Изучение взаимосвязей между языком и культурой в лингвистике. Развитие натурализма в литературе. Влияние двуязычия распространяется на отдельные социальные или профессиональные группы. Особенности национальных вариантов английского языка в мире.
Механизм взаимодействия лингвистического и визуального компонентов юмористического креолизованного текста в процессе анализа работ французского карикатуриста Жана Эффел. Пути создания комического эффекта, особенности карнавализации важнейших ценностей.
Теоретические основы паралингвистики. Основные знаковые системы невербальной коммуникации. Изучение особенностей функционирования жестов, репрезентации поз и телодвижений, выражений мимических актов. Передача эмоциональных или ментальных состояний.
- 2854. Взаимодействие естественного и юридического языка как одна из важных проблем юридической лингвистики
Проблема взаимодействия естественного и юридического языков. Проведение экспертизы текста на предмет наличия нарушений права, совершенных при использовании средств естественного языка. Анализ процесса "трансформации" естественного языка в юридический.
Специфика основных групп функциональных стилей языка, их частные разновидности, периферийные и переходные явления. Классификация стилей по характеру влияния на слушателей, которое стремится осуществить автор, их взаимодействие. Формулы речевого этикета.
Взаимоотношение и взаимодействие действительности, культуры и языка. Заимствование слов из других языков. Освоение заимствованных слов русской словесной системой. Ошибки в употреблении иностранных слов. Заимствования в лексике английского языка.
Новое осмысление лексической семантики и определение необходимых для этого инструментов, этапы и значение данного процесса на современном этапе. Компонентный метод и его составляющие: идентификации, дефиниционный, трансформационный и оппозитивный.
Анализ несклоняемых имён существительных на основе формально-типологического и функционально-семантического описания грамматического потенциала русского языка. Аграмматичные формы - стилистический ресурс в структурно-семантической организации текста.
Дискурсивно-когнитивный анализ механизма конвергенции фокусирования лексикосемантического и синтаксического форматов: метафоры и парцелляции. Понятие парцелляции как эффективного средства деавтоматизации и стимуляции внимания к отчленяемому сегменту.
Анализ теоретических аспектов понятий «личность», «язык», «культура» и значение этих слов. Личность и образ мира; культура речи как компонент культуры в целом и как культура речевой деятельности. Речевая культура общества и речевая культура личности.
- 2861. Взаимодействие просодических и невербальных средств в англоязычной академической публичной речи
Анализ особенностей академической публичной речи как жанра риторического дискурса. Невербальные средства, которые способствуют обеспечению эффективности выступления. Интонация как совокупность системно обусловленных просодических характеристик речи.
Механизмы необычного употребления относительных прилагательных, связанного со взаимодействием грамматики прилагательного и семантики производящего имени существительного в текстах Ахматовой, Пастернака и Крепса. Оценка распространенности данного явления.
Интерпретация антропоцентрического подхода лингвистики с точки зрения его эвристичности при изучении взаимодействия естественного языка со средой. Связь языковой системы с концептуальной, как важнейший компонент среды становления и функционирования языка.
Классификация социальных разновидностей языка по качествам носителей, по свойству открытости/закрытости функциональных подсистем. Взаимодействие социальных подсистем между собой, с разговорной речью, литературным языком. Внутрисистемное движение лексем.
Раскрытие сущности понятий "субъект коммуникации" и "дискурсивные роли". Определение роли интернет-коммуникации в развитии спортивного дискурса. Рассмотрение пространственной модели дискурсной коммуникации в рамках социокоммуникативного анализа.
Анализ динамики взаимоотношения формы и содержания в языке и речи. Эвокативная функция дискурса как порождающая контаминацию смыслов. Анализ создания воздействующих, аттрактивных, поэтических – рекламных и художественных – эвокативных дискурсов.
Выделение в рамках лингвистики текста трех основных подходов к рассмотрению проблемы соотношения коммуникативного пространства и текста. Определение доминирующего элемента диады. Влияние пространства на структурную и семантическую организацию текста.
Подходы к лингвистическому исследованию эмотивности как текстовой категории. Ее главные свойства и функции, а также средства и особенности выражения. взаимодействие эмотивности и эмотивного времени при создании эмотивного фона художественного текста.
Исторические и современные основы проблемы "язык-общество". Обоснование социальных категорий языка Гумбольдтом. Исследование роли языка в процессе формирования этнического опыта и культуры. Особенности молодежного языка. Анализ лексики немецкой молодежи.
Перевод как синергетическая система взаимодействия языков и культур. Смысл и его транспонирование в переводческом пространстве. Типология имплицитных текстовых измерений. Взаимодействие полей автора, переводчика и реципиента. Гармонизация смыслов текстов.
Заимствование ономических систем из одного языка в другой. Изменения в системе личных наименований бурят под действием заимствования антропонимов из русского языка. Содержание и смысл стандартизации бурятских топонимов, заимствованных из русского языка.
Развитие мышления у человека, анализ картины мира, созданной языком и культурой. Особенности диалектики и словесного выражения, речепроизводства и коммуникации. Эквивалентность слов и понятий, их лексические значения в разных языках, сущность коннотации.
Картина мира, созданная языком и культурой. Рассмотрение скрытых трудностей современного общения. Диалектика языка и культуры в коммуникации. Эквивалентность слов, понятий, реалий. Соотношение сфер и аспектов культуры. Язык и межкультурная коммуникация.
Определяется место художественных литературных произведений и их текстов-переводов в мировой культуре. Анализируется эпизод романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита" и его варианты перевода на английский язык, выполненные М. Гинзбург и Х. Эплиным.
Изучена теория о лингво-психологической сути порождения и восприятия речи и структурных единиц языка. Ее новизна заключается в том, что здесь определяются различия между минимальными единицами восприятия и мышления и минимальными единицами языка и речи.
Синкретизм в системе сложноподчиненных предложений современного русского языка. Анализ конструкций с синкретичными значениями атрибутивности и изъяснения, изъяснения и образа действия. Исследование механизмов появления синкретизма в этих структурах.
Описание языковой модели диагностики стилевой принадлежности респондентов к полюсам когнитивного стиля "конкретная / абстрактная концептуализация". Анализ индивидуальных особенностей понятийной сферы, связанных с различиями в степени конкретности.
Понятия теории коммуникации, типология речевого воздействия. Семантические типы речевых стратегий в русской речи, их характеристика и специфика. Возможности аудитивного анализа речи и его применение, анализ вариабельности сердечного ритма коммуникантов.
Описание понятия и сущности языка, а также его диалектических свойств, проиллюстрированных антиномиями. Рассмотрение феномена взаимосвязи идентичности и языка в философском дискурсе. Адекватное видение картины мира, формирующей идентичность собеседника.
- 2880. Взаимосвязь языка и культуры как основополагающий принцип формирования лингвокультурной компетенции
Определение понятия "культура человека". Изучение вопросов осмысления культурных и языковых процессов, происходящих в современном обществе. Некоторые аспекты теории о взаимосвязанном изучении языка и культуры и формировании лингвокультурной компетенции.