Особенности национального колора в пословицах и поговорках немецкого языка как носителя этнокультурологической информации. Образ мышления и способ изучения культурных ценностей народа. Метод классификации и систематизации. Анализ языкового материала.
Рассмотрение фразеологических единиц с этнонимом "Dutch" в английском языке, репрезентирующих национальные стереотипы. Анализ основных качеств английских фразеологизмов, приписываемых англичанами голландцам на конкретных примерах различных этнонимов.
Проведение качественного и количественного анализа эвфемистической лексики английского языка. Выявление и анализ наиболее табуированных сфер эвфемизации в английском языке. Определение связи эвфемизмов английского языка и системы ценностей британцев.
Исследование отражения нормы поведения в английских и русских пословицах и поговорках. Главная характеристика изречений, определение терминов пословица и поговорка, их общая классификация. Рассмотрение особенностей русских и английских изречений.
Сравнительно-сопоставительный анализ семантики лексем, входящих в микрополе "Превосходная степень красоты человека, его действия, явления" лексико-семантического поля концепта красоты как "качество" в немецких и русских языках. Появление лексемы "чудо".
Семантический анализ основных общерелигиозных и общехристианских понятий в сопоставительном ключе на материале русского, немецкого и английского языков. Общие закономерности развития религиозных представлений носителей различных языков и культур.
Общие закономерности развития религиозных представлений носителей различных языков и культур. Семантический анализ основных общерелигиозных и общехристианских понятий в сопоставительном ключе на материале русского, немецкого и английского языков.
Отражение в Псковском областном словаре системных отношений лексики одного из древнейших русских диалектов, проблемы данного издания. Анализ синонимических отношений диалектного и общерусского слов во всех своих значениях или только в одном из них.
Изучение особенностей соотношения ситуации действительности в семантическом синтаксисе. Рассмотрение семантической и синтаксической структуры предложения. Выявление причин соответствия разных типов пропозиций и структурных схем одной и той же ситуации.
Анализ современной языковой ситуации. Выявление и объяснение некоторых слов, оборотов речи, образных выражений, перешедших в наш язык из далекой древности, исследование и истолкование их происхождения. Установление их связи со славянской мифологией.
- 11051. Отражение статусного слоя концептов "мужчина" и "женщина" в номинативной системе английского языка
Этнокультурная специфика отражения гендерной дифференциации в номинативной системе английского языка на базе методик концептуального анализа словарных дефиниций, выделение базовых языковых репрезентаций статусного слоя концептов "мужчина" и "женщина".
Сравнительные характеристики русских, польских, индийских пословиц и поговорок, объединённые ключевым понятием "дом". Выявление специфики языковой экспликации образа дома в культурах. Сходство русского и индийского миропонимания, отличия польских паремий.
Отрицание как частотный оператор естественного языка. Выявление формы, значения и способов функционирования отрицания-амбивалентности в русском языке. Комплексный анализ способа отражения реальности, базирующегося на определенном количестве компонентов.
Исследование словообразовательного соотношения и мотивированности соотносительных фразеологических единиц и образованных слов в бурятском языке. Анализ роли семантических центров в фразеологических единицах и их значения в образовании производных лексем.
Анализ особенностей функционирования отыменных глаголов, образованных от названий частей тела в английском языке. Изменение морфологической структуры слова. Конверсия как способ словообразования, его роль в обогащении словарного состава английского языка.
Признаки, позволяющие говорить о начавшемся процессе перехода знаменательного слова в служебное. Конструктивная специфика "в сопоставлении с" и специфика его лексической сочетаемости. Типы контекста для анализируемого сочетания: оценочный и модальный.
Наличие в тексте многочисленных речевых стандартов — клише как одна из характерных черт официально-делового стиля. Основные типы канцеляризмов, встречающиеся в деловом языке. Специфические особенности официальной лексики дипломатического подстиля.
Рассмотрение официально-делового стиля речи, удовлетворяющего потребности общества в документальном оформлении актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством, организациями и гражданами.
- 11059. Официально-деловой стиль
Две особенности официально-делового стиля. Устная форма официально-деловой речи. Унификация грамматической структуры словосочетания как главная особенность делового стиля. Главные особенности официально-делового стиля в документах и деловых бумагах.
- 11060. Официально-деловой стиль
Деловая переписка в документальном массиве учреждений. Оформление официальной корреспонденции. Правила составления делового письма. Напоминания, приглашения, информационные, благодарственные, гарантийные, сопроводительные письма, коммерческие предложения.
- 11061. Официально-деловой стиль
Понятие стиля речи. Функциональные стили речи и их формирование. Основные черты официально-делового стиля, употребление стандартных оборотов речи и специальной терминологии. Языковые особенности делового письма. Реферат как жанр научного стиля речи.
- 11062. Официально-деловой стиль
Основные черты официально-делового стиля: долженствование, точность, неличный характер, стандартизация, безэмоциональность, логическое изложение. Лексические, морфологические и синтаксические особенности официально-делового стиля, его разновидности.
- 11063. Официально-деловой стиль
Суть официально-делового стиля, который относится к книжно-письменным стилям литературного языка и реализуется в текстах законов, приказов, распоряжений, договоров и в деловой переписке учреждений. Лингвистические особенности официально-делового стиля.
- 11064. Официально-деловой стиль
Официально-деловой стиль: понятие, характерная черта, история появления и развития. Синтаксис языка дипломатии. Обобщенность выражения как важная черта языка законов. Схема составления деловых бумаг. Пример оформления приказа и составления резюме.
- 11065. Официально-деловой стиль
Общая характеристика делового стиля. Текстовые нормы делового стиля. Составление текста документа. Динамика нормы официально-деловой речи. Особенности норм официально-делового (канцелярского) подстиля. Отличительные языковые черты делового стиля.
Характерные черты лексики языка документов. Основные черты официально–делового стиля, порядок слов в предложении, особенности языковых норм. Культура составления документа, основные требование к его информационному насыщению, нормы словоупотребления.
Документ - это текст, управляющий действиями людей и обладающий юридической значимостью. Стандартизация языка деловых бумаг. Реквизит как обязательный информационный элемент документа. Процесс создания трафаретных текстов. Образцы написания деловых писем.
Характеристика языковых признаков официально-делового стиля речи. Главная особенность изучения лексических, морфологических, словообразовательных и синтаксических критериев повествования. Жанровое многообразие должностной и официальной манеры говора.
Недостатки в несовершенстве состояния составления документов в соответствии с правилами стилистики функционального стиля русского языка. Функциональные стили речи. Специфика стиля изложения документов делового общения. Развитие официально-делового стиля.
Место официально-делового стиля в системе стилей современного русского языка. Требования к текстам документов. Проблема нарушения норм литературного языка в текстах служебных документов. Основные типы ошибок, пути и методы исправления этих ошибок.