Перевод терминов как один сложнейших в кинопереводе. Отражение особенностей терминологических единиц. Характеристика основных стратегий их передачи в кинопереводе. Осуществление перевода терминов, обозначающих понятия англоязычной правовой системы.
Способы словообразования в медицинской терминологии китайского языка. Типы грамматической связи вербальных элементов. Пути проникновения терминологических заимствований в сферу китайской медицины. Закономерности формирования специальной лексики.
Сущность и проблемы терминологической номинации. Структурносемантические механизмы и принципы, лежащие в основе данного явления. Роль явления метафоризации в процессе терминообразования. Концепция мотивированности семантики терминологических единиц.
Характеристика понятия и видов технического перевода. Особенности перевода технических текстов, инженерной терминологии. Анализ научно-технической переводческой деятельности. Определение оптимального соотношения цены и качества технического перевода.
Классификация основных видов переводческой деятельности. Выявление особенностей перевода технической литературы на основе изучения специальной терминологии английского языка, необходимой для профессионального перевода. Особенности технических текстов.
Изучение топонимических формантов и принципов этимологизации топонимов. Фонетический, словообразовательный и семантический анализ процесса установления этимологии топонима. Выделение и систематизация топонимических исследований Северо-Западного Кавказа.
Рассмотрение традиционного и психолингвистического подходов к организации лексикона человека с точки зрения семантических и ассоциативных полей в языке. Ассоциативный эксперимент по наполняемости ассоциативного ряда у неносителей английского языка.
Выявление основных тенденций передачи фигур ритма при переводе публицистического текста, а именно текста публичной речи. Осуществление автоматизированного анализа ритмических средств, имеющих в своей структуре повтор - синтаксический и фонетический.
Особенности языковых контактов. Феномен политической корректности в современном мире. Характеристика изменений в современном испанском языке под воздействием феномена политической корректности. Интерес к иностранным текстам, лингвистике других стран.
Сделан вывод, что для успешного развития русской речи учащихся казахской школы необходимо проводить комплексные упражнения и обязательно использовать связные тексты, то есть проводить работу по устранению речевых ошибок. Пути предупреждения ошибок.
Применение абстрактных существительных для формирования, интерпретации и оценки образов и событий произведения. Использование наименований отвлеченных свойств и качеств, действий и состояний в "Кыси". Особенность описания внутреннего состояния героя.
Комплексное изучение особенностей употребления грамматической инверсии, являющейся актуальной проблемой в грамматике английского языка. Проведение исследования правильности употребления высказываний, как с прямым, так и инвертированным порядком слов.
Понятие коммуникации и её компонентов. Невербальная коммуникация и жесты как её составная часть. Культура и особенности устной и письменной деловой речи. Характеристика французской деловой коммуникации и количественный анализ жестикуляции в ней.
Сложности понимания и перевода юридических текстов связанные с лексико-терминологическими и лингвокультурными особенностями юридического стиля. Перевод грамматических особенностей таких текстов для достижения его адекватности и максимальной точности.
- 18975. Особенности употребления конструкций с глаголами doubt и hesitate в современном английском языке
Анализ и исследование семантической структуры метальных глаголов английского языка doubt и hesitate. Определение и изучение основных особенностей глаголов сомнения doubt и hesitate. Определение частности и изучение правил употребления глаголов сомнения.
Теоретический аспект функционирования модальных глаголов в современном английском язык. Категория модальности способы её выражения в речи. Особенности делового общения как стиля речи, особенности употребления модальных глаголов при деловом общении.
Количественный анализ единиц лингвистического корпуса романа Ф. Кафки "Замок" с целью определения доли употребления каждого из рассматриваемых модальных глаголов. Интерпретационный анализ единиц лингвистического корпуса, содержащих модальные глаголы.
Особенности, причины употребления и эмоциональное содержание молодежной сленговой лексики в современном английском языке на примере США. Использование простых конструкций для упрощения передачи мысли в языке мобильных телефонов и интернет-чатов.
Семантика прилагательных "smart", "clever", "intelligent", правильность их применения в разговорной, литературной, официально-деловой речи. Проблемы синонимии и расхождения между теориями об уместном употреблении прилагательных в культурно-языковом поле.
Группируются возможности использования топонимов в художественных текстах двух разносистемных языков. Топонимы – наиболее эффективные средства выражения культуры и традиций народа в современный период. Сравнительный анализ стилистических возможностей.
Анализ эволюции английских спрягаемых глагольных форм простого настоящего и прошедшего времени на примере Четвероевангелия Библий Уиклифа и Тиндейла и Библии Короля Иакова. Описание ряда сходств и отличий в употреблении глагольных форм в текстах.
Теоретические основы исследования эмоционально-окрашенной лексики в тексте. Понятие категорий эмоциональности и оценочности, их взаимодействие. Публицистический стиль как функциональный стиль литературного языка. Язык современной англоязычной прессы.
Значение нормированности литературного языка. Общая характеристика устной и письменной форм речи, определении специфики норм письменного кодифицированного языка, графики и пунктуации. Изучение сходств и различий между устной и письменной формами речи.
Жанровое своеобразие, особенности лексики и признаки интернет-комментария. Электронная газета как средство информации и коммуникации нового поколения. Анализ употребления фразеологических единиц в художественных и публицистических англоязычных текстах.
Анализ употребления частицы "вот" в тексте повести Ю.В. Трифонова "Другая жизнь". Изучение ее функций в монологической речи, проявляемых в выражении анафорической и катафорической направленностей. Выполнение текстовых функций в свободном употреблении.
Характеристика группы переднеязычных согласных немецкого языка. Фонологические различия немецких и русских переднеязычных согласных. Влияние фонологической системы русского языка на реализацию немецкой речи младшими школьниками, изучающими немецкий язык.
Место и роль общения в бизнесе и деловой сфере. Рассмотрение понятий устной и письменной бизнес-коммуникации и определение ее видов. Изучение эвфемизмов, исключающих конфликты и создающих более позитивную альтернативу. Основные виды деловой переписки.
Характеристика социально-политического, академического, судебного, социально-бытового красноречия. Изучение особенностей взаимодействия оратора и аудитории. Описание особенностей применения аргументирования в ораторском искусстве, изучение его видов.
Виды современной ораторской речи: социально-политическая, академическая, судебная и социально-бытовая. Требования к аргументам и тактика аргументирования. Виды невербальных средств общения (фонационные, кинетические и графические), их характеристика.
- 18990. Особенности устной речи
Исследование особенностей устной разговорной речи. Речевая структура комплиментов. Лексические нормы устной деловой речи. Структура деловой беседы. Обзор риторических методов аргументирования. Информативные жанры. Основные требования к проведению лекции.