Визначення і характерні властивості мови. Сутність першої важливої антиномії концепції Сосюри. Визначення семіології. Зв’язок між формою і змістом у знака. Обґрунтування Ф. де Сосюрою системного характеру мови як головна заслуга перед лінгвістикою.
Разработка конструктивной модели знаковой ситуации и исследование информации, знаний и других важных понятий, связанных с ними. Идея о фундаментальности знака как ключа в качестве теоретической базы для понимания основ информационных процессов и знаний.
Понятие и классификация междометий как одних из наиболее активных средств выражения эмоций в языке. Общая характеристика групп междометий, выражающих чувства, их разряды и фразеологические единицы. Проблемы и направления исследования, анализ достижений.
- 13054. Определение и общие характеристики понятия "сленг", его роль в языке и культуре современной России
Сленг как позднее понятие среди современных обозначений молодежной речи, вошедшее в русский лингвистический оборот. Источники, за счет которых происходит его формирование: профессиональная речь, диалектизмы, заимствования из других языков и жаргонов.
- 13055. Определение критериев подмены оснований в экономическом дискурсе как гносеологическая проблема
Проблема выделения критериев подмены оснований в современном экономическом дискурсе. Онтологическое определение приема "подмены оснований" как вида логической ошибки, установление его основных типов. Характеристика критериев и признаков данного приема.
Исследование лингвистических и прагматических особенностей заголовков статей англоязычного публицистического дискурса. Анализ особенностей заголовков, специфических языковых и выразительных средств интернет-версий массовой прессы Великобритании и США.
Место глагольно-именных сочетаний в лексико-грамматической системе языка. Устойчивые глагольно-именные словосочетания в немецком языке. Типы личных глаголов и существительных, входящих в состав словосочетаний. Перевод глагольно-именных словосочетаний.
Чередование сильных и слабых позиций в стихотворной строке как особенность стихотворного размера. Понятие метрических нарушений. Распределение сильных и слабых позиций стиха внутри строки. Исследование метрических правил сонетов среднеанглийской поэзии.
- 13059. Определение понятий
Виды и основные правила определения. Процесс дефинирования термина. Способ элиминации дефиниендума из контекста. Матричное определение логических операций в исчислении высказываний. Соразмерность дефидента и дефиниции. Условно-разделительный силлогизм.
Перевод как вид языкового посредничества. Основные виды перевода. Принципиальное единство всех видов переводческой деятельности. Жанрово-стилистическая и психолингвистическая классификация переводов. Основные направления теории устного перевода.
Краткая история доаристотелевской риторики. Особенность ораторского искусства Греции IV века. Аналитика и диалектика, как теоретическая база красноречия. Характеристика основных способов и приемов убеждения. Необходимые условия убедительности речи.
Анализ англоязычного понятия "project proposal" и русскоязычных понятий "обоснование инвестиций", "бизнес-предложение" и других. Коммуникативно-прагматические характеристики Project proposal. Языковое наполнение текстов технико-коммерческого предложения.
Изучение семантики глагола make при помощи прототипического анализа в ходе реконструкции когнитивной структуры Наблюдателя. Обнаружение особого статуса данного глагола, занимающего промежуточное положение между многозначными и широкозначными глаголами.
Интегрированное обучение иностранным языкам как условие формирования профессиональной мобильности студентов. Лингвистические и когнитивные преимущества интегрированного предметно-языкового подхода в обучении. Модели предметно-языковой интеграции вузе.
Определение художественного, публицистического официально-делового стиля текста. Языковые доминанты, использующиеся в текстах разной стилевой принадлежности. Стилистический анализ текста, относящийся к научной речи. Определение черт научного стиля.
Категории темпоральности и таксиса в немецком языке. Понятие сослагательного наклонения. Значения конъюнктива. Абсолютное и относительное употребление, претеритальные формы и презенс конъюнктива. Конъюнктив в косвенной речи и в придаточных предложениях.
- 13067. Определение термина
Лингвистическое определение термина со стороны языковых аспектов. Приведение терминологической системы в соответствие с предъявленными к терминам требованиями. Номинативная функция языковых единиц. Анализ современного этапа развития терминоведения.
Поднимается вопрос о необходимости формирования и развития стратегий интеракции при обучении французскому языку как иностранному. Описан эксперимент по определению уровня владения данным типом стратегий у студентов магистратуры неязыковых факультетов.
Исследование косвенных признаков устойчивости словосочетания, которые выявляются при помощи ассоциативных экспериментов. Разметка словосочетаний по устойчивости. Описание примеров частотных ассоциаций для тезаурусных словосочетаний и их компонентов.
- 13070. Определение фразеологизмов
Общие свойства устойчивых, неделимых сочетаний слов, употребляемых в переносном смысле. Признаки фразеологизмов в речевом обороте. Обоснование различий между идиомами и фразеологическим единством. Ознакомление с устойчивыми лексическими оборотами.
Методические стандарты перевода текстов. Контекст содержания ("ареол текста"), под которым понимается умение переводчика читать авторский текст между строк и сверх написанного. Сосуществование интерпретации и понимания в герменевтике перевода текста.
Рассмотрение вопросов, касающихся существительных непредметно-конкретного и отвлеченного типов на примере синкретических форм типа существительное / глагол. Причины выделения предметного компонента в абстрактном существительном. Исходная синкрета слова.
Особенности опрощения как способа возникновения квазипроизводных во французском языке в рамках лексико-семантического поля "юриспрудонимы". Анализ структурно-семантических особенностей, отличающих квазипроизводных от других классов лексических единиц.
Представление и интерпретация содержания ситуации желательности посредством оптативных частиц. Дифференциация значения ограниченности, привносимое в ОП модификацией хоть бы. Значение ограничительного выделения при участии частиц хоть, только, лишь, вот.
Дискурсивно-прагматические характеристики оптативов-пожеланий, применяемых в разговорном обыденном дискурсе. Выделено и описано две разновидности оптативов-пожеланий - обусловленные релевантными неязыковыми событиями и аффективным состоянием говорящего.
Определение сущности термина "прикладная лингвистика". Текст как средство обучения русскому языку как иностранному (РКИ). Составление системы вопросов для работы с учебно-научным текстом на занятиях по РКИ с целью реализации коммуникативной функции языка.
Анализ проблемы совершенствования содержания обучения иностранному языку курсантов военных вузов. Способ отбора лексики, позволяющий преподавателю осуществлять отбор, минимизацию лексики и формирование учебного словаря–минимума подъязыка специальности.
- 13078. Оптимизация эпистемической функции языка: создание корпуса текстов по основам прикладной лингвистики
Оптимизация эпистемической функции языка в корпусной лингвистике и создание корпуса книги В.Е. Болдырева "Введение в теорию межкультурной коммуникации" с помощью компьютерных средств. Основные принципы создания корпуса текстов. Типы разметок текстов.
Аналіз загальних еволюційних змін, що чекають будь-яку мову в процесі розвитку. Еволюційні особливости англійської й німецької мов, мов Суахілі, старопапуаської мови. Феномен оптимізації мовних структур як тенденція еволюційного розвитку різних мов.
- 13080. Опыт анализа английских составных именных терминов и матрично-графовая презентация их структуры
Исследование структуры английских составных именных терминов, анализ проблемы определения их лексико-грамматического статуса. Применение матрично-графового метода анализа составных именных терминов в свете некоторых положений современной когнитивистики.