- 4741. Анализ речей ораторов
Обзор предмета и основных задач риторики - теории красноречия, науки об ораторском искусстве. Анализ речи Ленина – "Обращение к Красной Армии". Анализ речи Пауля Йозефа Геббельса "Речь о тотальной войне". Анализ речи Йосифа Сталина "Обращение к народу".
Публичная речь как своеобразное произведение ораторского искусства. Рассмотрение условий успешного красноречия с целью убеждения публики. Анализ речей Мартина Лютер Кинга, Матери Терезы и Стива Джобса с точки зрения композиции и привлечения внимания.
Особенности функционирования диалектных слов в английской художественной литературе. Основные подходы к классификации диалектизмов в английском языке. Диалектная лексика в языке произведений Чарльза Диккенса на примере романа "Дэвид Копперфильд".
Принципы функционально-семантического подхода к изучению предлогов. Исследование структуры предложения с использованием инструментария денотативных ролей. Функционирование предлога de в системе французских предлогов на примере явления вариантности.
Сложность анализа семантики лексем, используемых для характеристики явлений окружающей среды. Необходимость выражения современных научных представлений о погоде в турецком языке и номинации технических средств. Исследование семантики лексемы hava.
Основные мотивы композитообразования в современном немецком языке. Семантические отношения между компонентами сложных существительных, прилагательных и глаголов. Анализ структуры сложных слов немецкого языка. Проблема глагольных словокомплексов.
Концепт "время" как универсальный концепт, обладающий идентичной семантической структурой в немецком и русском языках. Размышления о проблеме времен. Концепции "пространства" и "времени". Вопрос о дифференциации "грамматического" и "лексического" времени.
Исследование методики анализа семантики рекламы на основе выделения актантов рекламного произведения с последующим делением смысла рекламы на смысловые модели и отдельные смыслы. Главная особенность использования семантической структуры как точки опоры.
Разработка матрицы для изучения количественного распределения синонимов по их принадлежности к частям речи, стилистическим признакам, составу рядов. Сравнение данных показателей с общеязыковыми на примере стилистической организации языка А.С. Пушкина.
Изучение синонимического ряда лексической единицы CHILD на основании анализа англо-английских синонимических словарей, а также привлечения толковых словарей английского языка. Семантические группы синонимов, внутренние и внешние заимствования в языке.
Исследование концепта Raum (пространство) как глобальная ментальная единица индивидуальной концептосферы автора. Изучение концептосферы художественного произведения, репрезентируемой набором концептуально-простых и концептуально-сложных форматов знания.
Особенность главного и придаточного высказывания. Основные средства связи частей сложноподчинённого предложения. Анализ союзных слов и подчинительных союзов. Главная характеристика определительных, изъяснительных и обстоятельственных словосочетаний.
Разработка билингвальной образовательной системы на основе федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования, с эффективной методикой по созданию речевой среды. Передача детям языкового наследия коренных народов Севера.
Типология лексико-семантических систем по совокупности выделенных черт. Поиск изоморфических и алломорфических свойств в эквивалентных лексических группах. Анализ прототипических категорий, объединяющих наименования головных уборов в языках сравнения.
История изучения вопроса и общие сведения об актуальном членении предложения во вьетнамском и китайском языке. Сравнительный анализ способов выражения актуального членения: порядок слов, интонация и пауза, частицы, выделительные слова и обороты.
- 4756. Анализ способов выражения сравнения в русском литературном языке в сопоставлении с языком английским
Основные характеристики способов сравнения как стилистических приемов в разных языках. Сопоставительный анализ способов выражения сравнения в книжном и разговорном стилях языка на примере романа Т. Драйзера "Сестра Керри" и произведений А.И. Куприна.
Основные компоненты речевого общения. Межличностные установки как лингвистический феномен. Особенности использования языковой игры в зависимости от коммуникативной установки говорящего (на материале американского диалога). Межличностные установки.
Оценка прагматического воздействия языковых средств манипулирования. Изучение лингвистических средств манипулирования в единстве различных уровней текста. Понимание механизма формирования политического текста на материале речей американских политиков.
Старославянизмы как один из мощнейших пластов заимствований в современном русском языке. Классификация фразеологизмов по степени семантической слитности компонентов. Основные цели разработки урока по изучению старославянских фразеологизмов в школе.
Отрывок из Ассеманиева Евангелия или Ватиканское Евангелие (Лука, XVIII). Характеристика глаголической старославянской рукописи. Первичный перевод текста. Графический, фонетический, лексический и фразеологический анализы, окончательный перевод.
Лингвокультурология - филологическая наука, которая исследует способы представления знаний о мире носителей языка. Ассоциативный эксперимент, основанный на обработке словесных ассоциаций как распространенная исследовательская процедура в лингвистике.
Смысловая наполняемость модели свойства и ее структуры, ее зависимость от частоты употребления того или иного термина в текстах древнеанглийской литературы. Частота употребления термина в произведениях художественной литературы англосаксонского общества.
Анализ словообразовательных типов иноязычных урбанонимов методом случайной выборки. Рассмотрение иноязычных эргонимов на примере названий предприятий общественного питания Вены и Берлина. Изучение многокомпонентных нетранслитерированных существительных.
- 4764. Анализ структурных особенностей эпонимов и топонимов в англоязычном научно-техническом дискурсе
Эпонимическая и топонимическая структура англоязычного научно-технического дискурса (сфера нанотехнологий и оптоволоконной техники). Описание каждой выделенной структуры. Статистический анализ рассматриваемых примеров. Классификация эпонимов и топонимов.
Рассмотрение понятий семьи, супружеских отношений, стратегий самопрезентации. Исследование супружеских отношений в российской семье методом объективного прагмалингвистического эксперимента для исследования процессов, которые происходят внутри семьи.
Результаты анализа способов перевода русских реалионимов на немецкий и английский язык в текстах художественного стиля. Необходимость анализа имеющихся переводов эндемической лексики на указанные языки. Преобладающие стратегии перевода реалионимов.
Исследование лингвистических понятий языковой нормы и речевой ошибки: типы норм и ошибок, их основные причины. Речевые ошибки в повседневной жизни в СМИ и на разных уровнях (слово, текст и т.п.). Нормативные признаки и источники языковых явлений.
Иноязычная компетенция как одна из базовых, ключевых компонентов профессиональной компетентности. Анализ подходов к определению сущности понятия "иноязычная коммуникативная компетенция". Характеристика содержания понятий "компетентность" и "компетенция".
Сходство английского и русского языков. Характеристики 7 степеней родства языков. Примеры слов, имеющих общее происхождение и сходное произношение. Несколько английских слов с позиций русского языка. Пути появления общих слов в русском и английском языке.
Формирование у учащихся коммуникативной компетенции как главная задача языкового образования. Формирование навыка составления текста разных жанров. Использование слов, обозначающих качество и свойство предметов. Внимание к проблемам анализа текста.
