Проблема эмотивной лексики в молодежном социолекте Германии. Ее классификация на основании анализа молодежных лексем, служащих для их обозначения. Разграничение категорий оценочности и эмоциональности в рамках современной антропоморфной парадигмы.
Розгляд інтернет-афоризмів як складової частини сучасної конвергентної культури, яка передбачає високу активність реципієнтів інформації. Взаємозв’язок категорії категоричності (засобу підвищення авторитетності висловлювання) з поняттям достовірності.
- 13683. Категория "единое" и мистический опыт: герменевтическая стратегия интерпретации мистического текста
Компаративистский анализ генологических и мистических текстов. Поиск стратегии для полного понимания значения категории "единое" при работе с мистическим текстом. Санкционирование применения биографического подхода при работе с мистическим текстом.
Главная особенность современного развития эколингвистики, нуждающейся в расширении терминологического аппарата. Характеристика основных моделей исследования лингвоэкологичности. Исследование систематизации имеющихся знаний в области эколингвистики.
Пример схожих и различных характеристик в коммуникативных стилях трех лингвокультур (русской, британской и немецкой) в ситуациях, содержащих в себе недосказанность, умалчивание и намеренную недоговоренность. Расхождение культур и пути его преодоления.
Проблема импликативной коммуникации в рамках прагмалингвистики и межкультурной коммуникации. Анализ взаимосвязи категорий "имплицитность" и "недосказанность (understatement)", с акцентом на некоторых способах выражения рассматриваемых категорий в речи.
Исследование значения категории "смысл" в социогуманитарных науках и психотерапевтических практиках. Отношение к смыслу в феноменологии на примерах работ Э. Гуссерля, в постструктурализме Ж. Деррида и Ж. Делеза, в культурологии, отечественной философии.
Структура категории социальные медиа в русском языковом сознании. Анализ семантики языковых единиц, номинирующих категорию социальные медиа, их когнитивная интерпретация и выявление взаимосвязей в употреблении данных единиц. Семантическая связь номинаций.
Познание как предмет философии, классификация методов исследования и уровни методологии. Категория "упражнения" как метод познания и обучения иноязычной речи, основные типы упражнений для формирования грамматических речевых навыков продуктивной речи.
Рассмотрение категории "художественный/художественный женский образ" как сложных понятий, которые применяются как в лингвистике, так и в литературоведении. Анализ словарных дефиниций рассматриваемого понятия. Авторские особенности рассматриваемых понятий.
Сравнительно-сопоставительный анализ русских слов pluralia tantum и их аналогов в английском, французском и чешском языках. Релевантные для каждой из национальных картин мира элементы значения категории числа. Особенности ментальности носителей языков.
Рассматриваются особенности выражения категории авторизации в текстах двух типов некодифицированной русской речи – разговорном рассказе-воспоминании и детском игровом квазидиалоге. Представлено описание особенностей каждого из названных жанров в статье.
Особенности выражения категории авторизации в текстах типов некодифицированной русской речи - разговорном рассказе-воспоминании и детском игровом квазидиалоге. Описание особенностей каждого из названных жанров в аспекте выражения категории авторизации.
Рассмотрение взаимосвязи категорий адресатности и аксиологичности в украинских мемуаристических текстах начала ХХ в. Формирование оценок внеречевой действительности в личных, литературных дневниках и воспоминаниях. Стиль ведения дневниковых записей.
Пространство актуализации категории адресатности с учетом параметров дискурсивной модели. Изучение направленности текста на адресата. Параметры текстового материала: содержание, архитектоника, синтаксическая организация, стилистические средства.
Понятие аспектуальности в языкознании. Классификация видов глаголов в китайском языке. Категории совершенного и несовершенного вида, подвиды глаголов. Сходство и различия категории аспектуальности в разносистемных языках. Перевод на китайский язык.
- 13697. Категория вежливости в документах организационно-правовой и распорядительной систем документации
Обозначение семантических и синтаксических средств выражения положительного и отрицательного типов вежливости. Определение особенностей употребления форм вежливости в официально-деловом стиле. Характеристика организационно-правовой системы документации.
Изучение сходств и различий лингвокультур Востока и Запада, проявляющихся в нормах вежливости и особенностях речевого этикета, в условиях расширения межкультурной коммуникации. Грамматические, лексические и орфографические средства выражения вежливости.
Определение понятия коммуникативной категории "вежливость", методов ее исследования и особенности ее развития в языковом сознании. Рассмотрение релевантных стратегий вежливости, используемых младшими школьниками в стандартных коммуникативных ситуациях.
Признаки и маркеры вежливости при социальном взаимодействии. Выбор речевой стратегии в области частных и деловых интересов. Анализ различий в выражении интенций у разных культур. Минимизация прямого воздействия на адресата английскими коммуникантами.
Функционально семантическая категория вежливости в лингвистике. Сущность употребления вежливой формы "Будьте любезны" во французском языке. Проблема теории межкультурной коммуникации в лингвистике. Лексико-грамматические особенности французского языка.
Проблема теории межкультурной коммуникации в лингвистике. Французская "вежливость" как концепт культуры. Категория наклонения и модальность при передаче данной категории. Сущность понятия употребления вежливой формы "Будьте любезны" во французском языке.
Вежливость как проявление скромности, уважения и почитания в речи и поступках, выражение степени почтения. Знакомство с особенностями английской и русской вежливости. Рассмотрение типов речевых действий. Анализ элементов фатической коммуникации.
Понятие и структура социокультурной компетенции; особенности ее формирования в обучении английскому языку. Вербальные средства выражения вежливости. Особенности интонации английского и русского языка. Анализ учебно-методического комплекса Spotlight 11.
Вид как основная морфологическая категория глагола: общая характеристика. Глаголы совершенного и несовершенного вида. Парадигматические и синтагматические их отличия. Категориальные и частные видовые значения глаголов. Конкуренция видов глаголов.
Анализ основных закономерностей формирования перцептивной семантики, факторов ее системности, специфики реализации и связи с другими языковыми явлениями. Реконструкция арсенала разноуровневых средств выражения категории восприятия в языке и тексте.
Анализ текста британской сказки с позиций его темпоральной организации. Классификация средств, организующих временной континуум текста британской народной сказки. Рассмотрение основных стилистических маркеров времени в британской народной сказке.
Содержание категории времени глагола в русском языке. Переносное употребление временных глагольных форм. Грамматические особенности категории глагольного времени. Формы прошедшего времени глагола в современном русском языке (родовые глагольные формы).
- 13709. Категория времени в художественно-публицистическом тексте (на материале жанра городского дневника)
Создание "образа времени" как одна из важных черт темпоральности публицистического текста. Особенности категории времени, характерные для городских дневников. Городской дневник как персональный текст, соединяющий с дневниковым репортажное начало.
Анализ использования основных категорий времени на материале произведения Хелен Данн "Трикси Трейдер". Характеристика функций прямого и преднамеренного воздействия на читательское восприятие. Изучение категории времени в философии и лингвистике.
