Рассмотрение практических проблем перевода, связанных с "ложными друзьями переводчика". Перевод как деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке. Лингвоведение англоязычных стран.
Рассмотрение особенностей гражданской идеологии, связанных с понятием "любовь к отечеству", на материале греческой и латинской эпиграфики. Оценка гражданского патриотизма греческих городов на базе дискурса, лексического, контекстуального анализа надписей.
Дослідження мовно-семантичних особливостей опису людини в трактаті Платона "Держава". Опис лінгвістичних маркерів, що переважають в універсальному, соціальному та індивідуальному шарі концепту. Корелятивні пари лінгвістичної репрезентації концепту.
Исследование монографии А.Т. Липатова "Взбудораженная магия слова и чувства: текстообразующие и изобразительно-выразительные средства художественной прозы Ильи Сургучева". Анализ текстообразующих и изобразительно-выразительных средств прозы И. Сургучева.
Рассмотрение функционирования слова мадам в современной речи носителей русского языка. Описание специфики методики определения приличной/неприличной формы слова. Необходимость разграничения юридического и обыденного толкования понятия оскорбление.
Масдар (инфинитив) как характерная форма в сванском языке. Исследование способов образования масдар в сванском языке, а именно: суффиксального и префиксально-суффиксального. Раскрытие роли масдар в сванском языке и объяснение способов его образования.
Исследование особенностей усвоения интернет-заимствований на грамматическом, словообразовательном и семантическом уровнях современного русского языка. Обзор основных трансформаций преимущественно английской по происхождению специальной лексики Интернета.
Фреймы стереотипизированного знания о признаковых и поведенческих характеристиках индивида мужского и женского пола в лингвокультуре. Анализ конструирования гендерного измерения социокультурной идентичности субъекта дискурса средствами английского языка.
Анализ работы А. Бема как одного из первых ученых-филологов, обратившихся к анализу собственных имен как доминант художественного текста. Ценность используемого им "метода мелких наблюдений" для выявления семантического потенциала ономастических единиц.
Рассмотрение истории создания и жанровой природы сочинения К. Гесснера "Митридат" (1555) - первого справочника о языках мира. Анализ "музейной" составляющей справочника, то есть "образцов языков" (specimina linguarum), имеющихся в большинстве статей.
Проаналізовано два варіанти поширеної серед народів Балкан та Малої Азії народної пісні про замуровану милу, зафіксовану у фольклорі однієї з національних меншин України - греків-румеїв. Мовознавчий аналіз зразків текстів. Історія приазовських греків.
Досліджено особливості функціонування діалектних символем у поезіях Івана Франка в культурологічному і лінгвостилістичному аспекті. Виокремлено семантико-стилістичний потенціал діалектних символем як органічних репрезентантів авторського лінгвостилю.
Дослідження лінгвістичних та екстралінгвістичних факторів, які впливають на функціонування "мови ворожнечі" в українському суспільстві. Чинники, які породжують "мову ворожнечі". Визначення її основної типології, семантичних та структурних особливостей.
Дослідження поняття гібридної війни з точки зору його функціонування у мовній системі. Причини виникнення та особливості використання в нових медіа "мови ненависті" у контексті українсько-російського конфлікту. Вивчення еволюції поняття "гібридна війна".
Ілюстрація статті на матеріалі інтерпретації лінгвокультурного потенціалу, закодованого у внутрішній формі англійської антропонімії. Вибір онімів - як об’єктів аналізу, специфіка їх семіотичного статусу: семантична структура онімічних знаків (аналіз).
Роль інтерактивних методів у вивченні іноземної мови. Виокремлення мовленнєвої розминки як одного з методів удосконалення мовленнєвих навичок та формування позитивного ставлення до іноземної мови в цілому. Наведення деяких видів мовленнєвої розминки.
Характеристика проблеми мовного питання. Аналіз відношення Івана Огієнка (митрополита Іларіона) та одного з його сподвижників – активного діяча української еміграції, подолянина Степана Риндика до тих, хто не дотримувався правил українського правопису.
Визначення основних передумов та складників "Моделі розподілу зусиль" Жиля в застосуванні до усного перекладу. Аналіз формул, що сприяють оптимальному докладанню зусиль у різних видах інтерпретативної діяльності, шляхів подальшого розвитку даної моделі.
Рассмотрение списка "Молитвы святой Троице", изданного А.С. Архангельским по рукописи Волоколамского требника XV века с точки зрения лингвистического источниковедения. Определение происхождения исторического памятника и идиом, представленных в нем.
Взаємовідносини М. Грушевського й української молоді наприкінці ХІХ - на початку ХХ ст. Бачення Грушевським ролі й основних завдань студентства у процесі національної самоідентифікації українців. Розкриття особливостей педагогічної роботи професора.
- 141. "Монархия Турецкая" в переводе П.А. Толстого как источник изучения русского языка начала XVIII в
Исследование некоторых морфологических и лексико-стилистических особенностей переводного текста П.А. Толстого "Монархия Турецкая". Сведения о незарегистрированных лексических единицах, неизвестных ранее вариантах слов, специфика фиксации некоторых лексем.
- 142. "Монархия Турецкая" в переводе П.А. Толстого как источник изучения русского языка начала XVIII в.
Изучение трудов П.А. Толстого об Османской империи и устройстве султанского двора. История появления трактата "Монархия Турецкая" на русском языке. Лингвистический анализ перевода произведения. Использование иностранной лексики как основы комментариев.
Изучение проблемы локального (регионального) текста в рамках постановки вопроса о "моркинском тексте" в марийской национальной литературе. Определение основных признаков идейного, проблемно-тематического и композиционно-стилевого единства произведений.
Розглядаються принципи перекладу "Нарисів пірронізму" Секста Емпірика українською мовою та перекладацька стратегія щодо засадничих понять його філософії. Автор уважає, що переклад має відтворити словотвірний термінологічний потенціал "Нарисів пірронізму".
- 145. "Нарративные трансформации" в текстах неклассической парадигмы художественности (кино, литература)
Основные принципы и приемы нарушения нарративного высказывания текста. Типологически близкие тенденции в использовании "нарративных трансформаций" в литературе и кино. Анарративность как основная стратегия неклассической художественной парадигмы.
Выделение основных моделей национального аргумента на материале стенограмм заседаний Государственной думы Российской империи. Персуазивный потенциал национального аргумента в русской парламентской риторике, его сущность с точки зрения объекта убеждения.
Исследование одной из дискуссионных лингвистических проблем - появления в русской речи иностранных заимствований и их адаптации в средствах массовой информации. Определение соответствия новейших заимствований, критериям, выработанным лингвистами.
Аналіз проблеми жанрової зумовленості новелістичного слова В. Стефаника, що постає як органічний лінгвохудожній сегмент модерного авторського мовомислення. Основні специфічні засоби вираження змістоформи. Роль окремої деталі, маловиразної частини мови.
Анализ целей и условий автореферентного употребления в "низких" текстах диалектного дискурса многочисленных общерусских, просторечно-диалектных и собственно дисалектных предикатов лжи и болтовни. Этическая и истинностная оценка речеповеденческого акта.
История возникновения славянской письменности. Изучение топонимики и этимологии как разделов русского языка, которые помогают его лучше узнать и понять, способы его сохранения. Исследование влияния слов на эмоциональное состояние и здоровье человека.