Изъяснение в системе сложного синтаксического целого

Анализ особенности структурно-семантических систем, отличающихся особым планом содержания и плана выражения. Исследование конструкции синтетических целых разворачивания своего смысла в грамматически самостоятельном предложении или их последовательности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 18.06.2020
Размер файла 25,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

2

Изъяснение в системе сложного синтаксического целого

О.А. Липовая, канд. филол. наук, доцент

Таганрогский институт имени А. П. Чехова

(Россия, Таганрог)

Аннотация

Статья посвящена исследованию сложных синтаксических целых с изъяснительными отношениями между компонентами. Автор делает попытку проследить особенности структурно-семантических систем, отличающихся особым планом содержания и плана выражения. Системообразующие отношения изъяснения развиваются благодаря наличию в первом компоненте этой системы словоформы, требующей своего изъяснения, то есть дальнейшего разворачивания своего смысла в грамматически самостоятельном предложении или их последовательности.

Ключевые слова: текст, единицы текста, сложное синтаксическое целое, структурно-семантические системы, изъяснительные отношения, семантические варианты.

семантическая система синтаксическая целая предложение

Текст является центральным понятием языка и всегда вызывал неподдельный интерес у исследователей разных научных направлений и отраслей. Но немаловажное значение всегда придавалось и исследованию единиц текста. Наш интерес вызвало сложное синтаксическое целое с изъяснительными отношениями между компонентами.

Исследование ССЦ с изъяснительными отношениями позволило установить, что эти единицы представляют собой структурно-семантические системы, отличающиеся единством плана содержания и плана выражения. В семантической структуре рассматриваемых ССЦ вычленяется два компонента: изъясняемый и изъясняющий, которые связаны между собой системообразующими отношениями изъяснения. Первый компонент названных отношений содержит в своей структуре опорный элемент, семантика которого требует изъяснения, то есть обязательного дальнейшего развертывания значения до его достаточности в грамматически самостоятельном предложении (или последовательности самостоятельных предложений, как с подчинительной, так и с сочинительной связью). Связь между компонентами системы ССЦ с изъяснительными отношениями присловная, поскольку изъясняющая часть прежде всего соотносится с опорным элементом из структуры первого компонента системы, а через его семантическое восполнение со смыслом всего изъясняемого компонента. Средствами связи компонентов в ССЦ с указанными отношениями являются:

а) взаимодействие структуры и смыслов обоих компонентов системы;

б) лексико-грамматическая, лексико-семантическая и лексико-тематическая природа опорного элемента из структуры изъясняемой части системы ССЦ;

в) соотношение временных значений компонентов системы.

Одним из важных условий отнесения какого-либо ССЦ к статусу изъяснительных является возможность его трансформирования в СПП с придаточным объектной семантики [1].

Изъяснительные отношения, складывающиеся между компонентами системы ССЦ, характеризуются признаком смежности, поэтому порядок следования частей носит, как правило, линейный характер. Изъясняющий компонент может занимать как постпозицию, так и препозицию по отношению к изъясняемому компоненту. Как показал исследуемый материал, наиболее типичной для изъясняющего компонента является позиция после изъясняемой части. Встречаются примеры с обратным порядком следования системы компонентов, когда изъясняемая часть находится после изъясняющей. Обратный порядок слов особо подчеркивает разговорный характер ССЦ с изъяснительными отношениями, придавая повествованию спонтанность, непосредственность, актуализируя наиболее важные с точки зрения говорящего компоненты высказывания.

Одним из важных средств связи в системе анализируемых ССЦ является организация временных планов частей: время действия изъясняемой ситуации определяется по отношению к моменту речи, время совершения действия в изъясняющей ситуации определяется по отношению ко времени изъясняемого действия, а значит, в изъясняющей части выражаются относительные временные значения одновременности, предшествования и следования [1].

С точки зрения структуры, были выявлены следующие особенности изъясняемого и изъясняющего компонентов. Изъясняемая часть системы может быть выражена простым предложением, в том числе и осложненным различного рода конструкциями. Среди них не все виды осложнения способны стать источником развития изъяснительных отношений. В этом плане активны обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами, так как именно деепричастие обозначает добавочное действие, способное распространяться объектной семантикой. Частотны также конструкции с однородными членами предложения, особенно однородными сказуемыми.

Изъясняемый компонент в системах ССЦ может выражаться сложным предложением с сочинительной, подчинительной и бессоюзной связью. В ССП, выступающих в роли изъясняемого компонента системы ССЦ, выделяются следующие смысловые отношения между предикативными частями: соединительно-перечислительные, разделительные, противительные, присоединительные. Изъясняемый компонент системы ССЦ может быть оформлен сложноподчиненным предложением как нерасчлененной, так и расчлененной структуры. Здесь семантически значимым является то предложение, которое стоит перед изъясняющей частью системы целого: чаще всего это постпозитивное придаточное; если придаточное находится в препозиции, то релевантность смысла переходит на главную часть. Таким образом, система ССЦ организована так, что структура, в которой находится опорная словоформа, непосредственно контактирует с изъясняющим компонентом. Смысл развивается обычно последовательно: придаточное распространяет словоформу в главном или всю структуру главного, а изъясняющая часть ССЦ, в свою очередь, распространяет собственно-изъясняемую словоформу в структуре придаточного предложения. Если придаточное предшествует главному (обычно это обстоятельственное придаточное), оно распространяет весь смысл главного, а изъясняющая часть системы целого распространяет семантику предиката из структуры главного. Среди СПП нерасчлененной структуры в качестве изъясняемого компонента наблюдаются присубстантивно-атрибутивный, местоименно-соотносительный, местоименно-союзный типы. Изъясняемый компонент системы ССЦ может быть оформлен сложноподчиненным предложением с придаточным обстоятельственным или бессоюзным сложным предложением. Изъясняемый компонент может быть представлен последовательностью предложений, структурно и семантически связанных между собой, но собственно- изъясняемый элемент находится в завершающем изъясняемый компонент предложении. Было установлено, что изъясняемый компонент системы ССЦ может быть оформлен любой синтаксической единицей, за исключением нечленимых предложений, неспособных в силу своих структурно-семантических признаков содержать в структуре опорный элемент, требующий ситуативного по своему характеру объекта. Не было выявлено среди рассматриваемых ССЦ и местоименно-соотносительных (качественно-количественных) предложений, придаточная часть которых, обозначая количественное значение или указывая на степень качества, как правило, завершает развитие смысла предложения. Изъясняющий и изъясняемый компоненты по своей структуре могут состоять из одного предложения или оформляться двумя и более предложениями, а также целым абзацем. Если в ССЦ изъясняющий компонент выражен несколькими самостоятельными предложениями, то они выражают либо единый смысл и являются структурно-смысловой последовательностью, либо каждое из них выражает смысл одного и того же рода и тогда в ССЦ отмечается наличие нескольких однородных изъясняющих компонентов.

Установлено, что ССЦ с изъяснительными отношениями в системе могут иметь семантические варианты, из которых ССЦ с собственно- изъяснительными отношениями может быть принят за основной по чистоте выражения указанных отношений и частотности употребления в исследуемых текстах. В работе также выделены ССЦ с изъяснительно-пояснительными и синкретичными (изъяснительно-обстоятельственными и изъяснительно-определительными) отношениями.

Однозначность/многозначность отношений между компонентами системы формируется в содержательном плане их взаимодействия и определяется посредством вопроса (-ов), задаваемого (-ых) от опорного элемента.

Возможность постановки от опорного элемента только одного падежного вопроса свидетельствует о том, что между компонентами системы складываются собственно-изъяснительные отношения. Источником формирования и развития собственно-объектных отношений в системах ССЦ выступают различные лексико-грамматические классы опорных слов из структуры изъясняемой части. Типология групп опорных элементов с точки зрения их лексико-грамматической характеристики может быть представлена следующим образом: глаголы, имена существительные, деепричастия, имена прилагательные, причастия, слова категории состояния, синтаксически устойчивые сочетания и фразеологические обороты. Каждая лексико-грамматическая группа опорных элементов представлена различными лексико-семантическими группами (ЛСГ). Таким образом, средством выражения собственно-изъяснительных отношений является взаимодействие смысла изъясняемого компонента через посредство семантики опорного элемента, характеризующегося конкретной лексико-грамматической принадлежностью и отнесенностью к определенной ЛСГ, со смыслом изъясняющего компонента, который выражает собственно-объектное изъяснение. Среди ССЦ с собственно-изъяснительными отношениями исследователь О.А. Щербань особо отмечает такие, в которых опорной словоформой в структуре первого компонента является имя существительное, как правило, отглагольное [1]. Отглагольное существительное в качестве опорного элемента допускает постановку двух вопросов к содержанию второго компонента системы ССЦ: падежного, обусловленного действенной природой семантики имени существительного, и определительного, обусловленного лексико-грамматической природой существительного. Поскольку ССЦ подобного типа выражают общее значение сообщения о сообщении, то второе сообщение - это сообщение о содержании объектного характера, а не определительного: (о чем?), а не (какое?). Определительные отношения заканчиваются на уровне названия сообщения (…в котором сообщается, излагается, содержится ), а далее обязательно развиваются изъяснительные отношения (…в котором сообщается, что ). Трансформация таких ССЦ в СПП с придаточным объектным возможна только с местоименным коррелятом в главной части. Именно он является тем формальным элементом, который сообщает структуре первого компонента незаконченный характер. Трансформация подобных ССЦ в СПП с присубстантивно-определительным придаточным возможна лишь при условии двух уровней подчинения. На первом уровне подчинения заканчиваются определительные отношения, обусловленные лексико-грамматической природой опорного имени существительного. На втором - развиваются изъяснительные отношения, обусловленные действенной природой семантики отглагольного существительного. Структурно-семантическая иерархия придаточных частей позволяет говорить о релевантности именно последнего, изъяснительного придаточного, тогда как первое придаточное выполняет своеобразную функцию структурно недостающего опосредованного компонента, не имеющего существенной семантической информации, поскольку сема действия «сообщается» нейтрализуется аналогичной семой отглагольного существительного главной части. Таким образом, определительные отношения, обусловленные лексико-грамматической природой опорного имени существительного, являются лишь связующим звеном между изъясняемым и изъясняющим компонентами и, как правило, не формируют синкретичных отношений на равноправной основе с изъяснением. Именно поэтому такого рода ССЦ следует считать собственно-изъяснительными. Изъясняющее содержание в системе ССЦ с собственно-изъяснительными отношениями может быть оформлено самостоятельным предложением (как простым, так и сложным), последовательностью предложений с сочинительной и подчинительной связью и целым абзацем. Одним из главных условий формирования собственно-изъяснительных отношений в системе ССЦ является отсутствие коррелятов в структуре изъясняемого компонента.

Возможность задать от опорного элемента к смыслу изъясняющего компонента вопрос (что именно?) или более одного вопроса обнаруживает между компонентами системы более сложные отношения, имеющие либо пояснительный, либо синкретичный характер.

При совмещении изъяснительных отношений с пояснительными их содержательный статус представляет собой сочетание значений объектного и пояснительного характера: между изъясняемым и изъясняющим компонентами системы ССЦ формируется последовательное изъяснение поясняющего характера. Первый компонент в таких ССЦ содержит в своей структуре семантически недостаточный опорный элемент, выраженный сочетанием местоименной или другой неполнозначной словоформы и полнозначной изъясняемой словоформы, как правило, глагольной. Таким образом, средством выражения изъяснительно-пояснительных отношений в системе ССЦ является взаимодействие семантики глагола и грамматического значения зависимой местоименной словоформы со смыслом изъясняюще-поясняющей части (второго компонента системы), оформленной самостоятельным предложением или последовательностью предложений с сочинительной или подчинительной связью. Местоимение или другое семантически недостаточное слово в структуре первого компонента системы выполняет роль своеобразного местоименного коррелята и является связующим элементом между частями ССЦ. При этом в роли связующего элемента употребляются только такие местоимения или другие семантически недостаточные словоформы, которые имеют субстантивную природу, в силу чего предложение, в котором они функционируют, мыслится законченным. Источником развития и формирования указанных отношений в системах ССЦ являются лексико-грамматические классы изъясняемо-поясняемых опорных элементов.

Установлено, что в системе рассматриваемых ССЦ может иметь место синкретизм изъяснительных отношений, что формируется благодаря структурно-семантическому взаимодействию изъясняемой и изъясняющей части и обнаруживается в вопросах, свидетельствующих о совмещении двух значений различной семантики: объектной и обстоятельственной, реже - объектной и определительной.

Источником развития синкретичных изъяснительно-обстоятельственных отношений в системах ССЦ является лексико-грамматический характер опорных предикатов, способных развивать изъяснительно-обстоятельственные отношения. Средством выражения указанных синкретичных отношений является взаимодействие смысла первого компонента системы через посредство семантики изъясняемо-обстоятельственного элемента со смыслом синкретичного по содержанию второго компонента, оформленного синтаксически самостоятельной структурой - простым предложением, сложным предложением или последовательностью предложений. Исследуемый материал показал, что чаще всего встречаются ССЦ с синкретичными объектно-причинными отношениями между компонентами. Предикат в структуре первого компонента подобных ССЦ выражает, как правило, значение психофизического состояния. При этом установлено, что предикаты с одной и той же семантикой способны развивать как собственно-изъяснительные, так и синкретичные изъяснительно-обстоятельственные отношения. Определяющим моментом в разграничении однозначных и многозначных отношений является смысл всего второго компонента системы ССЦ, который способен развивать не только изъяснительные, но и изъяснительно-обстоятельственные отношения.

Отношения, построенные по принципу равнозначности двух содержаний: изъяснения и определения, устанавливаются между компонентами ССЦ в том случае, когда семантическая структура опорного элемента в первом компоненте допускает одновременно и объектные отношения, и определительные. Синкретизм изъяснительных и определительных отношений, обусловленный лексико-грамматической природой отглагольного существительного, следует отнести, как показывает исследуемый материал, к исключению. Оно имеет место лишь в том случае, когда опорная словоформа из структуры первого компонента системы обладает семой информативности, частично лишенной действенного характера (рассказ, воспоминание, разговор, сон и т.д.), а второй компонент системы сообщает что-либо об информации из рассказа, сна, воспоминания. Ослабление действенной семантики связано с многозначностью подобных существительных, которая реализуется в различных синтагматических условиях, способных восполнять недостаточность семантического содержания не только объектными, но и атрибутивными словоформами. Степень выраженности действия таких опорных словоформ-существительных зависит от текстовой реализации их значения: структурно-семантической организации предложения (состав, полнота), синтаксической функции соответствующей словоформы, лексико-грамматического и синтаксического характера восполняющих ее семантику словоформ. Поэтому ССЦ с опорными словами указанного типа легко трансформируются в СПП с придаточным определительным, содержание которых - изъяснительное, свидетельствующее о синкретизме отношений в системе ССЦ.

Таким образом, единство и целостность системы рассматриваемых ССЦ позволяет говорить о них как об особых синтаксических единицах, имеющих отличные от других синтаксических единиц структурные, семантические и коммуникативные особенности, которые вполне детерминируют им лексико-грамматический статус и соответствующее ему пунктуационное оформление в тексте.

Библиографический список

1. Щербань О.А. Содержание изъяснительных отношений и средства их выражения в системе сложного синтаксического целого: дис. … канд. филол. наук / О.А. Щербань. Таганрог, 2004. - 171 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • "Привычные выражения" как фразеологическая единица китайского языка. История и источники происхождения. Фонетические, структурно-семантические и структурно-грамматические особенности гуаньюнъюй. Исследование гуаньюнъюй, их происхождение и их особенности.

    курсовая работа [45,8 K], добавлен 23.12.2013

  • Составляющие единицы текста, сложное синтаксическое целое как текстовая единица, его структурная и внутренняя организация. Соотношение абзаца и сложного синтаксического целого. Средства связи единиц. Анализ текста по схеме профессора Солганика Г.Я.

    реферат [23,0 K], добавлен 10.11.2011

  • Исследование синтетических и аналитических способов выражения лексического и грамматического значения внутри знаменательного слова. Анализ особенностей использования аффиксации, чередования, редупликации, ударения и супплетивных форм в русском языке.

    реферат [56,1 K], добавлен 23.10.2013

  • Главные члены предложения и особенности порядка слов в повествовательном предложении в английском языке. Способы выражения отрицания в предложении: частицей not, отрицательным местоимением или наречием. Правила построения вопросительных предложений.

    реферат [446,5 K], добавлен 19.02.2011

  • Функции и типы порядка слов в английском предложении. Стилистическая инверсия как средство выражения экспрессивности. Влияние инверсии на смысл и стилистическую окраску предложения в английском языке. Особенности использования инверсии в коммуникации.

    контрольная работа [57,1 K], добавлен 06.01.2015

  • Морфологический анализ словоформ по количеству компонентов, степени лексической спаянности компонентов, морфологической природе стержневого компонента. Части речи, которой выражен стержневой и зависимый компоненты. Способы выражения связи в предложении.

    контрольная работа [33,1 K], добавлен 22.02.2011

  • Категория модальности, роль в предложении. Анализ текстов различных стилей на наличие в них средств выражения предположения и установления их разнообразия. Методика установления соотношения средств выражения предположения в текстах различных стилей.

    курсовая работа [48,7 K], добавлен 21.11.2010

  • Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.

    дипломная работа [43,2 K], добавлен 07.06.2009

  • Понятие функциональной грамматики и функционально-семантических полей. Сопоставительный анализ средств выражения предположительности в английском и немецком языках с целью выявления типологически схожих и несхожих черт. Статус и функция модальных слов.

    дипломная работа [162,7 K], добавлен 05.11.2013

  • Понятие сравнения как языковой структуры в лингвистике. Средства его выражения в современном немецком языке. Структурно-семантические особенности сравнительных конструкций со значением приблизительности. Особенности их употребления в художественном тексте

    курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.