• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание
  • 6691. Искусство ведения спора

    Столкновение мнений и позиций, в ходе которого стороны приводят аргументы в поддержку своих убеждений и критикуют несовместимые представления другой стороны. Характерные признаки спора и его разновидности, общие требования к ведению дискуссии и полемики.

    реферат (33,7 K)
  • 6692. Искусство ведения спора

    Изучение понятия спора (дискуссии, полемики) - коммуникативного процесса, в рамках которого происходит сопоставление точек зрения участвующих в нем сторон. Стратегия, тактика, социально-психологические аспекты спора. Логические уловки. Манера спорить.

    реферат (41,7 K)
  • 6693. Искусство выступлений, переговоров, споров (на основе работ: Цицерона, Неренберга, Поварнина)

    Стратегия как совокупность подходов и методов ведения переговоров. Представление о споре как явлении, о его закономерностях, правилах его ведения. Различия спора по мотивам, их важность. Психологические уловки, усложнение и видоизменения палочных доводов.

    контрольная работа (34,8 K)
  • 6694. Искусство красноречия

    Рассмотрение методов искусства управления людьми. Убеждающие и принуждающие виды воздействия на психику. Характеристика искусства красноречия в античной Греции. Убеждение как новая форма влияния. Понятие об эффективном убеждении и убеждающем воздействии.

    реферат (16,6 K)
  • 6695. Искусство оратора

    Оратор, его голос и дикция, творческое самочувствие. Литературное произношение. Косноязычная риторика без грамматики. Языковые средства выразительности. Жесты и мимика как средство общения. Создание текста выступления. Искусство спора. Виды учебных речей.

    книга (714,5 K)
  • 6696. Искусство отвечать на вопросы

    Обзор основных видов вопросов, использующихся в беседе. Уточняющие и восполняющие, простые и сложные, корректные и некорректные, благожелательные и неблагожелательные вопросы. Острые вопросы и виды ответов на них. Использование в споре нечестных приемов.

    реферат (18,0 K)
  • 6697. Искусство публичного выступления

    Этапы подготовки речи на докоммуникативной и коммуникативной фазе. Структура выступления и характеристика его частей (вступление, основная часть, заключение). Использование различных уловок и имиджа оратора для завоевания внимания и убеждения аудитории.

    реферат (19,1 K)
  • 6698. Искусство устной презентации

    Рассмотрение приёмов употребления ораторского искусства при выступлениях в больших аудиториях. Начало выступления (эмоциональный зачин, привлечение внимания к теме выступления). Способы удержания внимания слушателей. Как правильно завершать выступление.

    реферат (20,4 K)
  • 6699. Исламская лексика в современном русском языке

    Анализ корпуса исламской лексики, функционирующей в современном русском языке. Словообразовательный потенциал слов-исламизмов. Характеристика групп производных слов, которые образуются в системе русского языка на базе слов исламского происхождения.

    статья (25,7 K)
  • 6700. Испаноязычная топонимия Ямайки: диахронический аспект

    Испаноязычные компоненты в топонимии государства Ямайка. Столкновение цивилизаций, неоднородность языковых контактов и богатство лексических ресурсов локальной топонимической системы. Испаноязычные топонимические единицы Ямайки и их функционирование.

    статья (59,8 K)
  • 6701. Испанские заимствования во французском языке

    Понятие и виды заимствования. Формирование французского литературного языка, контакты с европейскими языками. Исторические, культурные и экономические предпосылки проникновения испанской лексики во французский язык. Метод этимологического анализа.

    курсовая работа (48,8 K)
  • 6702. Испанские переводы русской литературы XX века: проблема прагматической адекватности

    Понятие прагматической эквивалентности перевода и анализ переводческих трансформаций. Раскрытие прагматического потенциала в переводе художественного текста на материале перевода романа Саши Соколова "Школа для дураков" с русского на испанский язык.

    статья (30,3 K)
  • 6703. Испанские фразеологические единицы с компонентом "фрукты"

    Классификация фразеологизмов с точки зрения их положительной, отрицательной и нейтральной оценочности. Характеристика наличия связи определенной характеристики фрукта с фразеологическим значением. Изучение фразеологизмов с фруктовым наименованием.

    статья (15,9 K)
  • 6704. Испанский язык XVI–XVII вв. и испанское языковое сознание: взаимосвязь и взаимодействие

    Изучение отношения испаноязычного сообщества к своему языковому достоянию. Анализ зависимости грамматического структурирования мыслительных образов носителями испанского языка от тех или иных предпочтений (преференций) испанского языкового сознания.

    автореферат (71,9 K)
  • 6705. Испанский язык XVI–XVII вв. и испанское языковое сознание: взаимосвязь и взаимодействие

    Анализ содержания понятия "языковое сознание" в ракурсе междисциплинарного изучения. Основные аспекты изучения языка как национального способа формирования и формулирования мысли. Особенности научных воззрений испанских грамматистов XVI–XVII вв.

    автореферат (72,2 K)
  • 6706. Использование автором документа прагматических возможностей страдательного залога

    Прагматические возможности страдательного залога в тексте официального документа на материале подзаконных актов регионального законодательства. Перечень форм страдательного залога в перформативном употреблении, характерных для официально-делового стиля.

    статья (25,4 K)
  • 6707. Использование английских фразеологических оборотов в обучении специальному иностранному языку студентов-маркетологов

    Специальные знания и навыки владения иностранными языками для понимания международных рыночных процессов и управления ими. Фразеологические единицы, которые могут быть использованы специалистами маркетологами в профессиональной сфере общения за рубежом.

    статья (31,5 K)
  • 6708. Использование аргументации в выступлениях

    Понятия, структура и система теории аргументации. Организация и виды аргументов, требования к ним. Выражение структурной соотнесенности между предложениями при цепной связи. Выражение параллельной связи в одинаковом или сходном построении предложений.

    презентация (22,7 K)
  • 6709. Использование аутентичной телепередачи при обучении учащихся британским интонационным моделям

    Адекватное восприятие и продукция речи через освоение особенностей фонетики изучаемого языка как главная цель формирования фонетической компетенции. Выполнение упражнений в выразительном чтении - важная составляющая развития интонационных навыков.

    статья (8,7 K)
  • 6710. Использование безэквивалентной лексики в периодической печати США

    Разделение типов значений полисемичного слова на первичные и вторичные (денотативные и коннотативные) в традиционной лингвистике. Языковые реалии на материалах наиболее популярных сетевых версий американских газет. Особенности безэквивалентной лексики.

    статья (23,6 K)
  • 6711. Использование в произношении слов с пометкой "допустимо"

    Характерные особенности речи в эфире и на экране, отражение уровня культуры общества в языке средств массовой информации. Формирование языковой культуры потребительской массы с помощью языка СМИ. Анализ типичных ошибок и нарушений языковых норм в СМИ.

    курсовая работа (41,0 K)
  • 6712. Использование гиперграфов в лингвистической трансляции

    Анализ ЕЯ-предложений и преобразование их в семантические описания, которыми могут воспользоваться другие программные системы. Разбор семантического описания и преобразование его в ЕЯ-текст для обратной трансляции. Выход лингвистического транслятора.

    статья (19,1 K)
  • 6713. Использование грамматических трансформаций при переводе с английского на русский язык

    Проблема определения трансформации при переводе. Грамматические трансформации и синтаксическое уподобление, объединение и опущение предложения. Определение основных грамматических трансформаций, используемых при переводе английского на русский язык.

    курсовая работа (151,7 K)
  • 6714. Использование грамматических трансформаций при переводе с английского языка на русский

    Перевод как вид переводческой деятельности, причины и особенности использования трансформаций в данном процессе. Грамматические трансформации, выявленные при анализе произведения Джейн Остин "Гордость и Предубеждение", анализ и функциональное назначение.

    курсовая работа (93,2 K)
  • 6715. Использование грамматической трансформации "замена категории числа"

    Рассмотрение наиболее сложного вида языковой трансформаций – грамматических трансформаций. Применение грамматических трансформаций при переводе, сохранение норм переводящего языка. Различия между грамматическими свойствами русского и английского языков.

    статья (22,7 K)
  • 6716. Использование единиц топонимического пространства города (урбанонимов) для развития лингвострановедческой компетенции студентов переводческих специальностей

    Проблема использования единиц топонимического пространства для развития лингвострановедческой компетенции студентов переводческих специальностей. Сущность лингвострановедческой компетенции, ее роль в рамках профессиональной компетентности переводчика.

    статья (27,0 K)
  • 6717. Использование изобразительных средств языка в произведениях английских и американских писателей

    Предмет, задачи, специфика стилистики, характеристика и отличительные черты гиперболы, литоты. Сущность и предназначение фигуры замещения. Литоты и гиперболы в описании внешности и привычек, диалогической речи персонажей романа С. Моэма "Пироги и пиво".

    реферат (33,1 K)
  • 6718. Использование инновационных технологий как средства формирования познавательного интереса к иностранному языку

    Поиск оптимальных путей организации учебно-воспитательного процесса. Проблемы перестройки преподавания иностранных языков в школе. Этапы процесса формирования интереса школьников через использование инновационных технологий на уроках английского языка.

    дипломная работа (79,9 K)
  • 6719. Использование Инстаграма в процессе тренировки продуктивных видов речевой деятельности на иностранном языке

    Статья посвящена одной из актуальных проблем системы университетского иноязычного образования – использованию технологий в процессе развития речевых навыков и умений будущих специалистов. Авторы анализируют эффективность ведения блогов в Инстаграме.

    статья (23,1 K)
  • 6720. Использование интернет-ресурсов (podcasts) на уроках иностранного языка в неязыковом вузе

    Практический опыт использования подкастов на уроках немецкого языка и материалах, предоставленных Силкой Блум на специальных методических семинарах. Суть скринкаста. Характеристика некоторых сайтов, наиболее популярных среди изучающих немецкий язык.

    статья (16,0 K)

Страница:

  •  « 
  •  219 
  •  220 
  •  221 
  •  222 
  •  223 
  •  224 
  •  225 
  •  226 
  •  227 
  •  228 
  •  229 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас