Соотношение общих лингвистических параметров "восточного" и "западного" направлений развития индоевропейских и семитских языков с особенностями построения синтаксических конструкций в них. Закономерности генетического наследования лингвистической памяти.
Исследование художественного мира одного из характерных образцов крымскотатарской фольклорной лирики. Интонации, сопровождающие развитие лирического сюжета, в котором раскрывается мятежный, эмоционально насыщенный внутренний мир пылко влюбленного.
Процесс семантического преобразования слова "мечта" в функции предиката. Специфика использования оценочного значения в содержании лексемы. Компонентный анализ значения и смыслов слова "мечта". Предикативное употребление указанного существительного.
Рассмотрение особенностей правового дискурса как компонента русской языковой картины мира. Осуществление первичной типологизации концептов русского правового дискурса по типу регулируемых правом социальных отношений, ценностной коннотации концептов.
Когнитивный подход к анализу языковых единиц. Изучение объектной позиции синтаксических маркеров концепта "касание", формируемых возвратными глаголами разных лексико-семантических групп. Исследование структурных схем, формируемых глагольными лексемами.
Изучение специфики репрезентации понятия "Политический Олимп" в рамках русского языкового пространства. Тенденции актуализации исследуемого понятия в национальной лингвокультуре. Реализация понятия "Политический Олимп" в рамках политического дискурса.
Особенности исторического развития, миропонимания и принципиальных несовпадений жизненной философии русского и немецкого народов. Анализ единиц фразеологии отдельных текстов в национальных лингвокультурах. Специфика понятия "Mauer (Wand)" в Германии.
Диалектные особенности говоров старообрядцев. Анализ диалектных различий в области предударного вокализма в старообрядческих говорах разных территорий Амурской области. Особенности предударного вокализма после мягких согласных, источники их происхождения.
Понятие и характеристика концепта в лингвистике. Определение языковой и концептуальной картин мира, выяснение их соотношений. Особенности пословиц и поговорок в русском языке, их роль в жизни народа. Отражение представление о труде в пословичном фонде.
Организация обучения английскому языку учащихся с "нулевым" или низким уровнем владения АЯ в системе СПО. Причины появления разноуровневых групп в системе среднего профессионального образования и возникающие в учебном процессе в образовательной среде.
Анализ основных проблем, возникающих в преподавании лингвистических дисциплин студентам медицинского вуза. Выделение грамматического принципа обучения русских студентов и студентов-иностранцев на материале текстов медицинского и общекультурного характера.
Изучение особенностей обучения взрослых студентов, анализ возможностей повышения их мотивации. Анализ образовательных программ, в которых делается акцент на осуществление педагогической деятельности с использованием различных инновационных технологий.
Переработка новой информации путем вовлечения языковой единицы в концептуальную систему мозга человека. Этапы обучения иностранных студентов. Восприятие в потоке речи языковых метафор и идиоматических выражений. Оценка стилистической окраски слова.
- 18824. Особенности преподавания французского языка, как второго, будущим специалистам в сфере туризма
Понятие лингвистической компетенции, ее значимость и пути формирования. Разработка комплекса упражнений направленного на формирование лингвистической компетенции при обучении французскому языку будущих специалистов в сфере туризма (с учетом региона).
Употребление "недосказанности", как языковой единицы. Для наполнения фрейма недосказанности применяем смысловой подход к интерпретации понятий, словарная дефиниция. Отношение к недосказанности как к неопределенности для представителей русской культуры.
Роль культурных стереотипов и элементов символико-семиотической системы в современную эпоху. Специфика прецедентности в механонимическом пространстве. Изучение соотношения мифа и языка в европейском научном знании. Определение корпуса прецедентных имен.
Анализ семантических особенностей прилагательных жёлтый и зелёный в русском и английском языках. Сходства древнерусской и древнегерманской языковой картины мира, которые в отличие от инокультурных аналогов последовательно различают жёлтые и зелёные цвета.
Способы и методы точного перевода с английского на русский в составе пассивных конструкций. Лексические закономерности научно-технического перевода. Установление связи с денотатом по схеме "термин - определение денотата - иноязычный эквивалент".
Исследование проблемы перевода художественных текстов с немецкого языка на русский. Изменение синтаксической структуры предложения. Контекстуальный анализ словосочетаний. Изучение лексических и грамматических трансформаций при переводе новеллы Ф. Кафки.
Рассмотрение трудностей, связанных с переводом текстов с английского языка на русский. Изучение приёмов трансформации текста при переводе. Рассмотрение примера перевода предложений, связанных с управлением в целом и с системой управления персоналом.
Рассмотрение синтаксического явления скрепы-фразы и одна из ее конкретных реализаций – структуры "кстати, о + N6". Вопрос о степени уместности отнесения данной конструкции к классу скреп-фраз. Специфика использования структуры в текстовых заголовках.
Дифференциация говорящих по возрасту как один из важных критериев в социолингвистике. Проведение исследования молодежного языка с лексической, грамматической и фонетической точек зрения. Особенность распространенных случаев непроизнесения гласных.
Причины языкового заимствования, экспансия англицизмов в язык масс-медиа. Понятие речевой или "субъязыковой" идентификации (речевой сферы коммуникантов) по терминологии Ю.М. Скребнева. Степень ассимиляции английских заимствований в субъязык масс-медиа.
Просодико-семантическая структура английских идиом. Модификация частотного диапазона вариантов минимальных просодем в изолированном произнесении, в рамках дискурса и текста. Плотность семантики единиц языкового мегапространства в английском языке.
Исследование специфики лексической сочетаемости лексемы "сплетня" с прилагательными двух лексико-семантических групп со значением "пространственная локализованность" и "временная характеристика". Базовая пространственная характеристика лексемы "сплетня".
Изучение специфики выражения семантики пространственной ориентации на материале разговорной, обиходно-бытовой речи. Характеристика речевых образований разговорной речи. Анализ функционирования языковых средств с семантикой пространственной ориентации.
Понятие профессионального жаргона. Его функции в профессиональной деятельности сотрудника полиции. Лексические единицы, не свойственные литературному языку. Роль профессионального жаргона в неформальном общении полицейских, в эффективности деятельности.
Проблема синтеза научного знания и изменения облика современной науки. Рассмотрение особенностей профессионального тезауруса, анализ специфических характеристик гуманитарного дискурса и связанных с этим проблем перевода научных текстов в логопедии.
Лексико-тематические группы жаргонной лексики, употребляемой в речи сотрудников органов внутренних дел в 2018-2019 годах. Современные функции профессиональных жаргонизмов. Культура речи сотрудников правоохранительных органов и нарушителей законов.
Рассмотрение подходов к определению последовательных процессов деспециализации и детерминологизации. Обзор результатов квантитативного анализа детерминологизированных английских технических лексических единиц на материале научно-популярного дискурса.