Дослідження теоретичних засад вивчення інституційного дискурсу. Аналіз перцептивних даних, отриманих методом слухового аналізу з перспективою подальшого вивчення акустичного корелята гучності – інтенсивності – методами інструментального аналізу.
Вчення про зіставлення як мовну категорію. Відомості щодо формально-граматичної та семантико-синтаксичної організації зіставних складносурядних речень. Розгляд функцій сполучника як основного репрезентанта зіставних семантико-синтаксичних відношень.
- 6213. Зіставно-порівняльна характеристика словесно-образних систем О. Олеся, П. Тичини, М. Рильського
Аналіз спільних та відмінних рис в образній системі віршів О. Олеся, П. Тичини, М. Рильського періоду 1896-1929 років. визначення засобів творення тропеїчних образів і особливостей ідіостилів митців через аналіз функціонування словесно-образних засобів.
Обумовленість структури категорії злочин особливостями поняттєвих характеристик категоріального концепту злочин в англійській мові. Структурування поняттєвої категорії злочин як радіальної категорії, що має суперординатний та субординатний рівні.
Дослідження перекладацьких норм та їхньої зміни залежно від поглядів на процес та завдання перекладу. історичні аспекти зміни норм перекладознавства. Розгляд особливостей сучасного етапу розвитку перекладацьких норм, аналіз причин змін норм перекладу.
Дослідження особливостей лексико-семантичних процесів в українському мовознавстві в період воєнного часу. Роль зовнішніх та внутрішніх чинників на формування військової лексики. Рівень впливу соціально-економічної ситуації на мовну самоідентифікацію.
Вивченнюя загальних особливостей зміни мовної поведінки українців під впливом повномасштабного вторгнення Російської Федерації в Україну, яке розпочалося 24 лютого 2022 року. Перетікання між групами мовної поведінки після повномасштабного вторгнення.
Дослідження модусу як дискурсивної категорії та виявлення основних модусних смислів у староукраїнських пам’ятках. Основні зміни модусних смислів прямої та непрямої евіденційності, персуазивності в збірці українських казань "Енецъ Хвъ" А. Радивиловського.
- 6219. Зміни в семантиці лексичних одиниць економічної сфери в сучасній українській тлумачній лексикографії
Порівняння словникових статей лексем економічної сфери в українських лексикографічних працях тлумачного типу радянського та пострадянського періодів, які фіксують зміни в їх семантиці. Звільнення економічної лексики від ідеологічно-оцінних компонентів.
Аналіз основних змін в унормуванні відмінкових закінчень іменників, зафіксованих в новому "Українському правописі" 2019 р., на тлі історично сформованих граматичних особливостей української мови та сучасної мовної практики професійної спільноти.
Характеристика основних змін у морфологійних нормах сучасної української літературної мови, зафіксованих в розділі "Правопис закінчень відмінюваних слів" "Українського правопису" 2019 р. Нові правила, яких не було в попередній редакції, та корекції.
Аналіз лексичних одиниць як засобів посилення експресивності висловлювань у друкованих засобах масової інформації. Зміна мовних засобів оцінювання газетних текстів, пасивізація слів суспільно-політичного змісту, відновлення історизмів у практиці преси.
Аналіз мовних преференцій та мовної поведінки вимушених переселенців зі сходу й півдня України і жителів західних регіонів. Виявлення поліпшеного ставлення до української та гіршого до російської мови. Зміцнення позицій української мови як державної.
Складники професійно орієнтованої англомовної читацької компетентності. Компоненти змісту диференційованого навчання англомовного читання майбутніх інженерів у вищих технічних навчальних закладах. Рівень сформованості мовленнєвих вмінь, навичок, знань.
- 6225. Зміст і структура концептів радість/freude та горе/kummer у німецьких та українських народних казках
Аналіз структури та змісту опозиційних концептів радість/Freude і горе/Kummer в українських та німецьких народних казках. Огляд дефініції понять "концепт", "емоційний концепт", стилістичні та лінгвістичні засоби мови української та німецької казки.
Розгляд проблеми визначення змісту компетентностей в усному іноземному мовленні та визначення змісту компетентностей в усному японському мовленні майбутніх філологів. Дослідження компонентного складу компетентностей. Специфіка аудіювання японською мовою.
- 6227. Зміст латинськомовної лінгвістичної компетентності майбутніх філологів - фахівців з іноземних мов
Аналіз теоретичних праць з латинської мови для студентів філологічного профілю. Розмежування мовної та лінгвістичної компетентності, розробка компонентного складу латинськомовної лінгвістичної компетентності майбутніх філологів - фахівців з іноземних мов.
Дослідження розвитку мовної картини світу різних народів. Відображення уявлень про будову Всесвіту у міфах. Реконструкція німецької міфології за допомогою фольклорних джерел. Етимологічні характеристики дубу, тиса та ясеня у германців та скандинавів.
Визначення змісту фонових знань, які необхідні перекладачеві для роботи в галузі античної міфології та фольклору, та принципи їх класифікації. Огляд та характеристика елементів змісту античної частини міфологічної складової перекладацької компетенції.
- 6230. Зміст поняття "щастя"
Збільшення кількості самогубств, нервових зривів, розповсюдження наркоманії та алкоголізму. Порушення смислових світоглядних орієнтирів на понятійно-теоретичному рівні як чинник такої ситуації. Соціально-філософський аналіз змісту поняття "щастя".
- 6231. Зміст та інтепретація терміна "intelligence" в контексті моделі Intelligence-Led Policing (ILP)
Концептуальні проблеми імплементації нової моделі правоохоронної діяльності Intelligence-Led Policing. Поетапна інтерпретація та аналіз змістовного наповнення терміну "intelligence" в контексті моделі ILP через українські слова та словосполучення.
- 6232. Зміст та інтерпретація терміна "Intelligence" в контексті моделі Intelligence-Led Policing (ILP)
Концептуальні проблеми імплементації нової моделі правоохоронної діяльності, що отримала в світі назву Intelligence-Led Policing. Важливість глибокого розуміння філософії нової моделі. Поетапна інтерпретація та аналіз змістовного наповнення терміна.
Розвиток перекладацьких компетенцій та їх роль у становленні професійного перекладача і зростання попиту на його інтелектуальну діяльність. Професійний досвід у перекладі фахових текстів. Формування термінологічної компетентності медичного перекладача.
Аналіз змісту та форм роботи з учнями 8-9 класів з поглибленим вивченням української мови. Обґрунтування введення в навчальний процес елективного курсу для формування міжпредметної компетентності на засадах зв’язків із суміжними та несуміжними предметами.
Зміст та форми роботи з учнями 8-9 класів в середній школі з поглибленим вивченням української мови. Введення в навчальний процес елективного курсу для формування міжпредметної компетентності на засадах зв’язків із суміжними та несуміжними предметами.
Етикетність - підкреслення шанобливих реляцій між учасниками комунікативного процесу у звертаннях, завершальних компліментарних фразах. Чітко визначене функціональне навантаження, графічне, вербальне оформлення - особливість дипломатичних документів.
Семантичний аналіз особливостей змістової структури терміна та його основні складники. Лінгвістичний, логічний, семіотичний методи виокремлення мовного компоненту. Формування в змістовій структурі термінної сутності семантичних ознак мовного субстрату.
Аналіз паремії англійської мови, їхня лексична наповнюваність, граматична структура та стилістичні характеристики, способи відтворення семантичних та мовних особливостей в українських перекладах. Системно-функціональні особливості англійських прислів‘їв.
Організація навчального процесу дисципліни "Іноземна мова професійного спрямування" для студентів нефілологічних спеціальностей задля конструювання педагогічної моделі. Підготовка фахівців економічних спеціальностей у системі навчання іноземних мов.
Розгляд теорії знаковості Ф. де Соссюра за новими автографічними матеріалами, виявленими 1996 року. Зсунення акцентів у реляціоністичній семіології Соссюра в "Курсі загальної лінгвістики" на білатеральну субстанційну сутність, названу знаком (signe).