Специфика терминов гуманитарных наук, понятие кросскультурного терминологического словаря и его место в типологии терминологических словарей. Анализ англоязычной лингводидактической терминологии. Модель кросскультурного терминологического словаря.
Специфика терминов гуманитарных наук. Понятие кросскультурного терминологического словаря, его место. Степень соответствия существующих терминологических лингводидактических словарей потребностям современного межкультурного общения преподавателей.
Этапы исследования проблемы в словесном противоборстве. Исследование главных аспектов дискуссии. Характеристика основных целей и организационных особенностей круглого стола. Изучение основ проведения дебатов. Варианты проведения "круглых столов".
Русский язык и русскоязычная лингвистика. Анализ фонологической системы языка. Неизменяемые слова. Концепция падежного словоизменения. Скобочное представление структуры предложения ("грамматика составляющих"). Типологический анализ различия языков.
Концепция использования материала интернет-коммуникации в словаре крылатых выражений и фразеологическом словаре. Демонстрация на примере крылатого выражения-пушкинизма "Чего тебе надобно, старче?" приемов репрезентации уточненного диапазона варьирования.
Крылатые выражения как средство выразительности для передачи индивидуальных речевых особенностей. Использование крылатых выражений в кинематографе, цитаты из комедий Л. Гайдая. Ситуации, где крылатые выражения могут быть произнесены вне контекста фильма.
Исследование употребления выражений в неверном значении. Применение высказываний народной мудрости, фраз из песен и кинематографа. Анализ уместности использования крылатых слов как средств речевой выразительности. Рассмотрение распространенных ошибок.
Описание крымскотатарских грамматик 20–40-х годов прошлого столетия как составляющей одного из периодов в развитии крымскотатарской лингвистической терминологии. Значения терминологических дискуссий для развития крымскотатарской научной терминологии.
Ксенолект как особый тип языковой вариативности, в основе которого лежит понятие чужеродности. Когнитивные аспекты слова - фактор, имеющий значение в процессе изучения лексикона. Языковая личность - категория в исследовании ксенолектного общения.
Речевые приемы идеологического миромоделирования, осуществляемого в отношении трудовых мигрантов в телеграм-дискурсе. Направления лингвистики информационно-психологической войны. Упреждение распространения неприязни к экзогруппам в виртуальной среде.
Изучение и анализ некоторых случаев переносного употребления форм первого лица множественного числа в русском и эстонском языках. Обоснование зависимости употребления местоимений и соответствующих глагольных форм от традиций рассматриваемых языков.
Наличие возможностей переносного употребления местоимений мы/meie и соответствующих глагольных форм. Некоторые случаи переносного употребления, такие как "королевское мы", "авторское мы", "мы подобострастия", "докторское мы", "материнское мы".
Приемы и методы кубофутуристической поэтики. Сравнительный анализ переводов В. Фэйбая и Ч. Чжэна стихотворения В. Маяковского "Ночь" на китайский язык. Интерпретация переводчиками суггестивного содержания текста, критерии переводческой адекватности.
Особенности классификации дериватов по И. Степановой и Фляйшеру. Практическое исследование структурного анализа названий кулинарных изделий в современном немецком языке. Субстантивация глаголов и существительных, примеры данного перехода в языке.
Рассмотрение метафорических языковых моделей, основанных на развитии вторичных значений наименований пищи славян. Изучение номинации пищевых образов. Сопоставление лексем, транслирующих культурный код. Лингводидактическая группировка лексики славян.
Визначення місця та меж кулінарного дискурсу в системі лінгвістичних досліджень. Роль дискурсу у формуванні національної ідентичності, передачі культурних традицій. Відображеня соціальної структури суспільства та історії, пов’язаної з їжею і харчуванням.
Изучение динамики аксиосферы лингводидактики как науки, методологические основания которой находятся в состоянии кардинального пересмотра под воздействием объективных факторов и смены научной парадигматики. Типы концептов и этапы их исследования.
Особливості монологічного і діалогічного тексту за структурою й текстотворенням. Цілеспрямованість мовленнєвої дії в діалозі. Установлення контакту із співрозмовником. Правила ведення діалогу. Формування діалогічного (полілогічного) красномовства.
Показ лексико-семантичних особливостей номена Україна на основі життя письменників та політичних діячів; охарактеризовано функції зазначеної назви; з’ясовано аспекти культури мовлення щодо вживання форми на Україні. Місце України в системі картини світу.
Місце номена Україна в системі картини світу Д. Донцова, відтворення культурно-історичного настрою епохи, формування мовно-політичного світогляду та побудови сильної держави. Особливості номена Україна на основі життя письменників та політичних діячів.
В статье излагаются материалы развитого и позднего периодов майданской культуры, времени становления эпохи металла, внедрения в быт металлических предметов из чистой меди. С раскопа собраны фрагменты от 125 сосудов. Коллекция каменных предметов.
- 8932. Культура делового письма
История происхождения делового письма. Виды деловых писем. Культура деловой переписки. Общепринятые правила составления писем: оформление; нумерация страниц; рубрики; абзац. Основные реквизиты. Типичные ошибки в языке и стиле деловой корреспонденции.
Тактика ведения деловых переговоров. Формирование идеи и облечение ее в слова, передача и восприятие сообщения, обратной связи. Процесс беседы или ведения коммерческих переговоров. Рассмотрение основных рекомендаций по ведению дискуссий между партнерами.
- 8934. Культура деловой речи
Деловое общение, как неотъемлемая часть повседневной жизни, его специфические особенности. Распространение речевого этикета в деловых кругах, понятие протокола. Использование речевых оборотов в разных жизненных ситуациях. Виды и функции делового общения.
- 8935. Культура деловой речи
Культура речи как распространённое в советской и российской лингвистике понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, умение использовать выразительные средства в разных условиях общения. Текстовые нормы делового стиля.
Типи мовних норм, їх стабільність і змінюваність у часі. Лексичні та фразеологічні, словотвірні та ономастичні, орфоепічні, акцентологічні норми. Засоби милозвучності української мови. Морфологічні норми (прикметник, займенник, числівник, дієслово).
Спілкування як одна з нагальних потреб людини. Структура і функції комунікації. Характеристики різних сторін спілкування. Взаємодія між учасниками спілкування, сприймання та розуміння одне одного. Роль міжособистісних взаємин під час обміну інформацією.
Развитие культуры и науки в эпоху правления Елизаветы Петровны. Государственное устройство и внешняя политика, отменена смертной казни. Стабильность и нацеленность на рост авторитета и мощи государственной власти. Участие России в Семилетней войне.
Ораторская речь как искусство слова. Роды и виды ораторской речи, ее функционально-смысловые типы. Подготовка речи и ее структура: композиция, когезия, ретроспекция, проспекция. Условия обеспечения убедительности, доходчивости и яркости выступления.
Понятие кодифицированности. Орфоэпические и акцентологические нормы. Литературный язык как высшая форма национального языка. Причины массовых речевых ошибок. Единство территориального объединения. Нормы произношения и ударения в современном русском языке.