- 10891. Кодування та декодування іменника німецької мові у лінгвосинергетичному вимірі мінімізації зусиль
Розгляд кодування семантичного обсягу полісемічних та моносемічних іменників німецької мови. Вибудовування лінгвосинергетичних моделей декодування семантичного обсягу іменників у німецькомовній художній прозі. Тенденції розвитку полісемії й моносемії.
Выявление необходимости введения в научный оборот терминологического словосочетания "коды визуального поведения" для всех типов зрительно наблюдаемых невербальных знаков. Особенности использования репрезентаций кодов визуального поведения в текстах СМИ.
"Тлумачний словник живої великоруської мови" - унікальний твір В. Даля. Місце імен осіб з похідними від них у словникових статтях у контексті відтворення епохи козацтва. Лексеми, що називають конкретні явища козацької доби та прийняті російською мовою.
Особенности наименования людей по профессии и роду деятельности в русском языке. Изучение мифологической лексики севернорусских народов, соотношения языковых единиц с магическими объектами. Лингвистический анализ имени и структуры номинации колдун.
Правильная постановка ударения как признак культуры речи любого человека. Понятие разноместности и подвижности, их главные задачи и функции. Особенности акцентологических исследований. Подвижность ударения в постфиксальных глаголах прошедшего времени.
Обсуждается процедура выделения основных морфологических классов, своего рода укрупненных частей речи, а также гипотеза устойчивости долей этих классов в большинстве пространных текстов и корпусов. Грамматическое наполнение русских поэтических текстов.
Анализ количественной и качественной организации предложения в стихотворении мордовского поэта М.И. Безбородова "Вирь" ("Лес"). Уровни синтаксической иерархии как шаги последовательно зависимых словоформ в предложении. Ширина соподчиненного куста.
Проведение лингвистической оценки учебника английского языка на основе корпусного подхода. Анализ языкового материала по признаку повторяемости активного словаря, соответствия уровню владения языком. Подкрепление исследований квантитативными показателями.
Исследование состава тематической группы "Информационная безопасность" в английском языке, ее структура по семантическому критерию. Определение количества субстантивных лексических единиц, номинирующих национальную специфику сферы действительности.
Фонологическая система языка. Частотность употребления согласных фонем, представляющих дифференциальные признаки немецкого консонантизма, в поэтических текстах разного эмоционального настроя четырех авторов (Г. Шток, Ф. Майрекер, К. Хензель, У. Хан).
Аспекты взаимодействия базовых категорий количества и качества. Домен как область концептуализации. Количество в образах качества. Универсальность концептов "бедность, богатство, сила, слабость и др." в сознании представителей лингвокультурных сообществ.
- 10902. Количество участников как фактор коммуникативной ситуации: типология ситуаций с тремя участниками
Коммуникативные ситуации как максимально густой коммуникативный фильтр, позволяющий зафиксировать набор весьма конкретных ситуаций вербального общения. Знакомство с особенностями исследования коммуникативных ситуаций с ограниченным количеством участников.
Суть лексико-стилістичних якостей перекладу фразеологізмів та ідіоматичних зворотів, які містять кольорназви у іспанській мові. Аналіз елементів та способів їх утворення і особливостей трансформації. Розгляд фразеологічних одиниць з колірним компонентом.
Стаття присвячена розгляду колірних уявлень про жіночу красу, що представлені в текстах сучасної англомовної та російськомовної реклами декоративної косметики. В якості матеріалу обрані рекламні тексти засобів декоративної косметики популярних брендів.
Походження і аспекти вивчення кольору. Взаємодія підходів до визначення кольору в лінгвістичній традиції. Колір як особливий феномен і об'єкт міждисциплінарного вивчення. Становлення лінгвістичних підходів до вивчення мовної презентації кольору.
Дослідження механізмів утворення колірних метафор в іспанській, англійській, українській, російській мовах. Тематичні групи мотиваційних денотатів, що актуалізують фрагменти ціннісної картини світу носіїв мови, як соціальний статус, матеріальний достаток.
Зміст поняття вторинної мовної картини світу. Джерела асоціативних зв'язків, які формують основу переосмислення або перетворення змістової структури кольоронайменувань. Визначення прагмасемантичного потенціалу колірного блоку. Основні типи конотацій.
Встановлення своєрідності репрезентації мовної картини світу німецьких народних казок колірною лексикою. Процес виокремлення лексичних одиниць на позначення кольору та їхньому аналізі як репрезентантів мовної картини світу німецької народної казки.
Дослідження використання кольорового кодування в азіатських новелах та романах. Розгляд, як кольорове кодування може використовуватися для створення певних ефектів або для передачі значень. Аналіз використання кольорового кодування в азіатських новелах.
Рассматривается проблема определения понятия коллокаций и основные структурные особенности коллокаций с глаголами говорения в норвежском языке (букмол): si "сказать", snakke "говорить", tale "говорить". Сопоставление норвежских коллокаций с русскими.
Языковая (или лингвистическая) компетенция как фундаментальная для овладения иностранным языком как средством общения. Коллокации как интегральная часть для понимания языка. Категория ограниченных коллокаций. Важность коллокаций в освоении лексики.
Анализ специфических разговорных структур речи с точки зрения коллоквиального синтаксиса английского языка. Выделение и описание характерных особенностей разговорной речи, каталогизация и типологизация разговорных моделей и синтаксических средств языка.
Опис атрибутивних колокацій із лексемами "result" і "consequence", що вербалізують каузальну домінанту "ефект" на рівні з лексемою "effect", з позицій корпусного та зіставно-типологічного підходів. Високий ступінь перетинання семантичних значень лексем.
Теоретично обґрунтовується місце колокацій як мовно-мовленнєвих одиниць у говірковому дискурсі, що визначає їхній лексикографічний ранг у тезаурусі говірки. Звернено увагу на можливості корпусного підходу до відбору таких одиниць та наукову інтерпретацію.
Кольорова символіка як явище, що змінюється від однієї мовної спільноти до іншої. Кольори і кольороназви, їх фізична природа, класифікація та існування у вигляді лексичної одиниці. Фразеологія та лінгвокультурні традиції української та німецької мов.
Актуальність і наукова новизна. Антропоцентричне спрямування сучасної лінгвістичної парадигми у вивченні мовної номінації. Тенденції до поглибленого аналізу процесів та їх результатів. Семантика колоративної композити з позицій когнітивної лінгвістики.
Поняття колоративної композити в англійській та українській мовах. Дослідження семантики колоративних композит у різносистемних мовах. Визначення типів внутрішньомовних зв ’язків колоративної композити англійської мови. Критерії композитної номінації.
Дослідження прози української діаспори з точки зору художнього та лінгвістичного тлумачення кольороназв при когнітивному дослідженні мовної картини автора на прикладі творів В. Домонтовича, Т. Осьмачки, Д. Гуменної, І. Качуровського та Ю. Косача.
Слова-колоративы, обозначающие цвет. Лингвистические исследования цветообозначений в немецкоязычной рекламе. Появление большого количества новых нестандартных слов. Место заимствований в системе колоративов. Рассмотрение лексем разных тематических групп.
Аналіз особливостей функціонування та принципів добору й валентності загальномовних та оказіональних кольоролексем, з’ясування їхніх семантико-стилістичних, емоційно-експресивних та асоціативних властивостей. Інтерпретація колористичного словообразу.