Сучасні напрями лінгвістики. Вивчення дискурсивної функції займенників та формування маніпулятивного типу комунікації. Заміна інтерсуб’єктивності та автокомунікації багатосуб’єктністю й відкритістю. Аналіз впливу аутодейксису на емоційну картину світу.
Використання художнього засобу як важливого елементу у вивченні маніпулятивних технік політичного дискурсу. Дослідження у розширенні знань про маніпулятивну спрямованість метафоричних конструкцій у політичному дискурсі або у інших сферах мовлення.
Аналіз механізмів і маніпулятивних технік в політичному просторі Великобританії. Дослідження мовних засобів англомовного передвиборного дискурсу. Критерії класифікації й особливості реалізації мовленнєвого маніпулювання масовою свідомістю британців.
Виявлення механізмів мовленнєвого маніпулювання масовою свідомістю в політичному дискурсі. Спрямований уразливий вплив на адресата, що має певну інвенцію. Вибір в передвиборних текстах мішеней маніпуляцій, для надання прихованого впливу на реципієнта.
Сутність явища маніпулятивного впливу на свідомість через засоби масової інформації. Основні екстралінгвальні чинники, що впливають на вибір мовних засобів для реалізації маніпулятивних стратегій. Вербальні та невербальні засоби комунікативного впливу.
Особливість комплексу комунікативних тактик, за допомогою яких реалізовано комунікативну стратегію маніпуляції в українському політичному дискурсі. Розробка типології маніпулятивних тактик, характерних саме для українського політичного інтерактиву.
Методи подання дезінформації, що використовують в соціальних мережах. Дослідження прикладів маніпуляції і дезінформації, які наявні на цій інформаційній арені. Спростування неправдивої інформації через візуалізацію, тобто за допомогою інфографіки.
Співвідношення термінів "маніпулятивний вплив" та "риторичний вплив". Виокремлення етапів побудови маніпулятивно-метакомунікативної моделі англомовного політичного/риторичного дискурсу з виділенням маніпулятивного та метакомунікативного блоків.
Соціокультурний поворот у перекладознавстві. Поняття полісистеми, перекладацької заміни, теорії норми. Переклад як маніпуляція. Ідеї А. Лефевра щодо перекладу: перевідтворення, критика, застосування, основні концепції видів поетичного перекладу.
Розгляд мовних засобів, що використовуються для маніпуляції у політичному дискурсі. Аналіз передвиборчих промов С. Пелін і визначення класів лінгвістичних одиниць, які застосовуються мовцем для досягнення позитивного чи негативного ефекту від своїх слів.
Аналіз маніпулятивної стратегії, якою послуговується комунікант-егоїст під час комунікативної інтеракції. Захоплення смислового простору комунікації комунікантом-егоїстом. Особливості використання маніпулювання як комунікативного засобу впливу.
Аналіз структури концепту "religion" в англійській мові на матеріалі твору "The da Vinci Code" Д. Брауна. Маніфестація стрижневого символу художнього концепту Mary Magdalene, що відіграє провідну роль у поєднанні структурних компонентів концепту.
Теоретические основы жанроведческого описания разновидностей естественной письменной русской речи. Жанровые особенности маргинальных страниц тетрадей. Семиотическая, функциональная, стилистическая, тематическая и лингвистическая вариативность жанра.
Дослідження феномену мовленнєвої події у соціолінгвістиці і дослідженнях дискурсу. Огляд периферійних статей номінативного поля SPEECH. Внесок словника Routledge в маргінальну зону поля SPEECH. Пояснення комунікативних актів - констативів і перформативів.
Аналіз англомовних спеціалізованих енциклопедій і словників, в яких зафіксовано наукові знання про мову і мовлення. Дослідження та розуміння галузевими фахівцями певного фрагменту світоустрою, людської цивілізації, явищ духовної і матеріальної культури.
Ознакомление с характерной чертой языковой ситуации в Марий Эл. Рассмотрение особенностей финно-угорских народов России. Исследование процесса формирования языковой компетенции населения. Изучение места марийского языка в учебных планах школ Республики.
Самостоятельный подстрочный перевод поэмы Бодлера и бретонских народных песен. Стратегия Цветаевой-переводчицы при выполнении переводов с французского на русский. "Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы" А.С. Пушкина и перевод М.И. Цветаевой.
- 19008. Марія Михайлівна Пещак
Вивчення биографії вітчизняного вченого-мовознавця і видатної особистості — Марії Пещак. Вирішення лінгвістичних проблем алгоритмічної будови і системного розвитку мови в творах "Правила видання пам'яток української мови" та "Український правопис".
Выявление и анализ срезовой маркемной лексики прозаических текстов британских писателей второй половины XIX в. Стратификация авторов на основе срезовых маркем. Анализ маркем, выделенных из сводного маркемного списка, составленного из маркемных списков.
Анализ срезовой маркемной лексики прозаических текстов британских писателей с последующей стратификацией авторов. Определение доминантной и вице-доминантной маркемы среза Выделение доли маркем, выражающих эмоциональное состояние и фундаментальные понятия.
Общая характеристика этапов исследования языка английской прозы. Знакомство с особенностями срезовой маркемной лексики прозаических текстов британских писателей первой половины ХХ века. Анализ состава "эмоциональных" маркем, вошедших в маркемные списки.
Индекс тематической маркированности – величина, зависящая от частоты встречаемости слова в тексте и его длины в звуках. Маркемы – нарицательные существительные в именительном падеже. Маркемный анализ – методика изучения крупных текстовых массивов.
Изучение индивидуального лексикона писателей по данным их художественных текстов и психолингвистических экспериментов. Сопоставление авторского поведения, реализованного в художественных произведениях, и обыденного сознания автора художественного текста.
Указание ключевых слов как требование современного оформления статей в научных журналах. Программа выделения тематически маркированной лексики "ProTeMaL" - один из наиболее распространенных инструментов для обработки текстов с целью получения маркем.
Характеристика поняття ввічливості, що притаманне комунікативним актам англомовного середовища. Описання найбільш часто вживаних лексичних одиниць, які вже давно стали кліше для носіїв мови. Аналіз важливості дотримання правил ввічливого спілкування.
Поняття ввічливості, що притаманне комунікативним актам англомовного середовища. Дослідження можливих способів її вираження на основних рівнях мовної системи. Використання відповідних граматичних конструкцій, лексичних одиниць і інтонаційних моделей.
- 19017. Маркери вербалізації концепту доля у творах Галини Тарасюк: синтаксичний та стилістичний аспекти
Застосування синтагматично-прагматичного підходу до вивчення системно-мовного та дискурсивного аспектів об’єктивації концепту ДОЛЯ на матеріалі творів Галини Тарасюк. Специфіка актуалізації поняттєво-ціннісного та образно-ціннісного змісту концепту ДОЛЯ.
Семантичний і стилістичний аналіз ролі емоційного фактора в неофіційній спонтанній комунікації. Мовні засоби вираження емоційності та лексичних одиниць у спонтанній комунікації. Синтаксичні та прагматичні особливості непідготовленого емоційного мовлення.
Когерентність як текстова та дискурсивна категорія ідіодискурсу Ф. Кафки. Комплексна методика дослідження, виявлення та опис текстових та дискурсивних маркерів когерентності ідіодискурсу. Фонетичні, морфолого-синтаксичні та лексико-семантичні прийоми.
Функційні пріоритети тексту в професійно-діловому листуванні, які забезпечують конструктивний характер ділової вербальної комунікації, сприяють якості та продуктивності фахової діяльності в координатах етики співробітництва. Вимоги до екології тексту.
