Характеристика важнейших лингвостатистических особенностей, которые возникают при проведении анализа закономерностей функционирования лексики в объемных текстах. Учет статистических свойств текста как одно из основных назначений частотных словарей.
Проведение исследования строения литературного произведения. Описание структуры текста с помощью определения функциональных позиций текста, представляющих собой реализацию его внутренней формы во внешней оболочке, в идиоматической единице – фразеосхеме.
Отражение последовательного применения схемы анализа теории текста, извлеченного из рассмотрения понятия "модели". Необходимость критического анализа возникает в связи с накопленной энтропией в области лингвистики текста, что требует его систематизации.
- 4774. Анализ терминов родства с помощью Естественного Семантического Метаязыка: подход Анны Вежбицкой
Ознакомление с результатами обзора некоторых из работ Анны Вежбицкой, посвященных рассмотрению терминов родства в разных лингвокультурах. Анализ подхода А. Вежбицкой к описанию семантики терминов родства с помощью Естественного Семантического Метаязыка.
Выявление тенденций развития профессиональной лексики в области монтажа видео и аудио. Рассмотрение наиболее используемых в области монтажа терминов. Помещение файлов в так называемые "дорожки" – потоки, в которых производится действия над информацией.
- 4776. Анализ типичных ошибок, допускаемых персоговорящими при употреблении русских возвратных глаголов
Категория возвратности - один из наиболее сложных и запутанных вопросов грамматики при изучении русского языка иранскими студентами в бакалавриате. Возвратные глаголы в русском языке как лексико-семантическая зона залоговости переходного характера.
Использование видоизмененной методики "присоединения соседей" при реконструкции филогенетических деревьев. Формализованный характер лексикостатистических расчетов. Определение степени родства между языками. Опыт применения лексикостатистического метода.
Сохранение всех представленных в исходном тексте видов информации как одна из важнейших задач переводчика. Наличие эмоциональной информации, реализуемой в тексте при помощи эмоционально-оценочной коннотации лексики - признак научно-популярного стиля.
Каллиграфический навык письма у обучающихся начальных классов общеобразовательной школы, анализ трудностей овладения навыком. Характеристика кинетических ошибок по характеру проявления и частоте встречаемости. Профилактика диспраксической дисграфии.
Роль глобализации в системе говора. Проникновение английских заимствований во французский язык. Исследование англицизмов в диахроническом аспекте. Семантическая, морфологическая, синтаксическая и морфемная классификация заимствованных словообразований.
Перевод юридического текста и их лексико-грамматические особенности. Анализ переводческих трансформаций на материале юридического "Контракт на поставку консервов из КНР" и "Правила конфиденциальности WeChat". Особенности, структура юридического текста.
Возможность формирования ценностного отношения школьников к культуре и истории своего народа средствами устаревшей лексики. Анализ отрывка из "Песни про купца Калшникова" М.Ю. Лермонтова как пример работы с вышедшими из активного употребления словами.
Рассмотрение примеров работы по анализу устаревшей лексики, направленной на постижение смысла изучаемых в школе художественных произведений. Анализ возможности формирования отношения школьников к культуре и истории народа средствами устаревшей лексики.
Развитие родных языков коренных малочисленных народов Севера: эвенского, эвенкийского, юкагирского, чукотского и долганского. Создание устойчивой системы изучения в общеобразовательных учреждениях родных языков коренных малочисленных народов Севера.
Язык интерфейса испанской компьютерной терминосистемы, анализ его формальной структуры. Разграничение составных терминов в испанском языке и сочетаний двух и более терминов. Распределение терминов по группам согласно их формальной структуре, их виды.
Исследование вопроса систематизации устойчивых словесных комплексов с позиции когнитивной лингвистики. Характеристика природы фразеологизмов, определение их структурно-семантической специфики. Анализ процессов фразообразования в их номинативном аспекте.
Фразеология как отражение картины мира. Классификации фразеологических единиц. Структурный и семантический анализы фразеологических единиц о здоровом образе жизни. Анализ английских, русских и китайских фразеологических единиц о здоровом образе жизни.
Характеристика семантического состава словосочетаний немецкого языка. Классификация, лексикализация и идиоматизация фразеологических оборотов. Смысловая целостность и фонетическая специфика парных сочетаний. Устойчивость междометий и модальных выражений.
Понятие и особенности научного стиля. Лексические и лексико-грамматические особенности научного стиля английского языка. Терминология как ядро научного и научно-технического стилей. Использование общеупотребительных слов. Анализ научных текстов.
Функторно-семиотический анализ оригинального художественного произведения на французском языке и его переводов на русский язык. Исследование многоуровневой структуры смысла текста оригинала и текста переводов, процессы актуализации смысла в текстах.
Анализ семантического пространства рассказа "Срезал". Выделение предтекстовых пресуппозиций. Ключевые слова в рассказе. Анализ семантики заглавия и лексического состава текста с целью выявления экспрессивных и образных средств. Повторяемость лексики.
Цвет в кодировании текста "Цыганского романсеро" Ф. Гарсиа Лорки. Внутренний цветовой код. Авторский код: образ народа. Мифологический код: образ русалки. Авторская антитеза "зеленый–красный". Фольклорная и христианская антитеза "белый–черный".
Исследование и особенности функционирования эмотивной фразеологии с компонентами "сердце" и "душа" в газетных средствах массовой информации в близкородственных языках. Сопоставительный анализ фразеологизмов в русско- и болгароязычных печатных изданиях.
Анализ современной устной речи жителей российского города на примере Оренбурга. Сопоставительный анализ эмоционально-оценочной лексики, используемой в речи представителей различных социальных групп. Выделение основных типов эмоционально-оценочных лексем.
Особенности выражения эмоций в английской и русской коммуникативных культурах. Изучение этно-специфики и эмотивной идиоматичной лексики. Статистические предпочтения и метонимические переносы в языках. Оценка результатов межъязыкового сопоставления.
Исследование эмфатической и неэмфатической интонации английского языка и её компонентов (темп, тембр, пауза, ритм и другие в речи четырёх героинь популярного американского многосерийного фильма). Определение эмфазы и основные способы её выражения.
Подтверждение и рассмотрение словообразовательных закономерностей и взаимодействия корневых и аффиксальных морфем внутри состава слова. Совместимость морфем внутри лексической единицы на примере неологизмов в дополнениях к Большому Оксфордскому словарю.
Понятие и методология изучения иностранного языка. Анализ социального аспекта процесса обучения. Пользовательская оценка технических характеристик современных смартфонов. Применение возможностей мобильных приложений для освоения навыков английского языка.
Особенности вербальных и невербальных форм общения. Основные понятия о жестикуляции. Коммуникационные жесты в различных культурах. Положение в обществе и богатство жестикуляции. Конгруэнтность как совпадение слов и жестов. Этапы развития речи у детей.
Особенности официально-делового стиля. Виды речевых ошибок в деловом тексте. Лексическая неполнота высказывания. Слова иноязычного происхождения. Разговорные и просторечные слова. Классификация деловых писем. Профессиональные жаргонизмы и фразеологизмы.
