• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 10171. Лінгвокультурний концепт minne кохання в німецькій поезії мінезангу XII–XIV століть: структурний та семантичний аспекти

    Характеристика лінгвокультурологічного статусу лірики мінезангу. Аналіз лінгвопрагматичних особливостей вторинних номінацій частин тіла людини в поезії мінезингерів. Визначення рис лінгвокультурного концепту minne в поезії німецьких мінезингерів.

    автореферат (58,5 K)
  • 10172. Лінгвокультурний концепт Yankee в англомовній картині світу

    Аналіз понятійної, образної та конотаційної складових концепту Yankee в англомовній картині світу та визначення розбіжностей у сприйнятті цього концепту в американській та британській лінгвокультурі, його роль у концептуалізацїї американської півночі.

    статья (25,8 K)
  • 10173. Лінгвокультурний підхід до аналізу друкованих рекламних оголошень

    Лінгвокультурний аналіз друкованої реклами з морфологічного і синтаксичного поглядів та з урахуванням порушення норм української літературної мови, впливу на читачів за допомогою лінгвістичних засобів. Характеристика друкованих рекламних оголошень.

    статья (48,1 K)
  • 10174. Лінгвокультурний та перекладацький аналіз англійських, українських та новогрецьких прислів’їв на позначення органічного світу

    Дослідження суцільної вибірки прислів’їв на позначення органічного світу з пареміологічного фонду української, англійської, та новогрецької мов. Вивчення їх семантики. Визначення способів перекладу прислів’їв на українську мову. Наведення прикладів.

    статья (16,1 K)
  • 10175. Лінгвокультурний та соціолінгвістичний компонент як проблема перекладу кінотексту

    Помилки та труднощі, що виникають при перекладі кінотексту у разі нехтування лінгвокультурним, соціолінгвістичним компонентом. Міжкультурна свідомість - запорука успішного перекладу. Можливості граничного рівня адаптації кінотексту до іншомовної культури.

    статья (29,4 K)
  • 10176. Лінгвокультурний типаж "американський президент" (на матеріалі англомовного масмедійного дискурсу)

    Відмінності від понять "соціальна роль", "стереотип", "модельна особистість" та "мовленнєвий портрет". Визначення образно-перцептивних характеристик лінгвокультурного типажу "американський президент" на матеріалі англомовного масмедійного дискурсу.

    статья (19,1 K)
  • 10177. Лінгвокультурний типаж "козак" в українському фольклорі

    Розробка моделі опису лінгвокультурного типажу "козак" із урахуванням його образних, оцінних і ціннісних характеристик. Виокремлення поетикальних засобів змалювання народних героїв з урахуванням специфіки літературного та фольклорного світосприйняття.

    статья (62,4 K)
  • 10178. Лінгвокультурний типаж Aussteiger у лінгвокультурології

    Аналіз типажу Aussteiger як лінгвокультурного типажу у межах лінгвокультурології. Дослідження типізованої особистості, упізнаваність якої відбувається завдяки певним специфічним характеристикам вербальної й невербальної поведінки та ціннісної орієнтації.

    статья (26,8 K)
  • 10179. Лінгвокультурний український компонент у польському поетичному тексті (на матеріалі творів Лева Венглинського)

    З'ясування ролі українських елементів у літературних творах Л. Венглінського, написаних польською мовою. Вплив української мови на лексичну систему літературних творів автора. Виділення українських лексичних запозичень у поетичних текстах Венглинського.

    статья (50,7 K)
  • 10180. Лінгвокультурні аспекти вивчення англомовного кулінарного рецепту

    Розгляд векторів дослідження англомовного кулінарного рецепта як тексту та мовленнєвого жанру. Роль рецептів у культурній традиції етнічної спільноти. Особливості функціонування рецептів у різних функціональних стилях та як елемент глютонічного дискурсу.

    статья (23,8 K)
  • 10181. Лінгвокультурні аспекти політичного анекдоту сучасної німецької мови

    Виявлення культурних, лінгвокультурних та лінгвопрагматичних рис політичного анекдоту у міжкультурній комунікації. Його сутність та головні дискурсивні ознаки. Кореляції лінгвопрагматичних властивостей комічної ситуації у науковій парадигмі знань.

    статья (24,2 K)
  • 10182. Лінгвокультурні конотації етнонімів русин, литвин, татарин, німець (на матеріалі українських фразем і паремій)

    Дослідження лінгвокультурних конотацій етнонімів русин, литвин, татарин і німець, вичленуваних на підставі внутрішньої форми українських стійких висловів за допомогою методу компонентного аналізу. Самооцінка українців, засвідчена в мікротекстах паремій.

    статья (46,1 K)
  • 10183. Лінгвокультурні особливості англомовної реклами

    Опис мовних особливостей англомовного рекламного дискурсу. Дослідження поняття, структури та функцій рекламного тексту, особливості вживання англомовної рекламної лексики. Визначення основних помилок та тенденцій в перекладі англомовної реклами.

    статья (31,3 K)
  • 10184. Лінгвокультурні особливості анекдотів про коронавірус новогрецькою мовою

    Розгляд лінгвокультурних особливостей грецьких анекдотів про пандемію COVID-19. Вивчення відображення в анекдотах ставлення греків до ситуації, що склалася внаслідок епідемії. Дослідження тематичних груп у межах дібраних анекдотів про коронавірус.

    статья (32,0 K)
  • 10185. Лінгвокультурні особливості анекдотів про коронавірус новогрецькою мовою

    Відображення в анекдотах ставлення греків до ситуації, що склалася внаслідок епідемії. Структурна, тематична класифікація дібраних анекдотів, механізми творення комічного; вживані в них засоби. Мова грецьких анекдотів - розмовна, з елементами просторіччя.

    статья (27,4 K)
  • 10186. Лінгвокультурні особливості відтворення Буковини у перекладах Петра Рихла

    Дослідження літературної спадщини авторів Буковини у першій половині ХХ ст. на прикладі твору Г. Дроздовського "Тоді у Чернівцях та навколо". Аналіз культурної специфіки у творі та перекладу із збереженням культурної специфіки та мовних контактів.

    статья (31,4 K)
  • 10187. Лінгвокультурні особливості народних прикмет у німецькій мові

    З’ясування лінгвокультурних якостей народних прикмет у німецькій мові, пов’язаних із явищами погоди. Суть реченнєвої структури народних прикмет, використання у них "магічних" чисел, оригінальних емоційно-оцінніх порівнянь, метафор та явищ персоніфікації.

    статья (25,3 K)
  • 10188. Лінгвокультурні особливості німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій

    З’ясування лінгвокультурних особливостей німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій. Аналіз лексико-семантичної, словотвірної й гендерної специфіки найменувань ремісничих професій, з’ясування частотності їхнього вживання.

    статья (33,1 K)
  • 10189. Лінгвокультурні особливості німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій

    З’ясування лінгвокультурних особливостей німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій. Аналіз лексико-семантичної, словотвірної й тендерної специфіки найменувань ремісничих професій, які сягають своїм корінням у часи середньовіччя.

    статья (26,9 K)
  • 10190. Лінгвокультурні особливості організації номінативних полів бінарних концептів щедрість – скупість у британській, німецькій, українській і російській лінгвокультурах

    Досліджена організація номінативних полів бінарних концептів щедрість - скупість у британській, німецькій, українській і російській лінгвокультурах. На основі проведеного дефініційного аналізу виявлено прямі номінації досліджуваних бінарних концептів.

    статья (25,8 K)
  • 10191. Лінгвокультурні особливості перекладу німецької художньої літератури українською мовою

    Дослідження лінгвокультурних аспектів перекладу німецької літератури українською мовою. Методи, які використовуються перекладачами для збереження стилістичних особливостей оригінального тексту; приклади перекладу творів видатних німецьких авторів

    статья (30,0 K)
  • 10192. Лінгвокультурні особливості фразеологізмів на позначення хвилювання в українській та російській мовах: зіставний аспект

    Визначено національно-культурні особливості українських і російських фразеологічних одиниць на позначення занепокоєння, хвилювання, переживання, тривоги на основі специфіки звичаїв, вірувань, побуту, що відбито в них. Зроблено відповідні висновки.

    статья (29,2 K)
  • 10193. Лінгвокультурні паралелі: Григорій Сковорода і Китай

    Вивчення особливостей релігії, філософії, культури, літератури, мови країн Азії та Сходу - предмет дослідження сходознавства. Вірш Г. Сковороди "Разговор о премудрости" - одне з перших філологічних доказів існування певних знань письменника про Китай.

    статья (14,5 K)
  • 10194. Лінгвокультурні та етноспецифічні цінності німецької лінгвоспільноти крізь призму когнітивно-семантичного аналізу комерційної реклами

    Шляхи підрахунків лексемномінаторів концептів, їхніх похідних, синонімів, контекстуальних синонімів, паремій, метафоричних номінацій. Визначення концептуальні домінанти комерційної реклами, які репрезентують лінгвокультурні цінності німецької нації.

    статья (778,4 K)
  • 10195. Лінгвокультурологічна специфіка стійких сполучень з компонентами кольоропозначення в російській, англійській та французькій мовах

    Характеристика стійких сполучень з компонентами кольоропозначення як елементів окремої мовної мікросистеми, їхніх ознак і функцій. Лексична різноманітність компонентів-колоративів стійких словосполучень в російській, англійській та французькій мовах.

    автореферат (37,8 K)
  • 10196. Лінгвокультурологічна характеристика фразеологічних одиниць з компонентом-ойконімом в англійській та українській мовах

    Дослідження ролі ойконімів в утворенні національно-культурної семантики англійських та українських фразеологічних одиниць з компонентом-ойконімом. Встановлення етимології, конотативного аспекту значення, образності ФО з компонентом-ойконімом в двох мовах.

    статья (25,3 K)
  • 10197. Лінгвокультурологічне вивчення становлення фразеологічної системи німецької мови

    Особливості розвитку фразеологічної системи німецької мови (VIII-XVII століття). Діахронічні закономірності розвитку фразеологізмів. Національна специфіка фразеологічної картини світу. Національно-культурні чинники становлення фразеологічних одиниць.

    статья (95,1 K)
  • 10198. Лінгвокультурологічне дослідження правової інформативності українського фольклору

    Мовні знаки концептуалізації правової культури у фольклорному тексті. Лінгвокультурологічний аналіз правової інформативності різних жанрів українського фольклору. Аналіз знаків етноправового досвіду, закодованого українським народним епосом та лірикою.

    статья (18,3 K)
  • 10199. Лінгвокультурологічне дослідження фразеологізмів-лінгвокультурем

    Визначення та аналіз змісту поняття фразеологічної лінгвокультуреми. Дослідження специфічних особливостей лінгвокультуреми, як мовного явища, що характеризується багатоаспектністю, різноманітністю взаємовідношень і взаємозв’язків з іншими явищами.

    статья (24,5 K)
  • 10200. Лінгвокультурологічний аналіз художнього тексту в сучасному науково-освітньому філологічному вимірі

    З'ясування змісту, мети, завдань, специфіки та основних етапів лінгвокультурологічного аналізу художнього тексту. Проблеми осмислення лінгвокультурологічного аналізу художнього твору в аспекті його народознавчих, етнографічних та фольклорних зв'язків.

    статья (30,1 K)

Страница:

  •  « 
  •  335 
  •  336 
  •  337 
  •  338 
  •  339 
  •  340 
  •  341 
  •  342 
  •  343 
  •  344 
  •  345 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас