Изучение предмета и задач лингвистической типологии – науки, занимающейся сравнительным изучением структурных и функциональных свойств языков независимо от характера генетических соотношений между ними. Генеалогическая и типологическая классификация.
Понятие лингвистической типологии как сравнительного изучения структурных и функциональных свойств языков независимо от генетических отношений между ними. Специфика универсальной и специальной, общей и частной типологии. Теория языковых универсалий.
Сущность, разбор эллиптических предложений, особенности и описание трансляции сложных предложений. Характеристика процесса обработки семантически неполных предложений. Структура "связок" фраз в сложных предложениях, представления семантического эллипсиса.
"Дух позитивизма" и основатель течения О. Конт. Кризис позитивизма и возникновение его обновлённых форм - эмпириокритицизма и неопозитивизма. Направления интеллектуальной культуры. Влияние философов XIX-XX веков на развитие лингвистической философии.
Направление интеллектуальной культуры, позитивизм-лингвистическая философия. Разработка философского анализа естественного языка Муром. "Логический атомизм" Рассела и Витгенштейна. Влияние философов кон. XIX-XX вв. на развитие лингвистической философии.
Определение содержательной, предметно-образной, ценностной характеристик концепта "удивление" в русском языке. Анализ оценочных суждений по поводу данного концепта, которые выражаются в пословицах, в значениях слов, определяющих исследуемый концепт.
Глаголы совершенного и несовершенного вида. Глаголы в форме настоящего времени. Изменение глагола по лицам и числам. Основные признаки имени существительного. Деление существительных на одушевленные и неодушевленные. Лексическое значение прилагательных.
Изучение вопроса сохранения переводческих традиций в эпоху глобального поворота к цифровизации. Необходимость сохранения лингвистической школы перевода с учетом актуальных проблем перевода и переводоведения, обусловленных переводческими трансформациями.
- 4779. Лингвистическая экспертиза узкоспециальных терминов на материале справочной переводческой литературы
Изучение разработок по лингвистической экспертизе в современной прикладной лингвистике. Анализ общих положений современной лексикографии в области формирования дефиниций специальных терминов. Приемы и технологии переводов узкоспециальных терминов.
Исследование лингвистических аспектов анализа казахских антропонимов. Возникновение и закономерности развития собственных имен, роль внутриязыковых и внешних по отношению к языку факторов в их эволюции. Структура семантического содержания словоформы.
Описание русских и славянских рукописей "Румянцевского музеума" А.Х. Востокова. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Разработка рекомендаций в области современного изучения и описания рукописных памятников древности.
Возможность и значимость анализа и синтеза текстов под управлением предметных онтологий. Лингвистические аспекты методики автоматического реферирования, основанной на извлечении знаний из естественно-языковых текстов. Использование когнитивных карт.
Рассмотрение специально-лингвистических вопросов художественного перевода и определение его языковой специфики. Задача воспроизведения индивидуального своеобразия подлинника при переводе художественной литературы. Поиск функциональных соответствий.
Отличие правовых стереотипов от вербализуемых теми же языковыми средствами культурных стереотипов. Интерпретация понятия "разумность" в англосаксонском праве. Признаки правового стереотипа reasonable man в нем, а также в российской правовой системе.
- 4785. Лингвистические аспекты применения категории исключения в современном российском уголовном праве
Рассмотрение лингвистических аспектов применения языковой категории исключения в современном российском уголовном праве. Этимология и семантика законодательных текстов. Чёткая определённость понятийного аппарата и корректность формулировок в праве.
Рассмотрение идей о природе языка и его использовании, представленным различными лингвистическими школами и традициями и имеющим применение в сфере образования. Характеристика процесса проектирования курса английского языка для специальных целей.
Лингвистически релевантные аспекты современных сенсорных штудий. Факторы, способствующие актуализации сенсорной проблематики в современных гуманитарных науках. Зависимость гуманитарных исследований от лингвистики и ее роль в изучении сенсорных процессов.
Характеристика Казанской лингвистической школы как образца прогнозирования кардинального направления развития отечественного языкознания XX ст.: взгляды И.А. Бодуэна де Куртенэ; физические и психические аспекты языка; языковая система; учение о фонеме.
Знакомство с Романом Осиповичем Якобсоном, уровень лингвистических исследований в США в XX века. Характеристика основных научных достижений Р.О. Якобсона и его лингвистические взгляды. Эквивалентность содержания при наличии определенных различий.
Анализ семиотического учения философа Августина, касающегося природы и функций языка. Обусловленность лингвистических идей этого мыслителя философско-теологическим контекстом поздней Античности, Предопределение осмысления языка в средневековой культуре.
Научное обоснование и сложность понятия "частица", опыт ее классификации и деления на разряды отечественными лингвистами. Исследование явления перехода одной части речи в другую, в частности, перехода частицы как самостоятельной части речи в служебную.
Значение предметов языкового цикла для преподавания всех прочих дисциплин не только в передаче социокультурного опыта, но и в формировании и развитии речевой деятельности. Овладение стратегией языкового образования в контексте взаимодействия языков.
Анализ примеров употребления прилагательных tasty и delicious на основе опроса информантов-носителей английского языка. Выявление семантических дифференциальных признаков синонимичных прилагательных в рамках лингвистического и когнитивного подходов.
Учебный текст на иностранном языке как основная коммуникативная единица обучения. Характеристика типов текстов, определяющих социолингвистическое поведение персонажей. Социально-культурная тематика текстов учебников по немецкому и французскому языкам.
Сложности, возникающие при переводе правовых терминов. Трудности передачи специфичных конструкций и законодательных норм на другой язык. Стратегии для преодоления этих проблем. Анализ лингвистических особенностей и критериев юридического перевода.
Основные направления в развитии лингвистической и литературоведческой проблематики белорусоведения в данный период в ГДР. Оценка роли ведущих филологов-славистов и значимость данных исследований в контексте белорусоведения в ГДР в 50-е - 80-е гг. ХХ века.
Фразеологическая оценка умственных способностей человека в русском и английском языках. Положительный, отрицательный и нейтральный компонент фразеологического значения как констатация способности мыслить и регулировать свое отношение к действительности.
Понятие об орфографии и ее разделы, основные принципы в русском языке. Психолого-педагогическая характеристика орфографического навыка. Методика работы над формированием орфографических навыков у младших школьников, оценка ее практической эффективности.
Особенности переводческих трансформаций общественно-политической лексики с английского на русский язык. Способы передачи политически корректной лексики. Грамматические проблемы перевода общественно-политического текста, его стилистическая адаптация.
- 4800. Лингвистические и социокультурные аспекты изучения иностранного языка (на примере английского языка)
Дефиниция терминов "иноязычная компетентность", "лингвистическая компетенция", "социокультурная компетенция". Роль социокультурной компетенции в структуре и содержании иноязычной коммуникативной и межкультурной компетенции в обучении иностранному языку.
