недостатков интерпретаций при переводах, связанных с работой переводчиков.
Основные виды и основания переводов. Временный перевод на другую работу. Перевод беременных женщин и женщин с детьми до полутора лет. Перевод работника по медицинским показаниям, на постоянную работу в другую организацию. Условия постоянных переводов.
- 6197. Перевозка груза
Основные положения по размещению и креплению груза в вагонах. Подготовка груза и вагонов к погрузке и перевозке. Положение по размещению и креплению грузов в ящичной упаковке. Проверка габаритности погрузки. Определение сил, действующих на груз.
Современное законодательное регулирование перевозок в прямом смешанном сообщении. Статус перевозчиков в договоре перевозки, положения об их ответственности. Особенности приема груза к перевозке, сроки их доставки. Особенности узловых соглашений.
Права грузоотправителей по поводу перевозки груза. Виды договоров, связанных с эксплуатацией железнодорожного пути. Права пассажиров на изменение условий перевозки. Презумпция невиновности службы доставки. Обстоятельства, удостоверяемые актом общей формы.
Определение коэффициентов повторности и неравномерности перевозок по заданным параметрам. Расчет неравномерности и среднего количества перевезенного груза. Основные показатели работы автомобильного транспорта. Построение эпюры по исходным данным.
- 6201. Перевозка грузов
Транспортная характеристика груза, характеристика пунктов погрузки и разгрузки. Выбор и обоснование подвижного состава. Определение основных технико-эксплуатационных показателей. Оперативное суточное планирование перевозок, организация труда водителя.
Описание условий эксплуатации автомобильных дорог. Оценка потребностей объемов перевозок. Правила перевозки грузов. Обоснование способа доставки груза. Разработка маршрутов, выбор типа подвижного состава. Организация работы подвижного состава на линии.
Особенности перевозки различных грузов автотранспортными предприятиями. Централизованные перевозки и их характеристика. Классификация опасных грузов по характеру и степени опасности. Специализированный подвижный состав для перевозок различных грузов.
Система организации грузовых перевозок по внутренним воздушным линиям. Производственная деятельность работников службы организации почтово-грузовых перевозок. Перевозка опасных грузов и ответственность авиационных предприятий за грузовые перевозки.
История и развитие транспортных самолетов. Организации полетов грузовых самолетов. Условия и очередность приема груза к воздушной перевозке. Требования к грузам, перевозимым воздушным транспортом. Перевозка скоропортящихся грузов воздушным транспортом.
Железнодорожный транспорт в Российской Федерации, его роль в развитии экономики страны. Договор перевозки грузов. Внесение провозной платы. Права и обязанности сторон. Ответственность перевозчика и отправителя. Основания прекращения договора перевозки.
Определение размеров грузопотоков промузла при наличии двух примыканий при перевозке всех грузов железнодорожным транспортом. Поступление и отправление внешних грузов. Расчет пройденного тоннажа по перегону. Применение парного графика движения поездов.
Правила перевозок грузов. Стороны договора перевозки груза. Оформление перевозок грузобагажа. Описание водного пути. Анализ глубин на судоходном пути. Количество и кубатура грузовых трюмов сухогрузного теплохода. Прием грузов и выдача их получателю.
Виды перевозок, классификация грузов и его характеристики: тара, упаковка и маркировка грузов. Технико-эксплуатационное описание вагонов. Документальное оформление перевозок и технология доставки грузов. Перерабатывающая способность грузового пункта.
Характеристика перевозимых на верхней палубе грузов. Расчет разрывного усилия найтовых. Расчет местной стойкости верхней палубы при перевозке палубного груза. Буксировка судов морем. Расчет параметров буксирной линии. Управление судами при буксировке.