Интерактивные методы при изучении видовременных форм глагола на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному

Классификация интерактивных методов обучения, анализ их роли в активизации познавательной деятельности обучающихся. Разработка системы упражнений, направленной на формирование у иностранных студентов навыков осознанного употребления в речи форм глагола.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.09.2022
Размер файла 79,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Интерактивные методы при изучении видовременных форм глагола на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному

Бокатина Юлия Игоревна

ФГБОУ ВО «Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва», Саранск, Россия «Филологический» факультет Доцент кафедры «Русского языка как иностранного» Кандидат педагогических наук

Аннотация

Статья посвящена рассмотрению особенностей применения интерактивных методов обучения в практике преподавания русского языка как иностранного. Особое внимание акцентируется на изучении иностранными студентами основных грамматических категорий глагола, поскольку данная часть речи очень важна для построения эффективной коммуникации.

Цель исследования - выявить, изучить и экспериментально проверить возможности использования интерактивных методов обучения при изучении видовременных форм глагола на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному. В работе представлен обзор российских публикаций, посвященных вопросам содержания, форм и организации интерактивного обучения. Проанализированы разные научные подходы к определению понятия «интерактивное обучение».

В статье приводится классификация интерактивных методов обучения, анализируется их роль в активизации познавательной деятельности обучающихся. Автором делается попытка предложить пути совершенствования интерактивной методики при изучении видовременных форм глагола на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному. В ходе исследовательской работы им была разработана и апробирована система упражнений, направленная на формирование у иностранных студентов навыков осознанного употребления в речи форм русского глагола. В статье приведены фрагменты заданий и результаты опытно-практической работы. Даются методические рекомендации по использованию интерактивных методов и форм в практике преподавания русского языка как иностранного при изучении видовременных форм глагола на начальном этапе. Автор делает вывод о том, что интерактивные методы являются эффективным средством развития коммуникативной и языковой компетенций студентов в процессе обучения русскому языку как иностранному. Они обеспечивают формирование прочных навыков правильного употребления видовременных форм глагола в речи, что позволяет иностранным студентам в минимальные сроки включиться в реальную среду общения на основе изученного лингвистического материала.

Результаты исследования показали, что обучение студентов-иностранцев русскому языку как иностранному, построенное на взаимодействии, способствует повышению их мотивации, активизации познавательной активности, росту интереса к изучаемой дисциплине, формированию навыков сотрудничества и умения самостоятельно приобретать новые знания.

Ключевые слова: русский язык как иностранный; интерактивные методы обучения; видовременные формы глагола; начальный этап обучения русскому языку как иностранному; коммуникативная компетенция; языковая компетенция

Abstract

Bokatina Yulia Igorevna

National reseach Mordovia state university, Saransk, Russia

Interactive methods in the study of temporal forms of the verb at the initial stage of teaching Russian as a foreign language

The article is devoted to the consideration of the features of the introduction of interactive teaching methods in the practice of teaching the Russian language as a foreign language. Particular attention is focused on the study of the main grammatical categories of the verb by foreign students since this part of speech is especially important for building effective communication. The purpose of the research is to identify, study and experimentally test the possibilities of using interactive teaching methods in the study of temporal forms of the verb at the initial stage of teaching Russian as a foreign language. The paper presents an overview of Russian publication devoted to the content, forms and organization of interactive learning. Various scientific approaches to the definition of the concept of «interactive learning» are analyzed. The article gives a classification of interactive teaching methods, analyzes their role in enhancing the cognitive activity of students.

The author attempts to propose ways to improve the system of using interactive methods in the study of temporal forms of the verbs at the initial stage of teaching Russian as a foreign language. During research work the author developed and tested a system of exercises aimed at developing the skills of foreign students to consciously use the forms of the Russian verb in speech. The article contains fragments of tasks and results of experimental and practical work. Methodological recommendations are given on the use of interactive methods and forms in the practice of teaching Russian as a foreign language while studying the temporal forms of the verb at the initial stage. The author concludes that interactive methods are an effective means of developing the communicative and linguistic competencies of students in the process of teaching Russian as a foreign language. They provide the formation of strong skills for the correct use of the temporal forms of the verb in speech which allows foreign students to get involved in the real communication environment within the minimum time frame based on the linguistic material studied.

The results of the study showed that teaching Russian as a foreign language to foreign students, based on interaction, helps to increase their motivation, enhance cognitive activity, increase interest in the studied discipline and develop cooperation skills and the ability to independently acquire new knowledge.

Keywords: Russian as a foreign language; interactive teaching methods; temporal forms of the verb; the initial stage of teaching Russian as a foreign language; communicative competence; linguistic competence

Введение

В настоящее время основным является практическое назначение иностранного языка, а уровень знаний студентов определяется, прежде всего, умением демонстрировать правильное речевое поведение в ситуации реального общения. В контексте реализации компетентностного подхода особое значение приобретают инновационные технологии в обучении русскому языку как иностранному (РКИ). К ним можно отнести применение в образовательном процессе интерактивных методов обучения, поскольку они в наибольшей мере соответствуют особенностям современной методики преподавания РКИ, основными характеристиками которой являются стремление к оптимизации и интенсификации учебного процесса, ускорение ритмов обучения [1; 2].

На наш взгляд, особого внимания заслуживает проблема использования интерактивных методов при изучении студентами видовременных форм глаголов на начальном этапе обучения РКИ. Следует отметить, что в методике обучения русскому языку как иностранному под начальным этапом понимается «относительно завершенный в коммуникативном плане период обучения, который выделяется по отношению к обучению в целом и характеризуется нулевым «стартовым уровнем» владения русским языком» [3, с. 44]. Как показывают наши наблюдения, на начальном этапе обучения РКИ изучение глагола вызывает большие трудности у иностранных студентов. Часто проблемы связаны с непониманием условий употребления совершенного и несовершенного вида глагола. Студент-иностранец не осознает обозначаемого ими в предложении значения процесса и результата. Еще одна сложность связана с глаголами движения. Обучающимся сложно дифференцировать глаголы: идти - ходить, ехать - ездить и др.

Использование интерактивных методов при изучении иностранными студентами видовременных форм глагола делает образовательный процесс более продуктивным, мотивированным, наполненным положительными эмоциями и нацеленным на личностное развитие обучающегося. Однако в практике преподавания русского языка как иностранного часто наблюдается бессистемное использование форм интерактивного обучения, отсутствие четких критериев их отбора в зависимости от целевой установки и специфики формируемого навыка. Как показывают наши наблюдения, иногда сами студенты не готовы к принятию позиции активного субъекта собственной образовательной деятельности. Кроме того, на практике многие преподаватели испытывают сложности при организации процесса изучения русского глагола с использованием интерактивных методов. Это связано с отсутствием у педагогов достаточного опыта для проведения занятий такого типа. Следовательно, можно констатировать наличие противоречий между новой «субъект-субъектной» парадигмой образования, предполагающей интеракцию, взаимодействие преподавателя и студентов, самореализацию обучающихся, и реальным состоянием практики обучения студентов- иностранцев по традиционной системе. Вышесказанное определяет актуальность изучения закономерностей использования интерактивных методов в процессе обучения русскому языку как иностранному при формировании у обучающихся навыков осознанного употребления глаголов в ходе решения коммуникативных задач.

Цель нашего исследования - выявить, изучить и экспериментально проверить возможности использования интерактивных методов обучения при изучении видовременных форм глагола на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному. Мы полагаем, что обучение иностранных студентов через взаимодействие с учебной средой будет способствовать развитию у них коммуникативной и языковой компетенций на основе формирования у обучающихся навыков правильного употребления форм глагола в речи. Это позволит студенту-иностранцу в минимальные сроки включиться в реальную среду общения на основе изученного лингвистического материала.

Теоретический анализ литературы

Интерактивное обучение является одним из направлений активного обучения и рассматривается как современный этап его развития. Слово интерактивность происходит от английских слов: inter - «взаимный» и act - «действовать». Следовательно, интерактивность означает «взаимодействие в процессе совместной деятельности, беседы, диалога с кем-либо».

Наш анализ научной литературы по теме исследования позволяет утверждать, что в настоящее время в педагогике существует множество трактовок понятия «интерактивное обучение». Оно понимается как обучение, построенное на взаимодействии с учебной средой (М.В. Кларин) [4], как внедрение в образовательный процесс информационно-компьютерных технологий (Е.С. Полат, Ю.Г. Репьёв) [5], как форма организации обучения, основанная на межличностных взаимодействиях (Е.В. Коротаева) [6], как способ познания, осуществляемый в формах совместной деятельности (Т.С. Панина, Л.Н. Вавилова)1. Кроме того, интерактивное обучение рассматривается как инструмент социализации обучающихся (Д.Н. Кавтарадзе) [7], эффективное средство формирования коммуникативной компетенции (Л.К. Гейхман) [8]. Однако все исследователи сходятся во мнении, что главной характеристикой интерактивного обучения становится многонаправленность, а ключевым для него является понятие «взаимодействие». Это взаимодействие учителя и обучающихся, обучающихся друг с другом, а также взаимодействие обучающихся со средствами обучения Панина Т.С. Современные способы активизации обучения: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Т.С. Панина, Л.Н. Вавилова. - М.: Издательский центр «Академия», 2006. - С. 8. Теория и практика дистанционного обучения: учеб. пособие / под ред. Е.С. Полат. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - С. 14..

Следует отметить, что одним из основополагающих положений интерактивного обучения является организация познавательной деятельности через работу в малых группах. Интерактивное общение в группах осуществляется посредством диалога и полилога. При этом наблюдается интеграция индивидуального и коллективного [9, с. 117-125]. В ходе интерактивного обучения изменяется роль педагога в образовательном процессе. Он становится помощником, фасилитатором, направляет процесс обмена информацией (см. труды М.В. Кларина). Важно, чтобы на занятиях педагог уделял внимание созданию доброжелательной атмосферы, проявлял уважение к личности обучающихся. Неотъемлемая составляющая интерактивного обучения - активность его участников. Посредством поисковой деятельности они генерируют новые знания и идеи, перерабатывают информацию.

Методика преподавания русского языка как иностранного вбирает в себя опыт педагогической деятельности, связанный с внедрением интерактивных методов в образовательный процесс, стремясь конкретизировать его с учетом своего предмета исследования. Вопросы, связанные с содержанием и формами интерактивного обучения РКИ, рассматриваются в трудах Э.Г. Азимова, Г.С. Аркабаевой, Т.М. Балыхиной, А.Н. Богомолова, П.М. Гасановой, Т.И. Капитоновой, Л.В. Московкина, А.Н. Щукина и др.

Как показывает наш анализ литературы, узкая трактовка понятия «интерактивное обучение» представлена в работах Г.С. Аркабаевой, А.Н. Богомолова, З.К. Кокеновой, Т.К. Бердалиевой и др. Это обучение иностранных студентов на расстоянии с использованием компьютерных технологий и Интернет-ресурсов. Учебный материал организуется в виде гипертекста, а ответы обучающихся оцениваются при помощи специальных алгоритмов [10, с. 322]. В рамках интерактивных дистанционных курсов используются технологии, приближающие процесс обучения к реальному. Осуществляется обратная связь с преподавателем и другими студентами [11, с. 37-42].

Сторонники широкого понимания интерактивности в обучении русскому языку как иностранному (Э.Г. Азимов, Т.М. Балыхина, П.М. Гасанова, А.Н. Щукин) считают, что данную категорию следует рассматривать в контексте диалога с одушевленными собеседниками. По их мнению, интерактивное обучение построено на взаимодействии с учебной средой, которая служит источником усваиваемого опыта Азимов Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - М.: Издательство ИКАР, 2009. - С. 83.. На наш взгляд, именно данная позиция наиболее полно раскрывает суть явления интерактивности.

Необходимо отметить, что в методике преподавания русского языка как иностранного существует такой подход к организации образовательного процесса, как обучение в сотрудничестве [12]. По своей сути он близок к интерактивному обучению, но является более узким по содержанию. Обучение языку при данном подходе организуется через работу в малых группах и рассматривается как сотрудничество. При этом не учитывается весь спектр возможных взаимодействий обучающихся в образовательном процессе Щукин А.Н. Методика преподавания иностранных языков: учебник для студ. учреждений высш. образования / А.Н. Щукин, Г.М. Фролова. - М.: Издательский центр «Академия», 2015. - С. 33-34..

Наш анализ научной литературы по теме исследования позволяет утверждать, что основными характеристиками интерактивного обучения русскому языку как иностранному являются: (1) диалогическое взаимодействие, (2) акцент на формировании коммуникативных навыков, (3) стремление к интенсификации учебного процесса, (4) проблемное изложение учебного материала, (5) обучение на основе игровой деятельности, (6) активное использование информационно-коммуникационных технологий, (7) работа в малых группах.

Как известно, на занятиях по русскому языку как иностранному интерактивная модель внедряется посредством применения интерактивных методов обучения. Так, Т.С. Панина, Л.Н. Вавилова делят их на три группы:

1. дискуссионные (диалог, дискуссия, дебаты, эвристическая беседа, «круглый стол», «мозговой штурм», кейс-метод, анализ ситуаций);

2. игровые (ролевые, ситуационные, организационно-деятельностные и деловые игры);

3. тренинговые (коммуникативные тренинги, групповые и индивидуальные упражнения) [13, с. 35-36].

Дискуссионные методы способствуют развитию критического мышления, уважительного отношения к собеседникам. Игровые методы позволяют оптимизировать учебный процесс, преподносить изучаемый материал в увлекательной форме. Тренинговые методы способствуют развитию интеллектуальных и творческих способностей студентов, повышают учебную мотивацию, развивают у студентов-иностранцев познавательную активность.

В процессе обучения РКИ интерактивные методы, в первую очередь, способствуют формированию коммуникативной компетенции обучающихся. Кроме того, они нацелены на осмысленное восприятие информации и последующее ее усвоение. Как отмечает П.М. Гасанова, интерактивные методы требуют такой структуры занятий, при которой процесс обучения направлен на создание собственного речевого продукта [14, с. 166]. При этом основными этапами изучения нового материала являются стадия вызова, смысловая стадия и стадия рефлексии Азимов Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - М.: Издательство ИКАР, 2009. - С. 84..

Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что в процессе обучения русскому языку как иностранному интерактивные методы реализует следующие функции:

способствуют формированию ключевых компетенций (в первую очередь, коммуникативной компетенции);

создают условия для интенсификации учебного процесса;

повышают мотивацию обучающихся, активизируют их познавательную активность;

обеспечивают развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся;

способствуют личностному росту обучающегося;

формируют умение сотрудничать, быть толерантным.

Методы исследования

В процессе исследовательской работы для достижения поставленной цели нами были использованы следующие методы исследования:

теоретический анализ современных научных исследований, учебно-методической литературы по педагогике и обучению РКИ;

педагогический эксперимент;

проведение педагогических измерений (тестирование иностранных студентов, наблюдение за ходом эксперимента);

описание эмпирической стороны педагогического эксперимента;

качественно-количественный анализ экспериментальной методики обучения студентов-иностранцев.

Для исследования эффективности использования интерактивных методов обучения при изучении видовременных форм глагола на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному нами была проведена опытно-экспериментальная работа, которая проходила на базе Национального исследовательского Мордовского государственного университета имени Н.П. Огарёва города Саранска. Исследование осуществлялось с 2017 по 2020 гг.

Опытно-экспериментальная работа включала в себя три этапа (диагностический, основной, контролирующий).

В ходе диагностического этапа был проведен констатирующий срез с целью выявления уровня сформированности коммуникативной и языковой компетенций студентов-иностранцев на основе владения ими умением правильно употреблять видовременные формы русского глагола в речи. Констатирующий срез проводился на базе факультета довузовской подготовки и среднего профессионального образования. В нем приняли участие 52 человека. Это граждане Ирака, Иордании, Судана, Марокко, Египта. Изучение русского языка как иностранного осуществлялось ими с элементарного уровня и было направлено на достижение Первого сертификационного уровня подготовки.

На основном этапе опытно-экспериментальной работы нами были проведены занятия по изучению русского глагола с использованием интерактивных методов обучения. В исследовании принимали участие студенты 1-го курса медицинского института направления подготовки «Лечебное дело» (General medicine) в количестве 58 человек, которые приехали на обучение в Россию из Индии, Ирака, Египта, Пакистана.

На контролирующем этапе опытно-экспериментальной работы для выявления эффективности использования интерактивных методов обучения при изучении видовременных форм глагола была проведена проверочная работа. Это дало нам возможность провести сопоставление уровня сформированности у иностранных студентов умения правильно употреблять в речи видовременные формы глагола по результатам констатирующего среза и опытной работы.

Результаты исследования

Результаты констатирующего среза, проведенного в форме тестирования на диагностическом этапе опытно-экспериментальной работы, подтвердили предположение о том, что использование активных и пассивных методов в процессе обучения РКИ при изучении видовременных форм глаголов недостаточно эффективно. Часто студенты-иностранцы употребляют в речи глаголы совершенного и несовершенного вида, действуя либо интуитивно, либо по принципу аналогии, не учитывая значения результативности действия. Обучающиеся испытывают трудности при образовании форм будущего времени у глаголов совершенного вида, используя в качестве образцов формы будущего времени глаголов несовершенного вида. Подтвердилось наше предположение о том, что студенты-иностранцы слабо разграничивают однонаправленные и разнонаправленные глаголы, образуют от них ошибочные формы. Анализ результатов констатирующего среза представлен в таблице 1.

Таблица 1 Анализ данных констатирующего исследования

№п/п

Характеристика умения, связанного с употреблением видовременных форм глагола

Количество студентов, у которых сформировано умение (в %)

1

Определять вид глагола

68 %

2

Употреблять глаголы несовершенного вида в настоящем времени

61 %

3

Употреблять глаголы несовершенного вида в будущем времени

54 %

4

Употреблять глаголы совершенного вида в будущем времени

52 %

5

Употреблять глаголы в прошедшем времени

57 %

6

Употреблять в речи глаголы движения

44 %

Составлено автором на основе данных исследования

Таким образом, возникла необходимость изменения характера образовательного процесса, включения в него групповых форм работы, увеличения активности и самостоятельности при работе с новой информацией, активизации творческих способностей студентов.

На основном этапе опытно-экспериментальной работы осуществлялось изучение иностранными студентами русского глагола с использованием интерактивных методов обучения. При организации образовательного процесса нами учитывалась основная задача начального этапа обучения РКИ - в минимальные сроки обеспечить возможность включения студента в реальную сферу общения [15]. Основополагающими являлись компетентностью, деятельностный и личностно-ориентированный подходы. На первое место вышел принцип учёта интересов студентов. Обучающиеся стали субъектами своей познавательной деятельности, самостоятельно добывали знания. Так, при объяснении новой темы использовались эвристический и исследовательский методы изложения информации. После постановки проблемного вопроса обучающиеся делились на группы. Каждой из них предлагался теоретический вопрос для ознакомления. Затем он разбивался на индивидуальные задания. Результатом работы являлось сообщение, которое создавалось группой и становилось решением учебной проблемы. В ходе рефлексии анализировались эффективные способы взаимодействия для получения новых знаний [16, с. 75-76].

При использовании интерактивных методов большую роль в учебном процессе приобрели групповые формы работы. Занятия выстраивались через учебные ситуации, по контексту максимально приближенные к реальным. Важной характеристикой обучения стала диалогичность. Акцент делался на взаимодействии студентов друг с другом. В ходе учебного диалога, анализа и обсуждения высказываний других студентов, выполнения совместных заданий обучающиеся обменивались знаниями, умениями, навыками, увеличивали свой словарный запас.

Кроме того, широко применялись информационно-коммуникационные технологии. Нами использовались Интернет-технологии, Web-ресурсы, мультимедиа презентации, компьютерные программы для осуществления тестирования. Проводились видеоконференции на платформе Zoom.

Приведем примеры заданий и упражнений интерактивного типа, которые использовались нами в процессе обучения иностранных студентов видовременным формам глагола. Следует отметить, что за основу нами была взята классификация интерактивных методов Т.С. Паниной, Л.Н. Вавиловой.

«1. Дискуссионные интерактивные методы: Кейс-метод «Режим дня».

Обучающиеся работают в группах. Им предлагается кейс: «Джон - студент-иностранец. Он учится в университете на первом курсе. Джон придерживается правил здорового образа жизни. Помогите ему грамотно организовать свой день, чтобы успеть сделать все дела.

Перечень дел: Утренние процедуры (подъём, душ, зарядка). Завтрак. Дорога в университет и обратно в общежитие. Занятия в университете. Обед. Подготовка к семинарам (доклад, мультимедиа презентация). Поход в продовольственный магазин. Приготовление еды. Занятия спортом. Чтение новостей в Интернете. Общение с друзьями. Ужин. Прогулка. Ночной сон».

После знакомства с ситуацией студентам предлагаются вопросы для дискуссии: «Какие дела являются важными, а какие - нет? Что лучше выполнить днём, а что - вечером? Какие дела занимают много времени? Сколько часов должен спать человек, чтобы чувствовать себя хорошо? Каких правил питания должен придерживаться молодой человек? Сколько времени понадобится на то, чтобы хорошо подготовиться к семинару? Как правильно студенту организовать свою учёбу?».

По результатам дискуссии каждая группа представляет «продукт» своей поисковой деятельности. Это расписание дня студента, представленное в письменной форме или в форме мультимедиа презентации. При его составлении студенты используют глаголы, которые даются им на этапе знакомства с кейсом: вставать, принимать душ, завтракать, собираться, идти, учиться, покупать, готовить, обедать, заниматься, делать, читать, общаться, гулять, ужинать, спать.

При выполнении задания студенты ставят глаголы в форму настоящего времени, составляя предложения следующего типа: «В восемь часов утра Джон завтракает. В восемь часов двадцать минут он собирается в университет».

После обсуждения проектов на завершающем этапе работы студентам предлагается выступить с устным сообщением о режиме дня Джона.

«Мозговой штурм».

Студенты работают в группах. Им предлагается задание:

«Прочитайте глаголы:

а) прочитаю, посмотрю, купил; б) решаю, пишу, сделаю; в) говорил, изучал, смотрит; г) будет любить, будет слушать, хочет купить; д) смотреть, покупать, взять; е) скажу, гуляла, слушала.

В каждой группе найдите «третье лишнее». Объясните, почему вы выбрали данную видовременную форму глагола».

Участникам обсуждения предлагается высказывать все возможные варианты решения задания. Затем из всех идей отбираются правильные. Каждая группа должна аргументировать свой ответ.

«Обсуждение рисунков «Что изменилось в доме?».

Студенты работают в группах. Им предлагаются два рисунка. На первом изображен грязный заброшенный дом. На втором рисунке - тот же дом, но красивый, чистый, уютный. Студентам предлагается сравнить два рисунка и ответить на вопросы:

«В доме появились новые хозяева, молодые супруги Мария и Виктор. Что изменилось в доме? Что сделали Мария и Виктор для того, чтобы дом стал красивым и уютным?».

Студентам дается список словосочетаний с глаголами: отремонтировать крышу, отремонтировать дверь, починить кран, помыть окна, помыть пол, покрасить стены, поклеить обои, купить новую мебель, купить технику, повесить картины, повесить занавески, постирать бельё, посадить цветы, убрать вещи, поставить вазу с цветами.

На основе сравнения двух рисунков обучающимся нужно составить связное высказывание о том, что сделали супруги в доме. При этом студенты должны употребить заданные глаголы в прошедшем времени. На завершающем этапе работы каждая группа презентует своё сообщение. Высказывания анализируются и оцениваются в ходе межгруппового интерактивного общения.

«2. Игровые интерактивные методы:

Лингвистическая игра «Зашифрованное послание».

Обучающиеся работают в мини-группах. Им дан список глаголов в разных временных формах: находится, ходила, слушает, делают, играл, будет решать, учусь, читал, отдыхают, будем гулять, покупает, видели, дайте.

В каждом из глаголов выделена определенная буква. Студентам предлагается вставить в предложения подходящие по смыслу глаголы из списка. При этом необходимо учитывать их временную форму.

Предложения:

1. Сейчас Кумар ... тёплую зимнюю одежду. 2. Здесь ... книжный магазин. 3. Раньше Хуан ... тексты медленно. 4. Антон ... в футбол на стадионе. 5. Салима часто ... музыку. 6. Мои друзья ... в Сочи. 7. Вчера в театре мы ... Анну. 8. Вчера моя сестра ... в театр на спектакль. 9. пожалуйста, этот красный шарф. 10. Сейчас наши друзья ... домашнее задание. 11. Завтра Мария ... трудную задачу. 12. Я ... в университете на медицинском факультете. 13. Завтра утром мы в парке.

Если студенты справятся с заданием, то смогут прочитать зашифрованное сообщение: «Книга - твой друг». Оно складывается из выделенных в глаголах букв.

Игра «Вопросы и ответы».

Класс разбивается на команды. Обучающимся дается список ответов на вопросы:

1. Самира читает. 2. Нет, Джон отдыхает. 3. Анвар читает журнал. 4. Да, я немного говорю по-русски. 5. Мой папа работает на заводе. 6. Нет, я пишу по-русски медленно. 7. Нет, я учусь в университете. 8. Вчера он читал. 9. Я был в магазине вчера. 10. Да, я уже прочитал текст. 11. Да, он всегда летает в Москву на самолете. 12. Я не люблю спорт.

Студентам предлагается прочитать ответы и восстановить вопросы. Побеждает та команда, которая быстро и правильно напишет все вопросы к заданным ответам.

Игра «Кулинар».

Класс делится на группы. Каждой команде дается название кулинарного блюда. После этого обучающимся раздаются карточки с изображением продуктов. Цель игры - правильно, с соблюдением коммуникативных норм попросить у других студентов продукты, нужные для приготовления блюда.

В ходе игры студенты употребляют глаголы: дать, искать, взять, есть.

Для получения информации обучающиеся используют модели: «Скажите,

пожалуйста, у Вас есть? Вы не подскажете, у Вас есть? Дайте мне, пожалуйста. Вы не могли бы дать мне. Будьте добры, дайте мне».

Важно, чтобы в ходе игры студенты обращались к формулам вежливости: «Пожалуйста», «Спасибо», «Благодарю», «Вы очень любезны».

Побеждает команда, которая быстрее всех соберет продукты для приготовления кулинарного блюда и допустит наименьшее количество ошибок при общении. В конце игры каждая команда, используя глаголы, рассказывает о приготовлении заданного блюда.

Игра «Интервью с другом».

Студенты работают в парах. Один из них является интервьюером, другой отвечает на вопросы.

Примерные вопросы:

Откуда ты приехал? Где ты живёшь сейчас? Ты хорошо говоришь по-русски? Ты учишься в университете? Что ты изучаешь? Кем ты хочешь стать? Ты часто общаешься с родственниками? Что ты обычно делаешь после занятий? Ты всегда делаешь домашнее задание? Что ты любишь делать в свободное время? Ты любишь читать? Тебе нравится готовить? Ты смотришь сериалы? Ты занимаешься спортом? Ты умеешь плавать? Ты хорошо рисуешь?

На основе ответов студента-респондента первому обучающемуся необходимо составить небольшой устный рассказ о своем сокурснике.

3. Тренинговые интерактивные методы:

Упражнение «Незаконченное предложение».

Студентам предлагается прочитать предложения и быстро продолжить их при помощи заданных глаголов:

1. Лена знает, как... (решить). 2. Ты не знаешь, где? (находиться). 3. Антон хорошо знает Москву, потому что. (ездить). 4. Мой друг плохо говорит по-английски, потому что. (заниматься). 5. Миша любит музыку, поэтому. (ходить). 6. Я люблю эту площадь, поэтому. (гулять). 7. Вы не знаете, как.? (приготовить). 8. Как Вы думаете, что.? (купить).

Упражнение «Составление предложений из слов».

Обучающиеся работают в группах. Им даны слова, из которых нужно составить предложения:

1. Студенты, спектакль, вчера, смотреть, интересный. 2. Москва, со, жить, Джон, в, сейчас, брат, свой. 3. Она, вчера, долго, математика, задача, по, решать, её, решить, не, но. 4. Выучить, новые, Антон, завтра, слова. 5. Читать, я, книга, неделя, следующая, эта, на. 6. Мы, экскурсия, Москва, поехать, в, скоро. 7. Хлеб, купить, уже, Мария, молоко, и. 8. Уже, Волга, плавать, по, теплоход, на, мы. 9. Футбол, хорошо, мой, играть, футбол, друг, в, раньше.

1. Парк, завтра, в, новый, гулять, вы?

При выполнении упражнения особое внимание уделяется правильному выбору видовременной формы глагола.

Упражнение «Текст с пропущенными глаголами».

Обучающиеся работают в парах. Им предлагается текст в пропущенными глаголами:

Я студент-иностранец. Я ... из Иордании. Сейчас я ... в России. Я ... в университете. Он ... в Саранске. У меня здесь много друзей. Антон - мой русский друг. Он ... в университете на медицинском факультете. Он ... очень хорошим врачом, потому что каждый день много ... Скоро у Антона день рождения. Он уже ... меня на праздник. Там ... все наши друзья. Я что Антон ... книги. Он всегда много Антон часто ... в библиотеку. Ещё он ... книги в большом книжном магазине. Я . Антону большой медицинский словарь. Я, что эта книга ... ему в учёбе.

Слова для справок: приехать, жить, учиться, находиться, учиться, быть, заниматься, пригласить, собираться, знать, любить, читать, ходить, покупать, подарить, думать, помогать.

Студентам нужно списать текст, вставляя в него подходящие по смыслу глаголы в правильной видовременной форме. На завершающем этапе работы осуществляется интерактивное межгрупповое общение. Обучающиеся из разных малых групп проверяют работы друг друга.

«Групповой рассказ» с заданными глаголами.

Класс делится на группы. Студентам предлагается составить предложения с заданными глаголами: жить, работать, ездить, любить, отдыхать, слушать, писать, смотреть, читать, общаться, гулять, разговаривать, понимать.

Работа проходит в письменной форме. Каждый обучающийся работает с одним глаголом и составляет с ним предложение. Дальше лист передается другому студенту. Обучающиеся стараются составлять предложения таким образом, чтобы у них получилось связное высказывание. В конце работы каждая группа читает свой рассказ.

В ходе контрольного среза на заключительном этапе исследования иностранные студенты выполняли задания на разграничение глаголов совершенного и несовершенного вида, на выбор правильной видовременной формы глагола, на дифференциацию случаев употребления однонаправленных и разнонаправленных глаголов движения, на трансформацию текста из одного времени в другое. Результаты сопоставительного анализа уровня сформированности у обучающихся умения правильно употреблять в речи видовременные формы глагола представлены на рис. 1.

Рисунок 1. Сопоставительный анализ уровня сформированности у иностранных студентов умения правильно употреблять в речи видовременные формы глагола по результатам констатирующего среза и опытно-экспериментальной работы (составлено автором на основе данных исследования)

Анализ результатов выполнения студентами данных заданий позволяет утверждать, что в большинстве случаев они правильно разграничивали случаи употребления глаголов совершенного и несовершенного вида. Не вызвало затруднений употребление несовершенного вида в предложениях со словом всегда. У иностранных студентов обнаружился достаточно высокий уровень сформированности умения правильно употреблять личные окончания глаголов в настоящем времени. При этом они показали знание глаголов: увлекаться, коллекционировать, собирать. Было выявлено, что студенты хорошо разграничивают случаи употребления однонаправленных и разнонаправленных глаголов: идти - ходить, ехать - ездить. Однако сложность вызвали глаголы: лететь - летать, плыть - плавать. Кроме того, обучающиеся продемонстрировали достаточно высокий уровень сформированности умения правильно образовывать формы прошедшего и будущего времени глаголов совершенного и несовершенного вида. Только в работах 12 % студентов-иностранцев представлены ошибки при образовании будущего времени глаголов. Студенты-иностранцы стали допускать меньше ошибок при трансформации текстов из настоящего времени в будущее, а также из настоящего времени в прошедшее.

Выводы

Таким образом, в современной методике преподавания русского языка как иностранного интерактивные методы обучения рассматриваются как наиболее продуктивные и результативные. Их внедрение создает предпосылки для интенсификации образовательного процесса. Опыт применения интерактивных методов в процессе обучения РКИ позволяет утверждать, что они способствуют переходу от транслирующих к диалоговым формам взаимодействия, от механического запоминания информации к формированию умения самостоятельно приобретать новые знания. интерактивный глагол обучение речь

Полученные результаты показали, что интерактивные методы являются эффективным средством развития коммуникативной и языковой компетенций студентов в процессе обучения РКИ. Они обеспечивают формирование навыков, позволяющих иностранным студентам в короткие сроки адаптироваться к языковой среде, уверенно действовать в разных коммуникативных ситуациях. Нами было доказано, что на начальном этапе обучения РКИ использование интерактивных методов с целью формирования навыков осознанного употребления глагола в разговорной речи является эффективным. Студенты-иностранцы стали осознанно использовать глаголы совершенного и несовершенного вида в ходе коммуникации. Повысился уровень сформированности у обучающихся умения употреблять глаголы в прошедшем и будущем времени. Студенты стали лучше разграничивать глаголы движения.

Кроме того, в ходе исследования нами было выявлено, что обучение студентов- иностранцев русскому языку как иностранному, построенное на взаимодействии, способствует повышению их мотивации, активизации познавательной активности, росту интереса к изучаемой дисциплине, формированию навыков сотрудничества.

Разработанные в ходе исследования методические материалы могут быть использованы преподавателями при изучении видовременных форм глагола на начальном этапе обучения РКИ с целью повышения уровня сформированности коммуникативной и языковой компетенций студентов.

Литература

1. Интерактивные методы преподавания русского и иностранных языков: коллективная монография / под общей ред. Т.М. Балыхиной. - М.: РУДН, 2016. - 356 с.

2. Капитонова Т.И. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному / Т.И. Капитонова, Л.В. Московкин, А.Н. Щукин. - М.: Рус. яз. Курсы, 2009. - 308 с.

3. Иевлева З.Н. Начальный этап обучения русскому языку как иностранному: цели и содержание / З.Н. Иевлева // Русский язык за рубежом. - 1985. - №4 (96). - С. 43-50.

4. Кларин М.В. Интерактивное обучение - инструмент освоение нового опыта / М.В. Кларин // Педагогика. - 2000. - №7. - С. 12-18.

5. Репьев Ю.Г. Очно-дистанционное внутривузовское обучение / Ю.Г. Репьев // Открытое образование. - 2006. - №2. - С. 66-70.

6. Коротаева Е.В. Интерактивное обучение: мифы и реалии / Е.В. Коротаева // Школьные технологии. - 2013. - №4. - С. 41-48.

7. Кавтарадзе Д.Н. Система интерактивных методов обучения управлению сложными системами / Д.Н. Кавтарадзе // Вестник Московского университета. Сер. 21. Управление (государство и общество). - 2010. - №1. - С. 111-121.

8. Гейхман Л.К. Обучение общению во взаимодействии: интерактивный подход / Л.К. Гейхман // Образование и наука. - 2002. - №3. - С. 135-146.

9. Коротаева Е.В. Организация взаимодействий в образовательном процессе школы / Е.В. Коротаева. - М.: Национальный книжный центр, ИФ «Сентябрь», 2016. - 192 с.

10. Аркабаева Г.С. Интенсивная и интерактивная методики обучения РКИ / Г.С. Аркабаева, З.К. Кокенова, Т.К. Бердалиева // Вестник КазНМУ. - 2014. - №4. - С. 320-323.

11. Богомолов А.Н. Виртуальная языковая среда обучения «Русский язык дистанционно (по материалам СМИ)»: структура и содержание учебного контента / А.Н. Богомолов // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. - 2008. - №4. - С. 28-31.

12. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам / Г.А. Китайгородская. - М.: Высш. шк., 1986. - 103 с.

13. Панина Т.С. Интерактивное обучение / Т.С. Панина, Л.Н. Вавилова // Образование и наука. - 2007. - №6 (48). - С. 32-41.

14. Гасанова П.М. Интерактивные методы формирования лингвистической компетенции при обучении русскому языку нерусских студентов-нефилологов / П.М. Гасанова, Т.М. Буйских // Известия МГТУ «МАМИ». - 2013. - №1 (15). Т. 6. - С. 165-170.

15. Капитонова Т.И. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки / Т.И. Капитонова, Л.В. Московкин. - СПб.: Златоуст, 2006. - 271 с.

16. Бокатина Ю.И. Историко-лингвистический компонент при реализации личностно-ориентированного подхода к обучению русскому языку: монография / Ю.И. Бокатина. - Саранск: Мордов. гос. пед. ин-т, 2010. - 118 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Рассмотрение проблемы обучения иностранным языкам в XXI веке. Характеристика интерактивных методов обучения. Сравнительный анализ двух методик - традиционной и интерактивной. Особенности применения методов проектов, кейса, кластера, "мозгового штурма".

    курсовая работа [119,1 K], добавлен 06.08.2015

  • Возрастные и психофизиологические особенности учащихся на начальном этапе обучения. Цели и задачи обучения иностранному языку в средней школе, роль грамматики и лексики в их реализации. Характеристика формирования лексических и грамматических навыков.

    дипломная работа [63,0 K], добавлен 06.10.2010

  • Исследование способов и приемов организации ситуативного обучения на среднем этапе школы. Разработка системы упражнений для развития навыков ситуативно-направленной речи на английском языке. Экспериментальная проверка разработанной методики обучения.

    дипломная работа [67,4 K], добавлен 11.11.2011

  • Периоды истории немецкого языка и их морфологические особенности. Временные формы немецкого глагола и их историческое развитие. Современная классификация немецкого языка. Употребление и значение временных форм. Изучение грамматических категорий глагола.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.10.2012

  • Значение письменной речевой деятельности учащихся в изучении иностранного языка, роль в ней информационных технологий. Особенности обучения письменной речи на среднем этапе изучения иностранного языка. Письмо как средство обучения иностранному языку.

    дипломная работа [61,7 K], добавлен 12.05.2010

  • Глагол — самостоятельная часть речи, обозначающая движение, его использование в качестве сказуемого. Серии глагольных форм, выполняющих другие функции. Описание деепричастия, причастия, инфинитива. Супин - одна из именных форм глагола в латинском языке.

    презентация [347,4 K], добавлен 23.02.2013

  • Формирование произносительных навыков у учащихся начальной школы при обучении иностранному языку. Особенности фонологической системы английского и немецкого языков. Технология обучения произносительным навыкам и по формированию лексических навыков.

    дипломная работа [112,1 K], добавлен 18.04.2015

  • Понятие о неличных формах глагола английского языка, их грамматические характеристики и особенности перевода с учетом синтаксических функций. Анализ переводческих трансформаций при передаче неличных форм английского глагола в произведении Дж. Сэлинджера.

    дипломная работа [111,9 K], добавлен 11.11.2011

  • Теоретические основы методов обучения чтению на начальном этапе изучения иностранного языка в школе. Понятие о чтение. Виды чтения. Особенности развития младших школьников. Обучение чтению вслух. Обучение чтению про себя. Упражнения для обучения чтению.

    курсовая работа [31,8 K], добавлен 19.09.2007

  • Значение и роль песенного материала при обучении английскому языку. Особенности аутентичной песни как одного из элементов национально–культурного компонента обучения иностранному слогу на начальном этапе. Анализ музыкально–методического приложения.

    курсовая работа [49,4 K], добавлен 08.05.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.