• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
сколько стоит заказать работу? коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 8941. Деякі лексичні труднощі англо-українського перекладу текстів кулінарних відеорецептів

    Аналіз і характер лексичних труднощів англо-українського перекладу кулінарних текстів. Дослідження та оцінка перекладу широкозначних лексем, а також умов вибору часткових перекладацьких відповідників, перекладу термінологізованих словосполучень.

    статья (48,6 K)
  • 8942. Деякі методологічні аспекти проблеми відтворення граматичної семантики при перекладі

    Семантичні розбіжності між мовами на морфологічному рівні. Гомогенні, частково гетерогенні та повністю гетерогенні граматичні категорії. Положення про морфологічні категорії з вільним і зв'язаним уживанням. Передача у перекладі інтерпретаційного типу.

    статья (22,2 K)
  • 8943. Деякі міркування щодо використання символів у політичній рекламі

    Встановлення контакту між носіями влади або претендентами на місця у владних структурах і громадянами - комунікативне призначення політичної реклами. Нескінченна кількість внутрішніх значень, що реалізуються в зовнішніх проявах - особливість символів.

    статья (22,1 K)
  • 8944. Деякі особливості англомовних військових словників

    Шляхи розвитку та риси англомовної військової лексикографії. Дослідження інформації про англомовні військові словники, які знаходяться у вільному доступі, їхня класифікація, аналіз прикметних рис і призначень. Аналіз відповідних українських видань.

    статья (28,1 K)
  • 8945. Деякі особливості говору Ріпкинського району

    Основні діалектні риси трьох місцевих говірок у північно-західній частині Чернігівської області. Загальні характеристики мовної ситуації. Перехідні діалекти Ріпкинського району. Дослідження особливостей українсько-білоруських діалектних контактів.

    статья (50,3 K)
  • 8946. Деякі особливості інтерпретаційних складових концептів невдача і failure (на матеріалі сучасної української та американської художньої літератури)

    Аналіз основних конституентів в структурі інтерпретаційних полів концептів "невдача" і "failure" на основі когнітивних ознак, сформованих у результаті когнітивної інтерпретації прикладів вербалізації у українських та американських літературних творах.

    статья (169,8 K)
  • 8947. Деякі особливості колонізаційної політики польщі на західноукраїнських землях у міжвоєнний період: нормативно-правова база

    Аналіз нормативно-правової базу урядової аграрної політики Польщі в Західній Україні в міжвоєнний період. Вивчення польської сільськогосподарської колонізації, що загострила соціальні та національні протиріччя між українським й польським населенням.

    статья (28,4 K)
  • 8948. Деякі особливості національного характеру українців: динаміка частотності вживання лексем "гідність" та "меншовартість" в українській лінгвокультурі

    Аналіз наслідків Помаранчевої революції в Україні. Дослідження складників характеру українського етносу. Розгляд причин зростання національної самосвідомості, почуття гідності та гордості населення. Оцінка значення лексеми меншовартість в лінгвокультурі.

    статья (104,2 K)
  • 8949. Деякі особливості перекладу українською мовою текстів медичного дискурсу (на матеріалі англомовних прес-релізів фармацевтичних компаній

    Особливості перекладу англомовних прес-релізів сучасних американських та німецьких фармацевтичних компаній, які є виробниками вакцини проти Covid-19. Переклад інтернаціоналізмів, термінологічних одиниць і сталих словосполучень текстів медичного дискурсу.

    статья (54,3 K)
  • 8950. Деякі особливості перекладу фахових текстів спортивної тематики

    Дослідження проблем перекладу фахових текстів спортивної тематики. Аналіз найскладніших аспектів перекладу. Розробка практичних рекомендацій перекладачам спортивних текстів. Окреслення ряду аспектів, які впливають на якість перекладу спортивних текстів.

    статья (253,8 K)
  • 8951. Деякі особливості перекладу фахових текстів спортивної тематики

    Вивчення проблем перекладу фахових текстів спортивної тематики. Аналіз найскладніших аспектів, які впливають на якість перекладу спортивних текстів. Парадигма політкоректності та її відтворення при перекладі. Рекомендації перекладачам спортивних текстів.

    статья (253,8 K)
  • 8952. Деякі особливості перекладу фахових текстів спортивної тематики

    Розглядаються проблеми перекладу фахових текстів спортивної тематики. Надаються аналіз найскладніших аспектів перекладу та рекомендації перекладачам спортивних текстів. Пропонується ряд аспектів, які впливають на якість перекладу спортивних текстів.

    статья (23,8 K)
  • 8953. Деякі особливості перекладу фінансово-економічних текстів

    Особливості та закономірності перекладу економічних текстів із німецької мови на українську. Аналіз специфічних лексико-граматичних ознакам, властивим термінологічній лексиці економічних текстів. Оцінка використовуваної в даній сфері термінології.

    статья (25,7 K)
  • 8954. Деякі особливості складання та перекладу англійської та української ділової кореспонденції

    Особливості офіційно-ділового стилю при листуванні. Визначення вимог, щодо написання та перекладу ділових листів англійською та української мовами з урахуванням національно-культурної специфіки мовної поведінки англомовних та українських громадян.

    статья (22,5 K)
  • 8955. Деякі особливості та проблеми художнього перекладу

    Розгляд восьмого сонету В. Шекспіра та варіантів його перекладу українською і російською мовами. Проблема точності та вірності художнього перекладу. Інтенсифікація образності оригіналу у процесі художнього перекладу. Стилістичні засоби перекладу.

    статья (24,6 K)
  • 8956. Деякі питання перекладу міжнародних правил Інкотермс

    Вивчення важливості та застосування машинного перекладу в контексті міжнародної торгівлі, зокрема в інтерпретації правил Інкотермс. Розгляд основних викликів, пов'язаних з мовними різницями та технічними термінами у міжнародних торговельних угодах.

    статья (23,8 K)
  • 8957. Деякі питання українського мовознавства

    Класифікаційна характеристика і реквізити приказу, зразок укладення. Переклад слов і словосполучень українською мовою. Завдання на перевірку правопису українських слів. Перевірочні вправи на знання відмінювання слів, прізвищ та імен. Питання стилістики.

    контрольная работа (21,1 K)
  • 8958. Деякі підходи щодо перекладу іноземної професійної лексики інженерів (на матеріалі французької мови)

    Особливості деривації і функціонування професійної лексики інженерів. Опис труднощів технічного перекладу українських і французьких спеціальних термінів, які виникають при відтворенні неологізмів та безеквівалентної лексики. Аналіз способів перекладу.

    статья (15,3 K)
  • 8959. Деякі прагматичні зміни норми мови на синтаксичному, морфологічному та лексичному рівнях у розмовному мовленні (на прикладах із французької мови)

    Вивчення прагматики в межах семіотики. Лінгвістичні особливості прагматичного порушення норми мови на синтаксичному, морфологічному та лексичному рівнях. Дослідження морфології, лексики та синтаксису на матеріалі висловлювань молоді французькою мовою.

    статья (28,7 K)
  • 8960. Деякі прагматичні зміни норми мови на синтаксичному, морфологічному та лексичному рівнях у розмовному мовленні (на прикладах із французької мови)

    Розгляд лінгвістичних особливостей прагматичного порушення норми мови на синтаксичному, морфологічному, лексичному рівнях. Дослідження висловлювань на різних рівнях мови з погляду їх прагматичного функціонування. Лексичні перетворення у французькій мові.

    статья (25,2 K)
  • 8961. Деякі проблеми вивчення модальності в англійській мові

    Визначення модальності як важливої характеристики речень. Аналіз модальних відносин та засобів, за допомогою яких вони реалізуються. Суть морфологічної категорії дієслова, яка означає зв'язок дії та зв'язок між названим змістом і об'єктивною реальністю.

    статья (22,2 K)
  • 8962. Деякі проблеми перекладу англійських медичних текстів українською мовою

    Аналіз проблеми перекладу англомовного науково-технічного, зокрема медичного, тексту українською мовою. Характеристика актуальності потреби розвитку української термінології та підвищення якості українськомовних перекладів науково-технічних текстів.

    статья (20,9 K)
  • 8963. Деякі стилістичні риси роману Джеймса Джойса "Улісс" та особливості їх перекладу

    Особливості стилю та літературних прийомів Джойса "Улісс". Спроба передати еволюцію англійської мови та музичної форми через слова перекладу. Аспекти передачі риторичних фігур мовлення. Специфіка вирішення питання потоку свідомості та його переклад.

    статья (25,3 K)
  • 8964. Деякі тенденції розвитку професіоналізму майбутніх викладачів іноземної мови у Київському та Чернігівському педагогічних інститутах в 60-70 рр. XX століття

    Аналіз особливостей розвитку професіоналізму майбутніх викладачів іноземної мови у Київському та Чернігівському педагогічних інститутах в 60-70 рр. XX століття. Аналіз насадження марксистсько-ленінської ідеології, функціонування факультативних гуртків.

    статья (21,6 K)
  • 8965. Джеймс Стівенс і Станіслав Вінценз: історично-художні паралелі

    Історично-художні паралелі життя і творчості ірландського поета і письменника Джеймса Стівенса і українсько-польського письменника, філософа і перекладача С. Вінценза. Порівняльний аналіз особливостей поетики творів, історичних та агрокультурних обставин.

    статья (32,1 K)
  • 8966. Джерела вивчення історії мови в студіях О.М. Селищева

    Внесок О. Селищева у розв’язання проблеми джерел вивчення історії мови. Методологічні засади студій вченого. Поєднання письмових спогадів із матеріалом сучасних діалектних даних. О. Селищев – видатний лінгвіст, автор низки робіт з порівняльної граматики.

    статья (18,9 K)
  • 8967. Джерела вивчення історії мови в українському та російському мовознавстві ХІХ – 30-х років ХХ століття

    Внесок українських і російських компаративістів у вирішення таких питань, як встановлення кола джерел вивчення історії мови та пріоритетності джерел, виникнення та вдосконалення методики дослідження матеріалу писемних пам’яток, сучасних діалектних даних.

    автореферат (49,0 K)
  • 8968. Джерела вивчення історії східнослов'янських мов у працях Ю.О. Ларіна

    Внесок Б.О. Ларіна у розв'язання проблеми джерел вивчення історії східнослов'янських мов. Прийоми опрацювання давніх писемних пам'яток і сучасних говорів. Аналіз комплексу методичних правил, згідно з якими здійснюється аналіз мови писемних пам'яток.

    статья (31,2 K)
  • 8969. Джерела вивчення історії східнослов’янських мов у працях М.О. Максимовича

    Аналіз внеску М.О. Максимовича у розв’язання проблеми джерел вивчення історії східнослов’янських мов. Розробка основних прийомів опрацювання давніх писемних пам’яток і сучасних говорів. Виявлення протиставлення творів духовного та світського змісту.

    статья (27,2 K)
  • 8970. Джерела вивчення історії східнослов’янських мов у студіях Б.О. Ларіна

    Розв'язання проблеми джерел вивчення історії східнослов'янських мов. Розробка прийомів опрацювання давніх писемних пам'яток і сучасних говорів. Формулювання комплексу методичних правил, згідно з якими здійснюється критичний аналіз мови писемних пам'яток.

    статья (23,2 K)

Страница:

  •  « 
  •  294 
  •  295 
  •  296 
  •  297 
  •  298 
  •  299 
  •  300 
  •  301 
  •  302 
  •  303 
  •  304 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл
  • Заказать работу

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас