• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 17161. О парадигмальной динамике изучения французского просторечия

    Просторечие как одна из форм "parlure", язык определенного класса общества. Знакомство с научными подходами к изучению просторечия во французской лингвистике. Анализ выраженных позитивистских тенденций, свойственных французским гуманитарным наукам.

    статья (27,2 K)
  • 17162. О параллельных корпусах русских и китайских текстов

    Рассматриваются параллельный корпус переводов "Слова о полку Игореве", который содержит переводы данного памятника на разные языки, в том числе на китайский. русско-китайский параллельный корпус научных текстов гуманитарной области, созданный Тао Юанем.

    статья (1,2 M)
  • 17163. О параллельных процессах в синтаксисе западнославянских островных говоров в Сибири

    Сопоставительное исследование схожих синтаксических явлений в чешском и польских переселенческих говорах, сохраняющихся в Сибири. Устанавливается, что они представляют собой результат сложной интерференции систем исходных диалектов и русского языка.

    статья (48,2 K)
  • 17164. О первичных и вторичных свойствах текста

    Объектный взгляд на свойства текста, который отчетливо проявляется как в дискуссиях, связанных с обнаружением его новых существенных признаков, так и в определениях отдельных свойств. Исследования особенностей восприятия текста на иностранном языке.

    статья (21,6 K)
  • 17165. О первом переводе басен Крылова на английский язык

    Анализ изложений сюжета басен Крылова в интерпретации Бауринга, появление несвойственной для Крылова сентиментальности. Амплификации оригинальных произведений в качестве характерной черты поэтики Крылова. Вольный пересказ крыловских фабул Баурингом.

    статья (17,5 K)
  • 17166. О первом печатном словаре на людиковском наречии карельского языка

    Описание людиковского наречия и особенностей святозерского диалекта, на основе которого был подготовлен диалектный словарь. Деятельность Переводческой комиссии на пятидесяти языках России, создание первых переводов Евангелия и богослужебной литературы.

    статья (38,4 K)
  • 17167. О переводе культурно значимой лексики

    Определение понятия перевода, как одного из видов человеческой деятельности, направленной на устранение лингвоэтнического барьера. Исследование и характеристика специфических особенностей перевода кинотекста в свете концепции культурного переноса.

    статья (18,5 K)
  • 17168. О переводе некоторых контакторов

    Арсенал контактоустанавливающих средств. Лексические элементы, выражающие "отношение к установлению, поддержанию или обрыву контакта". Исследование контактстимуляторов в коммуникативном ключе. Семантическая опустошенность и наполненность контакторов.

    научная работа (46,0 K)
  • 17169. О персоносфере французской культуры

    Национальная концептосфера в виде совокупности ключевых концептов этноса как одна из ментальных основ коммуникативного поведения конкретной нации. Персоносфера как система персонажей, которые значимы для определенного лингвокультурного сообщества.

    статья (12,2 K)
  • 17170. О перспективах создания словаря бесермянского наречия удмуртского языка (по материалам Т.И. Тепляшиной)

    Отсутствие современного словаря, в котором представлена лексика максимально большого количества говоров - одна из важных проблем удмуртской диалектологии. Бесермяне - немногочисленная этническая группа, проживающая в северо-западных районах Удмуртии.

    статья (24,5 K)
  • 17171. О перспективах создания словаря бесермянского наречия удмуртского языка (по материалам Т.И. Тепляшиной)

    Бесермяне - малочисленный народ северо-запада Удмуртии, говорящий на одном из наречий удмуртского языка. Результаты полевых изысканий воплотились в публикации двух словарей, монографии и отдельных статей. Анализ небольшого фрагмента будущего словаря.

    статья (26,7 K)
  • 17172. О повелительном наклонении чалканского языка

    Изучение грамматики и фонетического развития чалканского языка. Исследование процессов стяжения глагольных словоформ в тюркских языках. Роль ударения в повелительном наклонении. Особенности употребления аффиксов алтайском, хакасском и шорском диалектах.

    статья (30,0 K)
  • 17173. О подлежащем в английском предложении и способах его перевода на русский язык

    Характеристика сущности понятия "подлежащее". Исследование трудностей перевода подлежащего в основных конструкциях английского языка. Изучение конструкций с формальным подлежащим. Изучение персонификации предметов ‒ существительных в роли подлежащег

    статья (19,8 K)
  • 17174. О полидискурсных схождениях жанровых характеристик гимна

    Предпосылки создания и современное состояние жанра "гимн", развитие его характеристик. Жанр гимна как атрибут корпоративной символики и участник рекламного дискурса в современных условиях, в связи с усилением его корпоративной региональной сущности.

    статья (21,6 K)
  • 17175. О политической и грамматической корректности английских местоимений

    Особенности употребления местоимений "оно" (it) "он" (he) и "она" (she) Анализ трех стратегий политической корректировки языка в Америке: следование правилам грамматики, изобретение новых местоимений и узаконивание уже сложившихся словоупотреблений.

    статья (18,0 K)
  • 17176. О полифункциональной природе языка как объекте научного познания

    Содержание понятия квинтэссенции языка. Интерпретация научного познания объекта "язык" в рамках когнитологии, логики и философии. Адаптирование методологических принципов исследования сопоставительных наук для формирования новых научных парадигм.

    статья (21,2 K)
  • 17177. О понятии "имидж" и его отличии от сходных с ним понятий "образ", "репутация", "стереотип"

    Расшифровка понятия имиджа в издании Словаря иностранных слов. Сопоставление понятий "имидж" и "образ". Определение связи между понятиями "имидж" и "стереотип". Когнитивная структура стереотипа и способы концептуализации языковой действительности.

    статья (23,3 K)
  • 17178. О понятии "искренность" и его трактовке в гуманитарных науках

    Определение сущностных характеристик понятия "искренность" на основе его толкования в некоторых гуманитарных науках, включая и лингвистику. Раскрытие искренности как отношения соответствия между мыслями и чувствами говорящего и его высказыванием.

    статья (20,2 K)
  • 17179. О понятии избыточности в полимодальной перспективе (на материале немецкого языка)

    Избыточность как универсальное свойство коммуникативных систем в последнее время становится предметом полимодальных исследований языка. Способы взаимодействия спонтанных иконических "резонирующих" жестов, усиливающих семантическое содержание высказывания.

    статья (23,6 K)
  • 17180. О понятии лингвистической компрессии на начальном уровне говорения

    Анализ понятия лингвистической компрессии. Обоснование необходимости компенсации речи начинающего говорить человека. Роль визуальных элементов, мимики и жеста для понимания отдельных слов, выраженных омонимичными слогами и проявляемых в детской речи.

    статья (18,1 K)
  • 17181. О понятии межъязыковой омонимии

    Омонимы как межкультурная коммуникация, что принимает глобальный масштаб в современном мире. Омонимия как "звуковое совпадение двух или нескольких звуковых единиц, различных по значению". Два способа объяснения причин появления межъязыковых омонимов.

    статья (28,1 K)
  • 17182. О понятии фразеологической деривации

    Проблема расширения и пополнения фразеологического фонда языка новыми фразеологическими единицами. Понятие "фразеологическая деривация". Лингвистический анализ крылатых выражений как исходных единиц и образованных на их основе новых ФЕ немецкого языка.

    статья (25,4 K)
  • 17183. О понятиях "информационный менеджмент" и "информационная культура" в профессиональной переводческой деятельности

    Рассмотрение различий между понятиями "информационная культура" и "информационный менеджмент". Трактовка понятий применительно к переводческой деятельности. Внедрение информационного менеджмента в программу профессиональной подготовки переводчиков.

    статья (19,1 K)
  • 17184. О понятиях "опрощение основы", "деэтимологизация" и "контаминация" в русском и английском языках

    Опрощение как один из видов изменения слова в результате которого производная основа изменяется в основу непроизводную, его причины. Соотношение опрощения основы и контаминация, заключающаяся в усечении полнозначных морфем и последующем их слиянии.

    статья (22,3 K)
  • 17185. О понятиях "терминология", "терминосистема" и "терминополе"

    Определение сферы функционирования терминологии современной науки о языке. Обзор мнений авторитетных лингвистов по дифференциации понятий "терминология", "терминосистема" и "терминополе". Исследование связи термина с предметом научно-технической мысли.

    статья (40,5 K)
  • 17186. О прагмалингвистических особенностях вербального поведения американского президента Ричарда Никсона (на материале избранных речей)

    Анализ языковой личности политика как один из наиболее популярных предметов исследования в политической лингвистике. Специфические особенности применения составляющих теории кластерного подхода к характеристике лексических и синтаксических единиц.

    статья (39,0 K)
  • 17187. О прагматической адаптации ремарки при межъязыковом переводе драматического произведения

    Анализ посредством сопоставительного анализа транслятов способов прагматической адаптации ремарки при межъязыковом переводе драматического произведения. Иллюстрации культурологического аспекта преобразований. Картина коммуникативно-прагматических сдвигов.

    статья (22,9 K)
  • 17188. О прагматическом потенциале местоимений

    Изучение на материале следственных диалогов из полицейских детективов Т. Степановой прагматического потенциала местоимений в русском языке. Анализ средств, которые выступают в функции актуализаторов речевой стратегии скрытого воздействия коммуникантов.

    статья (17,1 K)
  • 17189. О предикативации и модаляции как особых типах транспозиции в системе частей речи русского языка

    Определение сути предикативации и модаляции как лингвистических единиц в системе частей русского языка. Рассмотрение безлично-предикативных и модально-вводных слов, возникших вследствие предикативации и модаляции слов и словоформ разных частей речи.

    статья (17,6 K)
  • 17190. О предложениях с фразеологизированными сочетаниями типа как надо

    Изучение модальной семантики необходимости, долженствования, желания, возможности (надо, нужно, должно, угодно, прилично, положено, полагаться, подобать, следовать, уметь). Анализ конструкции с фразеологизированными сочетаниями типа как надо, как нужно.

    статья (19,2 K)

Страница:

  •  « 
  •  568 
  •  569 
  •  570 
  •  571 
  •  572 
  •  573 
  •  574 
  •  575 
  •  576 
  •  577 
  •  578 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас