• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 8971. Интерпретация маркеров свободы в славянских языках и в дискурсе славянского правового документа

    Рассмотрена лингвокультурная специфика содержания лексических маркеров свободы в славянских языках и их интерпретация в текстах славянских правовых документов. Анализ лексических маркеров свободы, фиксируемых в текстах Конституций славянских государств.

    статья (37,5 K)
  • 8972. Интерпретация недомолвок адресатом

    Недомолвки как особый прагматический тип высказываний, активно функционирующих в спонтанной устной речи в межличностном общении. Целевая установка говорящего, пропозициональное содержание, подразумеваемое в недоговоренной части высказывания, ее значение.

    статья (22,3 K)
  • 8973. Интерпретация познавательной деятельности в феноменолого-герменевтической перспективе

    Исследование изменений представлений о статусе познавательной деятельности в феноменолого-герменевтической перспективе. Характеристика концепции коммуникативной рациональности и трансцендентальной языковой игры, анализ их значение для теории познания.

    статья (24,9 K)
  • 8974. Интерпретация политического дискурса президента США Д. Трампа через выявление аргументативных аттракторов (на материале инаугурационной речи)

    Построение инаугурационной речи 45 президента США. Реализация исторического аргументативного аттрактора политического дискурса "единство нации". Специфика номинантов коммуникативных импульсов, составляющих аргументативный аттрактор "власть – народу".

    статья (18,3 K)
  • 8975. Интерпретация понятия "унижение чести, достоинства, деловой репутации" участниками судебного процесса

    Экстралингвистическая характеристика особенностей профессиональной интерпретации некоторых понятий юридического языка, используемых в судебной практике. Специфические черты юрислингвистической коммуникации. Сценарии вербализации изучаемого речевого акта.

    автореферат (41,9 K)
  • 8976. Интерпретация понятия казах полиэтническим коллективом инофонов (на материале свободного ассоциативного эксперимента)

    Анализ одного из этапов исследования по выявлению особенностей межэтнического взаимодействия в многонациональных группах инофонов на материале свободного ассоциативного эксперимента. Природа противоречий как проблема лингвистической безопасности.

    статья (17,2 K)
  • 8977. Интерпретация рекламного креолизованного дискурса

    Изучение содержания и особенностей понятия "рекламный креолизованный дискурс". Исследование коммуникативной составляющей данного явления. Интерпретация рекламного креолизованного дискурса путем членения комплексного явления на самостоятельные компоненты.

    статья (21,2 K)
  • 8978. Интерпретация синтаксически неоднозначных конструкций в русском языке: адъюнкт при сложной именной группе

    Анализ проблемы неоднозначности при синтаксическом анализе в процессе восприятия речи. Характеристика синтаксически неоднозначных конструкций с адъюнктом при сложной именной группе, представляющих интерес с точки зрения межъязыковых сопоставлений.

    статья (30,0 K)
  • 8979. Интерпретация ситуаций при пассивной и декаузативной деривации в русском языке

    Идея об интерпретирующей функции языка. Интерпретация ситуаций в различных типах русских рефлексивных конструкций с семантической доминантой спонтанности и неконтролируемости действия, которая характерна именно для русской языковой картины мира.

    статья (45,1 K)
  • 8980. Интерпретация современной языковой картины мира через антропонимы

    Отражение в антропонимах главных ценностных установок индивидов в условиях глобализации. Исследование ономастического материала с применением методов синхронного описания и статистического анализа. Идиоэтническое и универсальное в онтологии современности.

    статья (25,8 K)
  • 8981. Интерпретация текста: объективность vs субъективность (на примере короткого рассказа К. Мэнсфилд "Психология")

    Условия ограничений на объективное декодирование художественного произведения, исходя из коммуникативного подхода к интерпретации текста. Динамическое взаимодействие между авторской метафорической деятельностью и воплощаемыми автором сознаниями.

    статья (28,8 K)
  • 8982. Интерпретация, ее стратегии и проблема недостаточной определённости значения

    Рассмотрение базовых стратегий интерпретации с позиций общей семиотики. Характеристика филологической "сильной интерпретации" Ф. Шляйермахера. Проведение исследования концепции действенно-исторического сознания и понимания как растворения горизонтов.

    статья (31,0 K)
  • 8983. Интерпретирующая функция языка

    Функции языка: когнитивная и коммуникативная. Концептуальная система отдельного человека. Различные функциональные возможности отрицания в плане интерпретации результатов познания мира и его общего устройства. Реализация отрицательных смыслов в речи.

    статья (24,8 K)
  • 8984. Интерпретирующая функция языка: перцептивно-пространственная акцентуация в картине мира

    Тема пространственных отношений и анализ их вербализации в языках. Восприятие человеком пространства мысли, воображения, эмоций, власти. Рассмотрение интерпретирующей функции языка, особенностей перцептивно-пространственной акцентуации в картине мира.

    статья (1,2 M)
  • 8985. Интерпретирующая функция языка: перцептивно-пространственная акцентуация в картине мира

    Исследование интерпретирующей роли языка в сфере пространственных отношений. Ориентированность смысловых структур естественного языка в избирательном отображении картины мира. Коммуникативная и когнитивная функции языка, его место в культуре человека.

    статья (697,8 K)
  • 8986. Интеррогативная составляющая научной дискуссии

    Особенности функционирования вопросительных актов речи в устной дискуссии. Обоснование количественной представленности разных типов вопросов. Вербальное взаимодействие ученых, протекающее в реплицирующем режиме и разворачивающееся на научных форумах.

    статья (29,8 K)
  • 8987. Интерсемиотичность и мультимедийность: от традиционных текстов к электронным

    Электронные тексты как полимодальные, представляющие собой синтез разнотипных семиотических объектов или единство текста и мультимедиа. Причины, по которым пользователи комбинируют текст и медиа в электронной коммуникации, их предпочтения в этой области.

    статья (168,8 K)
  • 8988. Интертекст в рассказе Ю. Буйды "Черт и аптекарь"

    Установление множественных связей рассказа Ю. Буйды "Черт и аптекарь" с прецедентными текстами. Изучение интертекстуальных параллелей, отмеченных в тексте посредством языковых маркеров. Исследование знаний языкового и экстралингвистического характера.

    статья (30,8 K)
  • 8989. Интертекст и его лингвистические основы (на материале латиноамериканских художественных текстов)

    Определение и системное лингвистическое описание интертекста как объекта общей теории текста. Анализ соотношения специальных понятий и терминов "текст" и "интертекст". Характеристика интертекстуальности как универсального признака вербального текста.

    автореферат (259,3 K)
  • 8990. Интертекст и его лингвистические основы (на материале латиноамериканских художественных текстов)

    Структура и внутренний состав прототипической категории текстов. Характеристика интертекстуальности как универсального признака вербального текста. Место интертекста в процессе реактуализации концептуальных метафор мир - это текст и текст - это мир.

    автореферат (259,4 K)
  • 8991. Интертекст как способ создания комического эффекта (на материале СМИ)

    Анализ случаев использования приемов межтекстовых связей на материале текстов, взятых из различных изданий периодической печати. Стилистическая направленность использования фигур интертекста в периодике, его роль как структурообразующего средства.

    статья (17,8 K)
  • 8992. Интертекстуальная природа образа и образности

    Обзор способов создания образности и выделение компонентов образа. Изучение структурных и семантических особенностей образных сравнительных конструкций, анализ их аксиологического потенциала. Характеристика условий сохранения образности при переводе.

    автореферат (209,8 K)
  • 8993. Интертекстуальная семиотика евангельских притч (невербально-семантический аспект)

    Конститутивные признаки живописного полотна как невербального текста, созданного на основе вербальных контекстов Новозаветных притч. Интертекстуальные связи, помогающие реципиенту воспринять и интерпретировать визуальный интекст Евангельской притчи.

    статья (21,5 K)
  • 8994. Интертекстуальность в рассказах Анатолия Дзантиева

    Раскрытие автором интертекстуальных аспектов рассказов писателя, прослеживая художественную и смысловую связь их с текстами-предшественниками. Обоснование мысли о том, что интертекстуальные связи служат ключом к интерпретации творчества писателя.

    статья (20,7 K)
  • 8995. Интертекстуальность в рекламном дискурсе (на материале рекламы ФРГ)

    Комплексное изучение и системное описание проявлений интертекстуальности и ее функционирования в немецких рекламных текстах. Выявление когнитивных оснований порождения интертекстуальности. Прагматические характеристики рекламного текстового дискурса.

    автореферат (143,9 K)
  • 8996. Интертекстуальность в рекламном дискурсе (на материале рекламы ФРГ)

    Анализ и систематизация различных подходов к изучению интертекстуальности, прецедентности и маркированности в российской и зарубежной лингвистике. Классификация аллюзии, цитаты и аллюзивных имен, иерархия их активности в немецких рекламных текстах.

    автореферат (1,1 M)
  • 8997. Интертекстуальность в романе ХХ века (на материале романа "Доктор Живаго" Б. Пастернака)

    Исследование интертекстуальности в романе Б. Пастернака "Доктор Живаго". Обзор интертекстуальных связей романа с мировой литературой, философией, фольклором, Библией. Формы и способы создания интертекстуальности в прозаической части произведения.

    статья (32,5 K)
  • 8998. Интертекстуальность и её составляющие. Проблема интертекстуальности в теории и практике перевода

    Принципы построения интертекстуальных отношений. Определение интертекстуальности как совокупности различных цитат и аллюзий. Виды интертекстуальных элементов в тексте литературного произведения. Различные приемы их перевода. Основные функции интертекста.

    статья (13,4 K)
  • 8999. Интертекстуальность как переводческая проблема (на материале романа Дж. Джойса "Улисс" и его перевода на русский язык)

    История формирования теории интертекстуальности. Особенности перевода интертекстуальных элементов в художественном тексте. Проблемы, возникающие при переводе, и способы их решения. Разработка общего алгоритма перевода на основе категориального анализа.

    автореферат (62,0 K)
  • 9000. Интертекстуальность как стилеобразующая категория женского медиатекста

    Анализ языковых особенностей реализации категории интертекстуальности в женских медийных текстах. Когнитивно-прагматический потенциал в формировании лингвокреативности мышления. Женская языковая личность в современном русском и немецком медиадискурсе.

    статья (25,9 K)

Страница:

  •  « 
  •  295 
  •  296 
  •  297 
  •  298 
  •  299 
  •  300 
  •  301 
  •  302 
  •  303 
  •  304 
  •  305 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас