• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 4651. Англоязычные заимствования в системе иностранного языка: определение понятия, причины заимствования (на примере немецкого языка)

    Изучение заимствования как проявление взаимодействия того или иного языка с языками других народов. Определение термина "заимствование". Причины этимологической неоднородности немецкого языка. Внедрение английских заимствований в его лексическую ткань.

    статья (12,5 K)
  • 4652. Англоязычные заимствования в текстах печатной рекламы: прагматический аспект

    Описание прагматического аспекта англоязычных заимствований в текстах печатной рекламы. Оценочные единицы для создания положительного или крайне редко отрицательного эффекта применения заимствований. Влияние, значение, функции англоязычного заимствования.

    статья (22,1 K)
  • 4653. Англоязычные заимствования и их влияние на языковую ситуацию г. Иркутска (социолингвистический анализ наименований торговых марок и наружной рекламы)

    Анализ взаимодействия двух языковых систем - английской и русской на лексическом уровне. Экспансия английского языка на примере наименований торговых марок и наружной рекламы г. Иркутска. Причины употребления и ассимиляции заимствований в русской речи.

    статья (16,8 K)
  • 4654. Англоязычные корпоративные сайты в свете эколингвистики

    Языковые характеристики корпоративного сайта как жанра делового дискурса. Языковые средства, снижающие эффективность коммуникации, затрудняющие общение партнеров бизнессообщества, представляющие языковую угрозу на пространстве англоязычных версий сайтов.

    статья (24,5 K)
  • 4655. Англоязычные препозитивные атрибутивные конструкции с предикативной связью (переводческий аспект)

    Определение статуса препозитивных атрибутивных конструкций на материале современного художественного текста. Наиболее эффективные приемы перевода англоязычных препозитивных атрибутивных конструкций с предикативной связью на русский и немецкий языки.

    статья (26,5 K)
  • 4656. Англоязычные слоганы в русском языке и российских СМИ

    Рассмотрение особенностей использования англоязычных слоганов в русском языке и российских средствах массовой информации. Процесс англизации русского языка, заимствование отдельных морфем, слов и словосочетаний, синтаксических и орфографических традиций.

    статья (22,2 K)
  • 4657. Англоязычные термины терминополя "юридическая профессия": мотивация выбора перевода

    Описание признаков концептов, именованных юридическими терминами терминополя "юридическая профессия". Установление их взаимосвязи. Выбор репрезентативного варианта перевода, определение соответствующего приема перевода с английского языка на русский язык.

    статья (36,2 K)
  • 4658. Англоязычные энтомонимы: определение, типы и структура (на материале названий жуков Томской области)

    Лексический фонд и семантические отношения энтомологического языка, предназначенного для профессиональной научной коммуникации. Термины словаря названий насекомых. Синтаксическая структура сложных энтомонимов с имплицированным гиперонимичным компонентом.

    статья (25,6 K)
  • 4659. Англоязычные юридические маркетплейсы как пространство функционирования популярного юридического дискурса (на материале текстов о банкротстве физических лиц США)

    В статье рассматривается современное англоязычное пространство развертывания популярно-юридического дискурса, как правовые сайты – маркетплейсы. Анализируется специфика текстов, содержащихся на интернет-ресурсах. Установление языковой специфики текстов.

    статья (32,8 K)
  • 4660. Англоязычный гастрономический дискурс, как объект исследования в лингвистике и в переводоведении

    Сущность, содержание и характеристики гастрономического дискурса. Исследование особенностей перевода русскоязычного гастрономического дискурса на английский язык. Перевод рецептов и меню. Цель речевой коммуникации, законченность и цельнооформленность.

    курсовая работа (61,9 K)
  • 4661. Англоязычный искусствоведческий дискурс: природа и лексическое наполнение

    Обоснование двойственной природы понятия "искусствоведческий дискурс". Рассмотрение терминов, профессионализмов и специализированных заимствований в англоязычной лексике. Роль имени прилагательного в рамках искусствоведческого дискурса и его жанров.

    статья (54,7 K)
  • 4662. Англоязычный лингводидактический дискурс как отражение ситуации в современном языковом образовании Японии (на материале терминов категории "Ученик" в глобальном и локальном англоязычном лингводидактическом дискурсе Японии)

    Взаимодействие глобального западно-ориентированного и локального японского англоязычного лингводидактического дискурса в образовательном пространстве Японии. Проведение исследования терминов, относящихся к базисной категории лингводидактики "Ученик".

    статья (111,1 K)
  • 4663. Англоязычный песенный текст как особый вид текста

    Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности песенного текста как особого вида креолизованного текста. Место, значение фразеологии в концепциях зарубежных и отечественных ученых. Функционирование фразеологических единиц в англоязычных песнях.

    курсовая работа (88,3 K)
  • 4664. Англоязычный юмор в открытках проекта "Postcrossing"

    Экспрессивные и стилистические средства создания юмора во фразах открыток, текст которых характеризуется как один из компонентов языковой модели национального юмора. Комическая актуализация действительности, проявление национально-культурных особенностей.

    статья (30,0 K)
  • 4665. Анекдот у сучасному гуманітарному дискурсі

    Основна характеристика вивчення динаміки функціонування анекдоту на межі XX-XXI століття. Головний аналіз дослідження особливостей письмового побутування жанру в сучасній періодиці. Розгляд тематики, структури, прагматики та функціонування стилю.

    статья (32,5 K)
  • 4666. Анекдот як мовленнєвий жанр

    Дослідження сучасного німецькомовного побутового анекдоту. Характеристика його ознак як сучасного мовленнєвого жанру й невід’ємної частини процесу комунікації. Визначення специфіки функціонування анекдоту на сучасному етапі міжкультурного спілкування.

    статья (35,8 K)
  • 4667. Анекдот як унікальне явище російської мовної культури

    Унікальність, історія породження та жанрова природа російського анекдоту, особливості його форми і змісту. Оформлення і розповсюдження анекдоту як жанру міського фольклору і як твору переважно усного мовлення при тоталітарному режимі в Радянському Союзі.

    курсовая работа (31,7 K)
  • 4668. Анекдот: дефиниция, языковые особенности и функциональное назначение

    Особенности актуализации в коммуникации текста анекдота. Обоснование его функционального назначения и жанровых признаков. Обобщенная лингвистическая дефиниция анекдота как фольклорного произведения малой формы. Иерархическая система функций анекдота.

    статья (25,3 K)
  • 4669. Анималистическая лексика как учебный материал в национально-ориентированной парадигме обучения русскому языку как иностранному

    Рассмотрены основные критерии отбора языковых единиц "животные". Выявлены наименования животных, представляющих наибольшую лингвокультурологическую ценность в качестве учебного материала при обучении китайских студентов русскому языку как иностранному.

    статья (21,3 K)
  • 4670. Анна Вежбицкая, слова и смыслы

    Вклад Анны Вежбицкой в языковые исследования смысла. Основы подхода Естественного Семантического Метаязыка, последние разработки данного подхода, которые включают 65 семантических примитивов, универсальную грамматику и принцип упрощенных перифраз.

    статья (38,0 K)
  • 4671. Анна Вежбицкая: язык, культура, коммуникация

    Изучение специфики реализации научного подхода А. Вежбицкой, направленного на анализ культурных аспектов смысла, ключевых слов языка и культуры. Рассмотрение вопросов культурной семантики и прагматики, взаимодействия языка, культуры и коммуникации.

    статья (66,3 K)
  • 4672. Аннотация к статье в области технических наук и её машинный перевод

    Анализ структуры аннотаций к эмпирическим статьям, опубликованным в журнале Resources and Technologies, структурные нарушения грамматических, лексических и терминологических ошибок. Использование систем МП для перевода аннотаций на английский язык.

    статья (37,6 K)
  • 4673. Аннотация как вторичный жанр

    Рассмотрение особенности аннотации как вторичного жанра научного дискурса. Анализ требований и структурных единиц дискурсивного жанра. Важность аннотации как вторичного текста. Представление аннотации о содержании работы; определение интереса к ней.

    статья (19,3 K)
  • 4674. Аннотация: назначение, особенности

    Характеристика аннотации как краткой характеристики книги, статьи и других видов публикаций, излагающей их содержание (обычно в виде перечня главнейших вопросов) и дающей иногда их оценку. Анализ назначения аннотации, основных требований к ее содержанию.

    реферат (420,3 K)
  • 4675. Антивоєнні/провоєнні сюжети і мотиви в англомовній рок-музиці: культуро лінгвістичний аспект (1960-2000-і рр.)

    Загальний культурологічний лінгвістичний огляд текстів з царини рок-музики, у 1960-2000 рр., на теренах трансатлантики, присвячених їх певному відношенню до антивоєнної/провоєнної проблематики. Проблематика текстів та історичного контексту рок-музики.

    статья (43,3 K)
  • 4676. Антиколоніальний контекст роману Докії Гуменної "Золотий плуг"

    Події в романі "Золотий плуг" Д. Гуменна відбуваються в підколоніальній Україні 20-30-х років ХХ століття. Національно орієнтовані українці і прихильники радянської системи змальовані контрастно. Головні герої опираються радянській колоніальній системі.

    статья (30,9 K)
  • 4677. Антирадянське підпілля на Поділлі у 1921-1928 рр.

    Аналіз документів радянських спецслужб щодо організації, складу, політичної орієнтації та діяльності антирадянського підпілля періоду НЕП на Поділлі. Відмінності між підпіллям 1921-1922 та 1927-1928 років. Причини антисемітизму деяких підпільних груп.

    статья (49,2 K)
  • 4678. Антитеза в английском языке

    Анализ приемов, основанных на сопоставлении противоположных или резко контрастных характеров, обстоятельств, образов, композиционных элементов. Стилистические особенности перевода антитезы в английском языке. Сохранение особенностей языка оригинала.

    статья (16,6 K)
  • 4679. Антитеза в творчестве М.Ю. Лермонтова

    Многообразие стилистических функций антонимов в произведениях М. Лермонтова. Антитеза и оксюморон как ведущее средство изобразительности в его стихотворениях. Нейтрализация противоположностей, фигуры соединения, противоречия, разделения и сопоставления.

    дипломная работа (41,7 K)
  • 4680. Антитеза в текстах англійської та української мов

    Загальна характеристика та класифікація стилістичних фігур. Антитеза як стилістична фігура та способи її реалізації. Антонімія як засіб вираження антитези. Використання та функції антитези в художньому, публіцистичному та в інших функціональних стилях.

    курсовая работа (61,6 K)

Страница:

  •  « 
  •  151 
  •  152 
  •  153 
  •  154 
  •  155 
  •  156 
  •  157 
  •  158 
  •  159 
  •  160 
  •  161 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас