Анализ процесса заимствования английских слов тюркскими языками. Обзор трудов современных лингвистов по общей и тюркской лингвистике. Влияние прорывного развития информационных технологий на появление терминов-англицизмов в современных тюркских языках.
Выявление специфики формирования и функционирования зооморфных обозначений на основе метафорического переноса. Анализ степени продуктивности зооморфной метафоры при наименовании военной авиационной техники. Обзор кодовых обозначений летательных аппаратов.
Набор ключевых слов, вербализующих исследуемый макроконцепт. Происхождение английских и немецких фразеологизмов с компонентом "природные явления". Доминантные признаки макроконцепта, их национальная специфика в английском и немецком языковом сознании.
Изучение совокупности английских и немецких фразеологических единиц, репрезентирующих макроконцепт "природные явления", национально-культурная специфика языковой картины мира, отраженной во фразеологии языковых носителей в сравнении с русским языком.
- 2795. Английские имена
Древнеанглийские личные имена. Английские имена в средние века. Вклад пуритан в английский именник. Роль литературы в пополнении ономастикона Англии. Присваивание новорожденному нескольких личных имен. Производные формы имен. Дериваты полного имени.
Оценка этимологического соответствия транскрипций, транслитераций и перевода иностранных личных имен лексическими средствами. Значение сохранности семантического основания при передаче английских смысловых имен. Трудности практической транскрипции.
- 2797. Английские личные имена
История наречения имени в англоговорящих странах от древнеанглийских имен-прозвищ до средних веков, роль литературы в пополнении ономастикона Англии. Факторы, влияющие на выбор личных имён: мода, оригинальность, благозвучие, влияние религии, семьи.
Исследование модальности как языковой универсалии. Модальные глаголы в английском языке и их русские эквиваленты. Выявление типичных особенностей перевода модальных глаголов c английского языка на русский. Характеристика практических трудностей перевода.
Анализ неологизмов английского языка, связанных с различными видами этического питания, с точки зрения их словообразовательной структуры и происхождения, примеры их употребления. Способы образования неологизмов и проблемы их перевода на русский язык.
Рассмотрение некоторых пространственных предлогов английского языка, означающих "пребывание внутри", их значения в английском языке и способа передачи в русском. Сопоставительное изучения морфологии английского и некоторых других иностранных языков.
Классификация основных групп вымышленных топонимов в зависимости от объекта. Исследование прецедентных единиц с вымышленными топонимами, сгруппированных по источнику происхождения. Перевод фразеологизмов, которые не имеют в русском языке эквивалента.
Факторы, способствующие реализации прагматического значения аффиксальных производных слов. Комплексный анализ словообразовательных моделей, Полисемия мотивирующих основ и различия в интерпретации фрагментов картины мира участниками коммуникации.
Фольклорная специфика определения пословицы. Трудности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц в частности. Ограничение пословиц от смежных языковых явлений, функции и значение пословиц.
Лингвистическое описании целостной картины мира, реализующейся в лексиконе английской народной сказки, отражающей особенности материальной и духовной культуры английского народа. Национально-специфические свойства языковой картины мира английской сказки.
Сопоставительный анализ английских слабых форм в аутентичной и интерферированной речи носителей. Количественная, качественная редукция безударных аллофонов гласных и согласных фонем английского языка. Реализация комбинаторных, позиционных аллофонов фонем.
Анализ молодёжного сленга русского, английского языков. Выявление условий, оказывающих влияние на появление сленгизмов. Роль сленга в общении со сверстниками из разных стран. Словообразовательный процесс в русском языке, английские заимствования.
Особенности использования английских слов или слов англоязычного происхождения в компьютерном дискурсе. Сокращения и аббревиатуры, характерные для лексического оформления текстов компьютерного дискурса. Специфика компьютерного общения на русском языке.
Результаты исследования английских терминологических сочетаний-эпонимов в подъязыке транспорта и хранения нефти и газа. Рассмотрены модели образования эпонимических термино-сочетаний, отмечены явления аббревиации и полисемии в исследуемой терминологии.
Рассмотрение процессов заимствования форм множественного числа английских существительных в шведский язык. Присоединение морфемы -s к основе. Сохранение английской морфемы -s как показателя множественного числа в современной шведской грамматике.
Изучение сущности и классификации фразеологических единиц. Рассмотрение истории переводов Библии Среднего и Нового периодов. Исследование их влияния на обогащение английского языка новозаветными фразеологическими сращениями, единствами и сочетаниями.
Юридический дискурс, отражающий правовые взаимоотношения в обществе как вид профессионального дискурса. Особенности функционирования фразеологизмов в юридическом английском языке. Рассмотрение метода лингвистического описания фразеологических единиц.
Понятие фразеологической единицы. Типологизация и классификация фразеологических единиц. Выделение соматической лексики как предмета исследования. Структурно-семантический и функционально-стилистический аспекты фразеологических единиц с соматизмами.
Фразеологическая единица как устойчивое сочетание слов с осложненной семантикой, не образующихся по порождающим структурно-семантическим моделям переменных сочетаний. Исследование проблемы их устойчивости в английском языке, а также классификация и типы.
Рассмотрение природы фразовых глаголов в английском языке и их специфического использования в художественной литературе для создания комического эффекта на примере романа П.Г. Вудхауза. Функционирования трехсловных и двухсловных фразовых глаголов.
Определение понятия, изучение разрядов и описание разновидностей фразовых глаголов. Филологическая характеристика английских фразовых глаголов, выражающих чувства и эмоции, связанные с разрушением, разрывом, потерей контроля, недовольством и сожалением.
Языковедческие принципы терминологических словосочетаний в зарубежных экономических текстах. Основные способы перевода документов профессиональной тематики с английского на русский язык. Модели словообразования в структурном и морфемном составах.
Смысловая структура и разноплановость имен существительных в английской языке. Смыслоразличительные функции неопределенного и нулевого артиклей. Факторы, регулирующие употребление английских артиклей в речи. Роль артикля в процессе говорения и слушания.
Особенности английской военной терминологии. Роль метафоры в функционировании и изменении семантики военной терминологии. Проблемы понимания английской военной терминологии, ее функционирование в средствах массовой информации с точки зрения синонимии.
Исследование влияния различных характеристик производящих основ и словообразовательных аффиксов на образование гибридов. Изучение возможностей словообразования от производных гибридов. Проявления гибридизма среди новой лексики английского языка.
На основе текстовой выборки длинной 2,5 млн словоупотреблений, основанной на художественных произведениях английских писателей ХХ века доказательство утверждения, что глагол выступает как "абсолютная" единица лишь в некоторых лексических случаях.