- 6631. Деловой английский язык
Рассмотрение особенностей перевода английского текста на русский язык. Определение правильных форм глаголов. Изменение предложений в прямой и косвенной речи. Изучение правил перевода предпринимательского письма. Особенности делового английского языка.
- 6632. Деловой английский язык
Перевод английского текста собеседования при приеме на работу. Ответы на вопросы, которые могут задать во время собеседования. Грамматика и перевод предложений на английском языке, их перевод на русский. Использование сослагательного наклонения I.
Цели и задачи дисциплины "Деловой иностранный язык". Данная дисциплина как важный компонент высшего образования в период современных интеграционных процессов. Тематический план работы. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины.
- 6634. Деловой стиль речи
Официально деловой стиль как функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений, его жанровое разнообразие и подстили. Языковые средства и стандартизированность данного стиля. Принципы делового общения.
Исследование вопроса квалификации делового эпистолярия конца XVIII – начала XIX в. как специфического текста в системе произведений письменной деловой речи, его характеристики и стилистическая природа. Анализ изучения эпистолярия в гуманитарных науках.
Неизученные памятники делопроизводства из фондов заводских контор Южного Урала конца XVIII – начала XIX века. Определение системы структурно-содержательных параметров делового эпистолярия. Единицы текста, реализующие коммуникативные намерения адресантов.
Общие сведения об этической культуре. Этикет и его основы. Искусство ведения телефонных разговоров. Культура речи и особенности делового стиля. Деловой этикет в письменной и в устной речи. Особенности речевого этикета в деловой речи в английском языке.
Понятие и критерии оценки профессионализма переводчика. Особенности взаимодействия участников переговорного процесса. Моральные принципы переводчика, его ответственность за качество перевода, квалификационные уровни. Анализ сроков выполнения переводов.
- 6639. Деловые коммуникации
Характеристика и основные формы делового общения: беседа, телефонный разговор, совещание, дискуссии, публичное выступление. Эффективные приемы делового общения на предприятии, методика совершенствования ораторского искусства и публичной коммуникации.
- 6640. Деловые коммуникации
Процесс обмена информацией - система с обратной связью. Общие сведения о коммуникации. Правила произношения отдельных звуков и звуковых сочетаний. Лексика как словарный состав языка. Значение жаргонных слов, построение словосочетаний и предложений.
- 6641. Деловые переговоры в лингвопрагматическом аспекте (на материале русско-венгерских переговоров)
Значимость русского языка; сферы его использования в современной Венгрии. Психологические особенности участников деловых переговоров. Типовые реализации деловой беседы. Этнокультурные особенности русско-венгерского делового общения в ходе переговоров.
Деловые беседы и переговоры осуществляются в вербальной форме. Это требует от участников общения не только грамотности, но и следования этике речевого общения. Разновидности переговоров. Переговоры как позиционный торг. Переговоры - один из видов общения.
- 6643. Деловые письма
Составление и оформление делового письма. Требования к тексту делового письма. Изучение особенностей писем, связанных с распространением информации, с обращениями, писем-ответов, писем претензионного характера, рекомендательных и сопроводительных писем.
Особенности оформления корреспонденции на английском языке, различия между британским и американским стилями. Изучение структуры делового письма, примеры видов писем: запрос, предложение, заказ, подтверждение заказа, рекламация, ответ на рекламацию.
Властивості анімалістичних компонентів та партонімів як складових анімалістичних фразеологізмів, їх роль у фразеотворенні. Дослідження семантико-граматичних та структурно-граматичних характеристик фразеологічних одиниць з демінутивним компонентом.
Функційно-семантичний розгляд категорії демінутивності для оцінки її зв’язків з іншими категоріями наприклад аугментативністю, градуальністю), а й структуру самої категорії, її двоплановості, орієнтування на значення зменшуваності певних висловлювань.
Вивчення словотвірних явищ у динамічному аспекті. Демінутивні утворення від назв знарядь праці. З'ясування чинників формування мовної картини світу крізь призму зменшено-пестливих утворень. Основні символічні компоненти семантики мотивувального слова.
Аналіз вживання демінутивів у текстах латинських авторів. Утворення демінутивів за моделями класичної латини, з суфіксами -ulu, -culu. Зниження продуктивності ненаголошених суфіксів і активізація наголошених фонетично виразніших суфіксів -ellu, -illu.
Розгляд вживання демінутивів у мові української періодики початку ХХІ століття щодо функціонування цієї групи слів в українській мовній системі. Аналіз використання демінутивів різних тематичних груп як засобу вираження експресії в газетних публікаціях.
Тендерний аспект вживання демінутивів/аугментативів у чоловічих тематичних виданнях. Використання демінутивів у спортивних матеріалах з метою створення іронічно-зневажливої тональності. Активне використання демінутивних суфіксів у складі лексики.
Активная демократизация и вторжение канцеляризмов в повседневную речь. Вхождение в публичную жизнь групп людей, которые в своих привычках связаны с жаргонами и другими формами нелитературной речи. Провозглашение свободы в общественно-политической сфере.
Дослідження життєвого шляху та діяльності афінського державного діяча і великого оратора стародавності Демосфена. Опис його навчання у найвидатніших вчителів красномовства Стародавньої Греції. Перші виступи молодого оратора. Написання судових промов.
Анімалістичні фразеологізми як об'єкт лінгвістичних досліджень в українському мовознавстві. Дослідження семантико-граматичних та структурно-граматичних характеристик анімалістичних фразеологізмів з демінутивними компонентами в українській мові.
- 6654. Дендроніми у поетичних текстах першої половини ХХ століття (семантичний і функціональний аспекти)
Систематизоване дослідження дендронімів як ЛСК. Принципи та критерії виокремлення дендронімів із загального лексичного складу української мови на основі лексикографічних джерел, визначення їх статусу і структури. Аналіз парадигматичних зв’язків.
Специфика принятого в английском языке способа концептуализации процесса оценивания. Анализ взаимовлияния лексической и синтаксической семантики денотативной области оценки. Особенности функционирования предложений с глаголами оценочного действия.
Мовна сутність явища денотації. Розглянуто лексичні трансформації на матеріалі фрагментів сучасної англомовної прози та їхніх українських перекладів за класифікацією О. Селіванової. Проаналізовано українські переклади англомовних літературних текстів.
Состав тематических групп лексики "Растительный и животный мир" в художественном тексте (в произведениях Пришвина), семантическая структура анализируемых единиц. Денотативное и коннотативное значение слов, обозначающих растительный и животный мир.
Анализ функционирования в тексте рассказа А.П. Чехова "Человек в футляре" денотативного пространства героя на примере Беликова. Денотативное пространство как некое окружающее и мир вокруг человека, обладающий неразрывной связей с материальными предметами.
Исследование круга явлений, обозначаемых посредством синестезии. Характеристика синестезии со стороны ее внутриструктурных связей. Способы отражения действительности путем характеристики сложных денотатов. Особенности сочетания двух и более сфер ощущений.
Сущность и роль концепта в процессе перевода, особенности его видов. Анализ эквивалентов перевода с английского языка фразеологических единств, содержащих лексемы happy (happiness), их синонимов и антонимов. Классификация полученных эквивалентов.