Раскрытие особенностей семантической комбинаторики прилагательных beautiful, lovely, attractive, pretty, charming в английском и русском языках. Анализ функциональных особенностей названных лексем в зависимости от структурной схемы, в которую они входят.
Понятие оценочности и паремии. Сравнительное исследование и анализ некоторых образов тематической группы "Природа", представленных в пословицах и поговорках английского и французского языков. Образные основы паремий и выражаемые ими оценочные признаки.
Проведение исследования категории оценочности качественно-относительных прилагательных как яркой особенности функционирования таких лексем. Выяснение основной зависимости развития прилагательных оценочности от семантики производящего существительного.
Признаки, лежащие в основе номинации травянистых растений и их частей, их сравнение с фольклорными мотивами и признаками, определяющими использование растений. Характеристика зависимости статуса того или иного растения от его признаков и свойств.
Изучение норм, фиксируемых в значении лексических и фразеологических единиц и получающих дополнительную интерпретацию в употреблении этих единиц в речи. Оценочно-мотивирующий компонент в значении пейоративной лексики английского и русского языка.
Раскрытие сущности паремий, определение их места в лингвистике и роли в отражении языковой личности. Способы выражения оценки и ее категории. Признаки паремий исследуемых языков. Позиции антропоцентрического и когнитивного направлений в языкознании.
Функционально-прагматические особенности суффигированных сокращений английского языка со значением "наименование лица по склонности к тому или иному типу поведения". Оценочная коннотация наименований лиц с метанормативным и девиантным поведением.
Специфика оценочности как компонента значения в семантике англоязычной метафоры, ее национально-культурная специфика, которая определяется особым лексическим составом метафор, характером основания их оценочности. Структурные типы субстантивной метафоры.
Фразеологические единицы как стабильные сочетания словоформ с полностью, частично переосмысленным значением. Их вторично-номинативный характер, обобщенность. Фразеологические единицы зоонимического характера как элементы публицистического дискурса.
Розгляд непрямих комунікативних актів в англійській мові. Вплив оцінки на реалізацію іллокутивної сили комунікативного акту. Співвідношення суб'єктивного і об'єктивного фактора в оцінці. Вплив оцінки на співрозмовника в процесі комунікативного акту.
Поняття "якість" і "оцінка" щодо машинного перекладу. Укладання тестових збірок речень з якомога більшою кількістю граматичних труднощів перекладу для німецько-українського та російсько-українського мовних напрямків. Виявлення хиб машинного перекладу.
Дослідження оцінної вербалізації топонімів в сучасному українському художньому дискурсі як вияву індивідуально-авторського сприйняття довкілля, спричиненого екстралінгвальними чинниками. Світосприйняття, що виявляється у мовних засобах прозового доробку.
Наукова стаття присвячена автором вивченню оцінної ознаки у значеннях фразем англійської мови. Авторка виділяє "нейтральні" фраземи та фраземи, у семантиці котрих присутні елементи оцінки. Велика увага приділяється аналізу оцінки за гендерною ознакою.
Гендерні відмінності визначають процес продукування суспільством розбіжностей у чоловічих і жіночих ролях, поведінці, ментальних та емоційних характеристиках і сам результат - оцінний конструкт гендера. Способи вираження оцінного аспекта гендера у мові.
Поняття та загальна характеристика категорії оцінки у мовознавстві. Сутність невербальної комунікації. Представвлено можливості опису невербальної комунікації персонажів художнього твору як засобу передачі оцінних значень на прикладі романів Джоан Ролінґ.
Роль та місце оцінного компонента в структурі слова. Виділення різних типів оцінного значення: раціонального, емоційного, емоційно-раціонального. Критерії відбору оцінної лексики. Особливості відтворення оцінки об'єктів дійсності на лексичному рівні.
Виявлення діапазону оцінного компонента у структурі оказіональних лексем у мові української преси, характеристика семантичного потенціалу аналізованих слів. З'ясування особливостей оказіоналізмів як лексико-семантичних репрезентантів інновації.
Оказіоналізми представлено як лексико-семантичні інновації, що репрезентуються складною терміно-логічною аргументованістю, специфічною будовою і семантичною різноплановістю. Значну увагу сконцентровано на узуально та оказіонально функціональних іменниках.
Визначення словотвірних засобів вираження оцінних значень у найменуваннях осіб в українській мові. Лексико-семантична класифікація досліджуваних одиниць. Виявлення стилістичного потенціалу оцінних номінацій осіб у гумористично-сатиричних творах.
Визначення теоретичних засад і термінологічного апарату дослідження неологізмів з оцінною семантикою. Ознайомлення з семантичною класифікацією англійських та українських оцінних неологізмів. Характеристика значення нових мовних одиниць у контексті.
Відсутність заперечних синтаксичних конструкцій як ознака публіцистичного стилю української мови. Експліцитні метафоричні конструкції, що передавали психологічну оцінку політики російського царського уряду в українській пресі початку ХХ століття.
Лінгвокогнітивні засади опису семантики оцінних фразеологічних одиниць. Особливості вербалізації оцінних концептів засобами англійської фразеології. Характеристика структурно-семантичних особливостей оцінних фразеологічних одиниць в українській мові.
Функціонально-стилістичні параметри оцінки як лінгвістичної категорії, яка включає рівні мовних одиниць і передає позитивне чи негативне ставлення мовця до зазначеної теми, явища, поняття. Формування позитивної чи негативної семантичної шкали оцінок.
Використання цілого арсеналу лексико-семантичних засобів в сучасній польській пресі. Суть оцінно-експресивних можливостей конкретної мовної одиниці відірваної від контексту. Простеження її комунікативних ознак на синтагматичному рівні висловлювання.
Ефективність впливу повідомлення на адресата. Виділення домінантних рис аналітичних статей, які зумовлюють рівень їх експресивної забарвленості. Класифікація статей аналітичних жанрів у системі функціонально-стильової диференціації іспанської мови.
Дослідження параметрів лінгвалізації картини світу в текстах літературної діаристики. Оцінно-пізнавальний, аксіолого-гносеологічний та онтологічний аспекти вивчення мовної картини світу, пов’язані із процесом створення текстів традиційних щоденників.
Аналіз політичного дискурсу щодо особливостей функціонування в ньому оцінної семантики. Особливості семантичного аналізу промов політиків. Поділ мовних оцінок на позитивну, нейтральну, негативну. Специфіка номінативних конструкцій та дієслівних форм.
Характеристика аргументации, ее структура. Ошибки в тезисах, аргументах и демонстрациях. Правила оформления сносок. Виды библиографических ссылок: внутритекстовые, подстрочные, затекстовые. Основные сокращения, используемые при оформлении сносок.
Результаты эксперимента, проведенного с целью выявления и описания процессов выведения последовательностей эксплицитных макропропозиций из письменного текста. Определение когнитивно-лингвистических оснований операций по выведению макропропозиций.
- 11130. Ошибки в деловой переписке
Этикет в деловой переписке, основные требования к ее тексту. Часто встречаемые ошибки в текстах деловых писем. Синтаксические, лексические и структурные ошибки. Стилистические и технические помехи. Наиболее частые ошибки современных офисных работников.