Особливості процесу формування лінгвокраїнознавчої компетенції, що базуються на сучасних концепціях її навчання. Проблеми мовної підготовки майбутніх фахівців. Місце та значенне лінгвокраїнознавства у вивченні німецької мови в університетській освіті.
Сутність терміну "лінгвокраїнознавство". Аналіз основної мети лінгвокраїнознавства. Методи отримання лінгвокраїнознавської інформації. Необхідність навчання іноземної мови та викладання лінгвокраїнознавства. Основні проблеми вивчення мови і культури.
- 4803. Лінгвокраїнознавчий аспект навчання іноземної мови у підготовці майбутніх учителів початкової школи
Особливості процесу формування лінгвокраїнознавчої компетенції у майбутніх вчителів іноземної мови, що базується на сучасних концепціях її навчання. Дослідження проблеми підготовки майбутніх вчителів іноземної мови, шляхи вирішення вище згаданої проблеми.
Переклад давньокитайського міфу про "Народження нового Сонця та Місяця". Уявлення давніх китайців про походження всесвіту, способи сприйняття навколишнього світу та явищ природи. Життя китайців у період правління трьох володарів та п’яти імператорів.
Комплексне дослідження лінгвістичного креативного потенціалу мовних одиниць у романі Дж. Орвелла "1984". Фактори, які сприяли своєрідному зображенню дійсності у романі. Розгляд функцій, які виконує мова у художньому тексті. Утворення лексичних інновацій.
Визначення поняття та ролі лінгвокреативності в оказіональному словотворенні у протиставленні. Дефініція лінгвокреативності та спроба типологізувати дане явище у контексті різних парадигм вивчення. Відображення нових тенденцій у вивченні цього феномену.
Категорійний зміст лінгвокультури інформування як репрезентанта національної та міжнаціональної традиції текстотворення. Роль мови засобів масової інформації у державній інформаційній політиці. Лінгвокультурологічний підхід до опрацювання інформації ЗМІ.
Дослідження лінгвокультури як синергійного сполучення мови, культури та свідомості етносу. Еволюція лінгвокультурології як самостійної інтегративной дисципліни соціогуманітарного знання. Вивчення проблем взаємодії тріади в життєдіяльності суспільства.
Вивчення лінгвокультурем в українській соціально-психологічній прозі першої половини ХХ ст. Здійснення дослідження на матеріалі художніх творів Івана Багряного, Галини Журби, Уласа Самчука. Описання мови української соціально-психологічної прози.
Адаптація як перекладацька трансформація. Переклад анімаційної кінопродукції на прикладі мультиплікаційного серіалу "Сімпсони" за допомогою адаптації. Врахування мовних та культурних особливостей оригіналу. Зображення емоційного стану персонажів твору.
Феномен "неперекладного в перекладі" та його причини. Види мовних перекладацьких труднощів: "очевидні" і "приховані". Лінгвокультурна адаптація тексту на прикладі вірша О.С. Пушкіна "Анчар". Особливості передачі сенсу і змісту метафори в перекладі.
- 4812. Лінгвокультурна компетентність майбутніх перекладачів китайської мови: сучасний стан сформованості
Аналіз поняття "компетентність" у межах підготовки майбутніх перекладачів китайської мови в університетській освіті. Критерії та показники оцінювання лінгвокультурної компетентності студентів та рівні сформованості цієї компетентності для китайської мови.
Дослідження особливостей англомовного вікторіанського дискурсу та комунікативних компонентів спілкування. Опис та характеристика культурних складових комунікативного процесу. Аналіз засобів їх вираження на прикладі мовних традицій вікторіанської доби.
Аналіз мовної особистості англійського блазня у творах Шекспіра. Визначення ролі блазня в побудові системи культурних цінностей в Англії XVI століття. Характеристика особливостей використання блазнем певних стилістичних прийомів у різних типах дискурсу.
Лінгвокультурна природа концептуальних одиниць в українській народно-мовній традиції. Лінгвокультурна специфіка репрезентантів демонологічного простору, сакрально-хтонічного концепту "відьма". Його концептуальні смисли, аксіологічні характеристики.
Аналіз лінгвокультурної семантики органолептивів - мовних знаків периферійної зони глютонічного фрейму на матеріалі фольклорних, етнографічних, етнолінгвістичних, лексикографічних, науково-популярних джерел. Огляд одиниць, що позначають смакові відчуття.
Негативне значення метафори зі словом "вовк" у контексті політики. Аналіз культурно-специфічних метафор у промовах турецьких політиків. виокремлення метафоричних одиниць у текстах політичних промов і встановлення їх значень у контексті турецької культури.
Аналіз поглядів мовознавців щодо тлумачення концепту як лінгвокультурологічного явища. Дослідження концепту біль у контексті екзистенціальної сфери буття людини в сучасній українській прозі. Особливості вияву інтенсивності болю на градаційній шкалі.
Виокремлення підгруп антропоцентричних фразеологізмів з анімалістичним компонентом. Аналіз основних подібностей та відмінностей відповідників фразеологічних одиниць із залученням фразеологічних варіантів на матеріалі одно- і різноструктурних мов.
Стилістичні явища як лінгвокультурний компонент англійської народної казки. Розкодування певних явищ, які сприяють кращому розумінню культури британського народу. Використання фольклорних художніх засобів. Проблема національної самоідентифікації.
Розгляд особливостей змістового обсягу і структури лінгвокультурного концепту-власної назви "Київ" у художньому дискурсі П. Загребельного. Всебічне вивчення національно-мовної картини світу як одна з найважливіших проблем сучасної лінгвоукраїністики.
Характеристика лінгвокультурологічного статусу лірики мінезангу. Аналіз лінгвопрагматичних особливостей вторинних номінацій частин тіла людини в поезії мінезингерів. Визначення рис лінгвокультурного концепту minne в поезії німецьких мінезингерів.
Лінгвокультурний аналіз друкованої реклами з морфологічного і синтаксичного поглядів та з урахуванням порушення норм української літературної мови, впливу на читачів за допомогою лінгвістичних засобів. Характеристика друкованих рекламних оголошень.
Виділення базових ізоморфних (людина) та аломорфних (флора, фауна, природні явища) концептів мовної і концептуальної картини світу художньої прози письменника. Відображення національних традицій англійців і індусів у лінгвокультурному просторі Кіплінга.
Дослідження суцільної вибірки прислів’їв на позначення органічного світу з пареміологічного фонду української, англійської, та новогрецької мов. Вивчення їх семантики. Визначення способів перекладу прислів’їв на українську мову. Наведення прикладів.
Літературознавче дослідження художнього тексту авантюрного роману. Аналіз творчості американського автора авантюрних романів Сідні Шелдона як довершеного письменника. Специфіка та особливості лінгвокультурного типажа героїні-"авантюристки" у романах.
Загальнонаукові методи спостереження, систематизації й зіставлення тексту, які дають змогу визначити специфіку творчості автора авантюрних романів Шелдона як довершеного письменника, а також особливості художнього образу створених ним авантюрних героїнь.
- 4828. Лінгвокультурний типаж "американський президент" (на матеріалі англомовного масмедійного дискурсу)
Відмінності від понять "соціальна роль", "стереотип", "модельна особистість" та "мовленнєвий портрет". Визначення образно-перцептивних характеристик лінгвокультурного типажу "американський президент" на матеріалі англомовного масмедійного дискурсу.
Розробка моделі опису лінгвокультурного типажу "козак" із урахуванням його образних, оцінних і ціннісних характеристик. Виокремлення поетикальних засобів змалювання народних героїв з урахуванням специфіки літературного та фольклорного світосприйняття.
Аналіз типажу Aussteiger як лінгвокультурного типажу у межах лінгвокультурології. Дослідження типізованої особистості, упізнаваність якої відбувається завдяки певним специфічним характеристикам вербальної й невербальної поведінки та ціннісної орієнтації.